Added: 2 years ago
From: saidtire
Views: 5,131
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This is amazing! As a young Algerian, it my dream to one day become a linguist and work on the standardization and creation of an orthographic system for our beautiful Algerian Darja!

  • @sofiankrt Thanks, if you want to join us and help, follow this link: algerie-nouvelle (dot) org and see the largest dictionnary algerian-french you can participate to complete english section.........or join us at facebook,

    Jazayriya: lougha teε el jazayer or at arabe-algérien...........Welco­me and enjoy ;-)

  • bougjerlelou

    

  • merci à toi saidtire nataalem el arabia fi wahad naam ça va beaucoup m'aider continue sahat atallah fi rouhak

  • @linzo005 et @Mr mino16

    S.V.P ya djma3a , rakoum 9ara3touHa.

    Je fais tout ce travail pour vous tous Algériens de tout horizon sans discrimination afin de retrouver notre fiereté en tant qu'Algérien Moderne, quelque soit notre origines, le plus important c'est que nous sommes Algériens avant tout..............Merci

  • saidtire,

    Desole l'ami.

  • C'est avec un grand plaisir, que je vous invite à découvrir, le premier livret dictionnaire thématique de l'arabe dialectal Algérien.

    Veuillez suivre le lien, dans ma chaîne Youtube.Merci

  • Dis,pourquoi on l'appelle pas algerien seulement au lieu de l'arabe dialectal algerien,quand on sait tres bien que c'est un melange de langues?

  • @linzo005 parce que la langue Algérienne c'est l'Arabe.

  • La langue du pays est arabe et tamazight,mais dans la rue il y'a personne qui parle l'arabe

    Tout le monde parle l'algerien,un melange de langues ou le tamazight

  • @linzo005 99% de langue Algérienne c'est de l'Arabe pure déjà la plus part des termes utilisés dans cette vidéo sont en Arabe exemple (fenjal kahwa, kess charbette,hlib,thoum, bessbess, battendjal,batata,har,terfes etc)et les autres sont tirés de la langue française ex (friza,banane), et les Algériens parent Arabe et non tamazigh, le tamazigh est un dialecte kabyle tout comme le dialecte Tergui ,chaoui, chenoui

  • 99% de langue Algérienne c'est de l'Arabe?lol

    Moi je suis algerois et je suis sure que ce que je parle n'est pas 99%arabe.

    Dire es mensonges a un algerien comme toi c'est pas bien

    Tu dois etre un supporteur du panarabisme.

    l'Algerie est un pays amazigh

  • et moi je suis Algérois et dans la vie courante je parle Arabe, mais je sais qu'il y a des gens qui souffrent de problèmes d'identité et donc ont un complexe envers tous ce qui Arabe

    toi tu fais partis de ceux qui aurai aimé naitre français

    L'ALGÉRIE EST UN PAYS ARABE MUSULMAN

    يحيا الإسلام تحيا الجزائر عربية مسلمة

  • Je suis algerois et je m'en fou completement de la langue francais ou les francais

    Je suis le grand fils des moudjahidines

    C'est juste tes excuses racistes envers les imazighen

    Tu es chez nous et notre pays ne vas jamais devenir arabe,turc ou francais,parceque nous sommes toujours la majorite,meme si il y'a des millions arabises

    l'Algerie est un pays amazigh musulman,et si tu aimes pas ca,alors prends tes bagages et va vivre chez les haramiyas

  • je ne suis pas raciste mais remarque que quand les haramiyas nous ont insulté ils ont dit"bâtard barbare"et non "bâtard arabe"donc vous êtes le seul défaut qu'ils nous ont trouvé à l'Algérie,alors comme ça le pays ne va jamais devenir arabe?lolce que je sais c'est que l'enseignement est en Arabe,les gens dans la rue parlent Arabe,la carte d'identité est en Arabe,Antar Yahya élu meilleur joueur ARABE etc L'ALGÉRIE EST ARABE et si ça ne te plait pas tu sais ce qu'il te reste à faire

  • Ils ont insute de barbare parceque ils savent que nous sommes des berberes.

