Added: 5 years ago
From: ognet
Views: 1,702,532
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (582)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Comment removed

  • ma un tempo erano così stonati... ma tanto che eran sordi?! Oo

  • Comment removed

  • Jose Feliciano WILL BE GUEST IN SANREMO 2012 again!

    The evening of the Festival dedicated to old international hit, Thrusday 16 He will sing again Che Sarà in duet with a young italian singer called Arisa who partecipate this year at the festival. So all we see again Jose Feliciano on the same Festival where He was presented the big hit Che Sarà in 1971.

  • One of the most under estimated talents in the world! Great performance

  • i miss you

    you give me peace

    andy

  • Covered in French by Mike Brant "qui saura" ...

  • Jose Feliciano, great hit, I remember this presentation, there was great expectation in Latin America to see if he was going to win in that prestigious festival in 70's

  • This song is also popular in Asia albeit with the Spanish version Que Sera.

  • Ognet,

    Please allow me to add more. Feliciano was a finalist at the

    San Remo Song Festival. In the past years, the winner automatically

    went to represent Italy at the Eurovision.

    However, the 1971 winner was Massimo Ranieri with L'Amore e un

    Attimo. It is almost forgotten outside Italy, but Che sera remains

    an Evergreen. This is often the case of Song Festivals, the winning

    song remains in oblivion while the non-winning becomes a classic.

    Another good e^xample is Eres tu.

  • @Japanese1970 Sorry,the winner of Sanremo 1971 was Nicola di Bari and Nada with song "Il cuore è uno zingaro".But certainly Jose Feliciano was the most big sensation that year and sure one of the best icons of the enitre festival history. Jose was re-invited at Sanremo Festival like "international guest" in 1977 and in 1998 where he re-sung Che Sarà and his current song "americano" which don't become a hit (unfortunately that was a wrong spanish song for italian market,he should sing in english)

  • @Top100Guitarist

    I stand corrected. Then my source was wrong. Why Nicola di Bari was not

    sent to Dublin for the Eurovision? It was Massimo Ranieri with "L'amore e

    un attimo. In the past years, the winner automatically represented Italy to

    the Eurovision. It was only the later years, this did not happen.

  • @Japanese1970 the winner in sanremo 1971 was sure Nicola di Bari and Nada.... this was the response of race-judges:1-Il cuore è uno zingaro (nicola di Bari e Nada) 357 votes) 2- Che Sarà (jose feliciano and ricchi e poveri) 316 votes) 3- 4/3/1943 Lucio Dalla and Equipe84 297 votes. In Italy don't was ever a law then who win Sanremo goin to Eurofestival, sometimes.. not ever ;)

  • @Thevolumex

    Thanks for the information. I am not sure, if this uno zingaro is identical

    to the one performed by Iva Zanichi. Anyway, it was Che Sera which

    emerged as a great hit from this contest. Che Sera remains popular in

    Asia and America (Que Sera).

    Like in the Eurovision, the Winned had no guaranty to be a hit. For example,

    L'Amour est Bleu for Vicky Leandros 1967,Congratulations 1969,Beg, Steal

    or Borrow with New Seekers 1972 and Eres tu with Mocedades 1973.

  • Just Hose Feliciano !! 

  • quanti ricordi grazie

  • No puede ser la primera vez, porque la está cantando en Italiano!

  • @oliverhh ??? La cancion ES italiana.. escribida de Jimmy Fontana y Franco Migliacci por Jose Feliciano que la presento por primeva vez en el mundo in Italia en Feb. 1971 en el festival de Sanremo.

    Despues Jose la cante en español (Que Sera) y en ingles (Shake a Hand)

  • is this teh spanish or italian version?

  • Even i don't even know a single word but i love this song..

  • Bravo!!!

  • Y COMO NO.......DESDE ESTE GRAN PUEBLO LLAMADO CHURIN...EN PERÚ........QUE GRANDE ERES JOSÉ..ESTREMECES EL CORAZÓN DE MI GENTE......CON TANTOS RECUERDOS HERMOSOS.....

    EL CHATO WILLY

  • I think Massimo Ranieri won 'l'amore e un atimo'

  • Desde Lares, Puerto Rico

  • I love this song very much!

    Thanks for sharing!  :-)

  • Jose,que grande eres ...estremeciste el mundo en San Remo,los BORICUAS de corazon,te admiramos.

  • SERAFIM ???? GOOGLE ... SERÁ SERÁ SERÁ .... FIM ... SARA FIM SARA FIM .... CAULA SEARRA O PESSOAL VAI DEVOLVER SEUS HABITANTES ...

  • bravissimo jose feliciano, la canzone è bellissima cantata da tantissimi big della canzone mondiale.

  • I guess as Cat Stevens said, I dont need to use my eyes to see !!!!

