Added: 3 years ago
From: disneymasterpiece
Views: 163,163
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (36)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Sarà che io sono cresciuta con la versione dell'86... Ma la doppiatura originale non mi entusiasma. Wendy, i suoi fratelli...Peter..uff :) 0

    Purtroppo nella versione più recente ci sono degli errori madornali, inesattezze e quanto altro si voglia.

  • hiya bin selber aus Frankfurt

  • Comment removed

  • Peter è pronunciato all'italiana e poi che senso ha un film degli anni '50 con voci del 1986 con dialoghi snaturati il film è nato in quello epoca e deve avere questo doppiaggio punto e basta.

    W Stefano Sibaldi!.

  • Con tutto il rispetto per il valore storico (che apprezzo a sprazzi, avendo sempre visto il dopp. anni '80), posso passare sopra al Peter stile "Heidi", volendo anche alla voce da racchia di Wendy (più per la Centi nel canto, sublime!), ma la recitazione delle sirene non si può sentire!!! Da: "E in camicia da notte, anche!", fino alle battute stile sala d'attesa del parrucchiere: "Su carina, vieni a nuotare con noi!", "No, grazie, non ho ho il costume da bagno!!!" ... davvero pessime!!!

  • Comment removed

  • Mmm... Ma il doppiaggio successivo secondo me è migliore, qua Peter ha la voce troppo adulta... Secondo me eh

  • uuuh voglio essere una sirena <3

  • @Nettuno88 siamo in due!! xD <3

  • Il capitano uncino si divertiva con fate e sirene!!!

  • pEter? AHAHA XD molto meglio quello successivo!

  • @MsIntegraFWHellsing comunque non so quanto si potesse divertire peter con le sirene, al massimo poteva andare avanti a spagnolette e pompini

  • Fa effetto ascoltare questo doppiaggio...°__°

  • Mi amor Wendy and Peter Pan...

  • oddioooo quanto le odio ste coseeee..ma perchè devono rifare il doppiaggio?? così fa schifoooo..e poi si pronunciava "piter" ora xk peter?? devono rovinare questi capolavori rovinando le voci!! e x quale motivo? non andava benissimo anke prima?? boooooooooooh va bè!!

  • @OoOpuffettaOoO ehm non voglio fare il gustafeste ma questa clip è tratta dal primo doppiaggio del film (1953)...quello che conosciamo tutti è quello successivo quindi hanno fatto benissimo a ridoppiarlo :)

  • certo che le sirene sono stronzette ma sono molto meno snervanti che nell'altro doppiaggio!

  • che morte di ca*** -___-

  • odioso peter!!!!!!!!!!!!!!!!! :(

  • le voci sono tutte diverse ed anche la pronuncia

  • Sarà perchè sono cresciuta con il doppiaggio dell' '86, ma la voce di Peter mi risulta strana...Probabilmente perchè sono abituata a Borghetti....

  • belle le sirene!

  • ma è una mia impressione o la musica che accompagna il coccodrillo è identica al brano musicale "never smile to a croccodile" della puntata dei muppet?(cercatela e confrontate)

  • Ma che stronzetto Peter...XD E menomale che Wendy era l'unica donzella nelle sue grazie... Qui mi pare proprio che se la ridesse di brutto!

  • Ma come è bella la musichetta che peter suona con il flauto...Qualcuno saprebbe dirmi come posso trovarla?...

  • che odiose!!... però le voci nn sono diverse oltre allla pronuncia?? mi pare proprio che quella di peter non sia la stessa che conosoc da sempre!! u.u

  • noi volevamo solo affogarla.......odiose!

  • ke bello adoro peter pan e domani io e le mie compagne di danza dobbiamo proprio fare quel musical!!! <3 e iio sn un pirata ke bellooooooooo =)

  • 1953? possibile così vecchio??

  • peter?! ma sarebbe meglio piter!

  • ahaha infatti

  • Lo kiamano "Peter" kiamato "Piter" è meglioooo

  • CoOOoOOome PETER xD ?!!??!?

  • Peter o_O

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more