    Dans la rue nous parlons algerien,un melange de langues,le kabyle,le chaoui,le targui,le chenoua..etc

    Tu es un menteur et tu le sais

    Antar Yahia comme presque tout les joueurs et les algeriens est un amazigh de la region kabyle

    Tu sais une chose,moi comme beaucoup des imazighen,on va jamais dire que un arabe de l'Arabe Saoudite est un amazigh,parceque on aime pas vole et nous sommes fier de ce que nous sommes

  • MrMino16,

    Essayes d'etre fier de ta race au lieu de voler ce que t'appartient pas Antar est algerien amazigh,mais tu aimes dire que c'est un arabe a cause de ton complexe d'inferiorite

    Si Antar etait un noir,vous allez pas dire que c'est un arabe

    L'algerie restera pour l'eternite un pays amazigh,et avec le sang nous la defenderons

    On dit desfois arabe a des gens ou la langue nationale dans leur pays est arabe et pas parceque ils sont arabes

    Mais cette ideologie est en voix de mourir

  • pourquoi je me sentirais inférieure puisque je suis dans mon pays l'Algérie et hamdoullah je ne manque de rien?et quand je dis que Antar Yahya est élu meilleur joueur Arabe c parce qu'il est Algérien et l'Algérie est un pays Arabe il me semble que c'est très simple,

  • j'avoue ça me fais trop plaisir quand tu reconnais qu'un Arabe de l'Arabie Saoudite n'est pas un Amazigh tu as tout à fait raison donc venez pas nous dire à moi et aux millions d'Arabes Algériens que nous somme des amazigh parce que nous le sommes pas et nous le saurons jamais

  • Tu te trompes bcp et les millions et presque tout les algeriens sont d'origine amazigh

    Moi je vais jamais t'appeller amazigh si tu es arabe,c'est vous que vous n'arretez pas a nous appeller des arabes pour des raisons racistes afin d'appeller notre pays arabe

    Tu veux dire que Allah a dit que vous etiez(les arabes)meilleur race?lol

    Je veux pas etre mechant avec toi,mais nous sommes la majorite et notre pays va jamais devenir autre chose que de rester amazigh

    C'est un droit donne' par dieu

  • Cest facile de dire aux gens"tu te trompe beaucoup"quand on apporte aucun argument, tu n'as pas compris ce que je voulais dire et tu dis des choses qui ne sont pas réelles,

    l'Arabe doit rester Arabe, le Amazigh doit rester Amazigh, toi et moi savons tous les deux que tu ne seras jamais Arabe et je ne serai jamais Amazigh ET TANT MIEUX

  • et STP nessaye pas de te mettre en victime en maccusant de racisme parce que le raciste il est bien connu ce nest ni lArabe, ni le Chaoui ni le Tergui ni le mozabite ni le chenoui(eux ils sont incroyablement hospitaliers et sympa des vrais hommes libres des vrais Amazigh quoi)mais les racistes c les kabyles(de tizi surtout) et ça tout le monde le sait

  • cest vous qui avez créé le racisme et le régionalisme en Algérie le terme de"beni ammis"est kabyle, remarque que nimporte quel kabyle peut vivre dans des wilayas ou la majorité est Arabe mais il est presque impossible à un Arabe daller vivre à tizi ouzou, si ça cest pas du racisme !

  • Comment removed

  • malgré que lexpression « essaye dêtre fière de ta race » est raciste mais je vais quand même te réponde : crois-tu quil y a une plus grande fierté que dêtre cité dans le coran comme خير أمة أخرجت للناس?

  • "bâtard barbare"et non "bâtard arabe"donc vous êtes le seul défaut qu'ils nous ont trouvé à l'Algérie"-

    MrMino16

    Reponse:

    Tu dis ca et tu penses pas que c'est raciste.:(

    Alors le defaut de l'Algerie est les 6 millions kabyles de la Kabylie,3 millions kabyles algerois,5 millions chaoui,chenoua?je sais pas combien,M'zab 1million,Touaregs?je sais pas,autre 2 ou 3 millions de kabyles autour de l'Algerie et France et les millions de berberes arabises

    Tu es le vrai defaut

  • Le terme"batard"je lai moi-même utilisé contre certains kabyles(et non Amazigh)il ya bien longtemps avant même les égyptiens et cest le moins quon puisse dire à quelquun qui traite le prophète asws de pédophile et lislam de religion satanique et crier mort aux Arabes donc ce que jai dis et je continue de dire nest quune riposte face aux insultes reçus de la part des incultes qui viennent faire les che guévara sur le net alors qu'ils ne sont que des ptits branleurs mafahmine fiha walou

  • MrMino16,

    Et tu penses que tu es le seul musulman qui se fait insulter par ces quelques non musulmans algeriens

    Tu penses que moi et beaucoup des imazighen ne se font pas insulter par ces batards qui respectent person?

    N'oublies pas que je suis musulman

    Des arabes chretiens du moyen orient m'ont insulte online moi aussi on m'appellent et mon prophete(SAW) terroristes

  • Je suis de retour khouya Saïd !

  • Marhba bik Algerish

  • et il existe déja une écriture latine pour le tamazight , je pense qu'on peut l'utiliser aussi pour la dzairiya , ou alors avec quelques légers changements, puisque les deux langues sont phonétiquement très proches.

  • ma proposition sur le sujet de la dzairiya est qu'on lui crée une écriture latine parallèlement à l'écriture arabe, je suis d'accord que l'écriture arabe est bien plus adaptée, mais je pense que la situation actuelle exige aussi une écriture latine, avec toutes les nouvelles technologies (ordinateurs , portables, internet..etc) où dans la plupart des cas seule l'écriture latine marche.

    les deux écritures peuvent coexister , je pense que c'est pas un problème.

  • ikether khirek saidtire, ça fait vraiment plaisir .. et j'espère vraiment que notre langue soit bientot écrite, enseignée et institutionalisée , pour que l'algérie en tant que nation, avec sa langue, sa culture, ses traditions, émerge réellement enfin.

  • Merci Ulenvir.............

  • Merci pour votre passage hbibna,tres interessant.

  • oldstoneage, J'ai essayer sur word avec caractères spéciaux. mais rien n'y fait. Je vériferai mes setting régionaux, peut être qu'ici en Amérique du nord c'est un peu différent.......Merci

  • ok j'ai trouvé

    Pour avoir un aperçu de tous ces caractères: Démarrer - Programmes - Accessoires - Outils système - Table des caractères. En fonction de la police le tableau sera ± complèt. (times new roman) ...c,est super.

  • Maintenant il suffit de trouver un éditeur de texte afin de pouvoir écrire confortablement ......C'est à suivre

  • C'est officiel, tous mes travaux futures porteront le nom EL-DJAZAIRIYA, pour réunir tous les Algériens et Algériennes, Vous pouvez allez dans ma page pour constater le nouveau fond d'écran..........merci :-)

  • L'émergence de l'identité algérienne, merci mon frère, bon courage et puis bonne continuation.

  • Du bon trvail khouya, j'attend de voir une version PDF du Livre.

  • Ça s'en vient..........dans un avenir proche et en format PDF biensur..........et gratuitement. Merci Brahim

  • Vous faites un très bon travail, mais permettez moi de vous faire une petite remarque sur votre usage des caractères arabes, vous avez tendance à les utliser de façon classique alors que justement en Algérie, on a plutot du mal avec les voyelles courtes, et on les remplace par les longues, exemples: بطاطا sera lu btata et بططا se lit betta

  • batata doit s'écrire clairement باطاطا attention donc pour ce truc il y a une petite notion de rythme qui n'est pas la même qu'en classique.

  • lorsque le son qui précède est bref, ce souci ne se pose pas: جبل se lit bien jbel car le j est bref donc le b ne peut pas l'être.

  • ah et dernière petite chose promis, je suis de l'ouest et dire dzayriya pour nous ça veut dire algerois. La différence doit être relevée entre dziriya qui est l'accent d'alger et jazayriya qui la langue algerienne. دزيريّة et جازايريّة

  • oldstoneage

    Merci pour les commentaires, c'est trés constructif, ce que tu me dis et peut être vrai en partie, mais j'essaie d'être le plus juste possible, je le répètes encore je ne suis pas un linguiste, mais juste un amoureux de la langue DZ, oldstoneage pour le nom dzairiya, je vais essayer de rectifier car tu n'es pas le premier à me le reprocher :-) Vive El-Djazariya, mais pour la transcription en arabe, si tu veux bien m'envoyer les rectifications je le ferais avec plaisir,merci.

  • Ce n'est pas un reproche, mais plutôt un retour de terrain qui vous permet de faire que votre travail se rapproche au mieux de la réalité. Vous faites vraiment de l'excellent travail.

  • Bravo les gars!!! super travail, et content de vous voir echanger de la sorte ...

    Bonne continuation!

  • Pour la transcription des termes en caractères arabes, je travail moi-même dessus: arriver à standardiser la valeur des lettres et leur comportement dans les mots. Le but est bien sûr que ce soit le plus intuitif possible, mais l'expression de ces règles d'orthographe dans des documents, afin qu'elles soient apprises, prend du temps.

  • Nous sommes à des stades d'essais et donc il ne faut pas s'encombrer de règles restrictives. Ce qui compte ce n'est certainement pas ce que je peux penser être juste mais bien ce que les gens lisent avec le plus de facilités, donc si tu as eu un retour comme quoi l'orthographe que tu utilise est adaptée, ne t'encombre pas de cette remarque sur les règles de transcription.

  • Je souhaitais aussi avoir ton avis sur une chose:

    Pour répondre à un besoin de transcription de lettres présentes dans des mots issus du français, j'aI introduit en plus du P ( b avec trois points en dessous پ) et du G ( fa avec trois points au dessus ڤ ) les lettres:

    V: Fa avec un point en dessous ڢ

    U: Wa avec accent circonflexe inversé ۆ

    Eu: Wa avec accent circonflexe ۉ

    O: Wa avec accent en trait vertical ۈ

    A afficher dans un éditeur de texte pour voir ce que ça donne.

  • Exemple de mot transcrit avec ces lettres:

    تورنۉڢيس - ڢاليزة - باڤاج

    Pour ma part je les trouve bien pratiques pour beaucoup de mots. dis moi ce que tu en pense.

  • Merci oldstoneage, c'est trés interessant : pour les sons P - V & GU c'est déjà disponible dans des claviers, comme Lexilogos et sur des claviers Urdu et Farsi, mais pour les sons U - EU & O je n'ai auccune idée, Mais comment tu às réussi à les transcrire?........

  • Merci oldstoneage, c'est trés interessant : pour les sons P - V & GU c'est déjà disponible dans des claviers, comme Lexilogos et sur des claviers Urdu et Farsi, mais pour les sons U - EU & O je n'ai auccune idée, Mais comment tu às réussi à les transcrire?

  • Merci oldstoneage, c'est trés interessant : pour les sons P-V & GU c'est déjà disponible dans des claviers, comme Lexilogos et sur des claviers Urdu et Farsi, mais pour les sons U - EU & O je n'ai aucune idée, Mais comment tu as réussi à les transcrire?

  • Merci oldstoneage, c'est trés interessant : surtout pour les sons U - EU & O car P V G sont déjà dans Lexilogos et sur des claviers Urdu et Farsi, comment tu as réussi à transcrire U - EU & O ?

  • Ils sont disponible dans la norme UTF-8 donc tu les trouve dans les caractères spéciaux de word, et il suffit de faire un copier coller. Je vais essayer de voir comment créer une configuration de clavier utilisable sous windows, dans laquelle ces lettres soientt présentes directement.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more