  • grazzie, grande questa canzone, ho cresciuto con queste parole e questo brano. troppo bella!!

  • So far tutto o forse niente da domani si vedra, E sara

    sara quel che sara....(8)

  • che belle musica

  • IT'S CHE SARA' ,NOT CHE SERA

  • che sarà means what will be. A beautiful song which even became a nr.1 hit in the Netherlands.

  • Che sará della mia vita, chi lo sa!!!!!!!

  • Che sera???

    What does it mean?

    It is "Che sarà"

  • fi u evah hguone esnes llu daer siht sdrawkcab....qae saaaaaaaaaaaraaaaaaa

  • Paese mio che stai sulla collina Disteso come un vecchio addormentato; La noia l'abbandono il niente Son la tua malattia Paese mio ti lascio io vado via. Che sara che sara che sara Che sara della mia vita chi lo sa! So far tutto o forse niente da domani si vedra E sara sara quel che sara. Gli amici miei son quasi tutti via E gli altri partiranno dopo me Peccato perche stavo bene in loro compagnia Ma tutto passa tutto se ne va.
  • Paese mio che stai sulla collina Disteso come un vecchio addormentato; La noia l'abbandono il niente Son la tua malattia Paese mio ti lascio io vado via. Che sara che sara che sara Che sara della mia vita chi lo sa! So far tutto o forse niente da domani si vedra E sara sara quel che sara.
  • run cak bhana kho lh4gue...cha tou jou de ambho kho lh4gue...

  • @CarynNicholed867 se vuoi fare quattro chiacchiere sono qua!

  • grandissimo

  • grande

  • Igustoeterei ña hendu ko purahei koa. Che mo mandua che valle re. Ha ndeve pa nahaniri?

  • @primeravera icatú

  • 40 años y sigue tan o mas vigente que nunca.

  • really shit

  • @2MetinTeam in your mind

  • rivedi le classifiche dei singoli di quegli anni su miticult .com

  • Il titolo è "Che sarà".

    Che sera, non ha senso, e Que sera è un'altra canzone.

  • si scrivi QUE SERA' in spagnolo e si che ha senso, certo che se non sai lo spagnolo niente che non sia Italiano non avra`senso per te.

  • @frankie17984

    è così, Che Sara è corretto, bella canzone

  • Grande José! continua a emozionarci.

  • Grandissimo e emozionante Josè!!!

  • Love this song it brings back childhood memories

  • One of the greatest songs ever written!!

  • non è giusto, sarebbe che sarà in italiano ;)

  • who performed this song first? ricchi e poveri or jose feliciano????

  • @ImperatorPosticus Ricchi e Poveri

  • @ImperatorPosticus The song was written by Jimmy Fontana, who gave Che Sarà to Jose Feliciano and Ricchi e Poveri, but the first who performed this song was Feliciano, in 1970. Ricchi e Poveri performed the song in 1971, at Festival di Sanremo.

  • @28ifMacca1 thank you for reply

  • @ImperatorPosticus

    The first was Jose Feliciano, who was invited in Sanremo festival in Italia by the writer of the song Jimmy Fontana who was his friend and write Che Sara for him. In Sanremo at that time any song was sung from two singers by the same record label: Jimmy Fontana was sure He was the second singer of this at that festival but at the end the RCA decided to give space at their new group called Ricchi e Poveri. But Jose is the first singer of this song

  • @ImperatorPosticus I thought it was from Jimmy Fontana(il mondo)

  • This performance got only the second place.

    The funny thing is - Che Sera or Que Será - is known all around the world for so many years now, and no one remembers the song which won the competition.

  • @sp72929 En realidad en ese año el maravilloso Jose Feliciano fue vencido por otro tan grande como él, Nicola Di Bari y su canción "Il cuore è uno zingaro" es tan conocida como "Che Sera"

  • @luisesanz la cancion de Nicola di Bari a tenido exito en Italia, Espana y algunos pais de america latina.. Che Sarà de Jose Feliciano (y la version en español "Que Serà" y la version en Ingles "Shake a Hand") fueron Top10 hit no solamente en Italia, España y America Latina.. fue en toda Europa,Alemania, Austria, Holanda, Belgica, Suecia, Dinamarca, por fin en Turquia y Japon el buen Nicola di Bari fue un gran artista pero no a nivel mundial como fue Felciano que grababa con Lennon o Sinatra.

  • @sp72929 Lol Esta cancion es famosa por la pelicula de Hitchcock.

  • beautyful don jose

  • fuck

  • @zorilaz return to spoke about horses, veline and calcio

    and leave other to spoke about music and voice.

    Jose Feliciano is one of the bes vocalist of this world.

  • @zorilaz Imbecil

  • @zorilaz

    Get lost.

  • bravo maestro

  • bellissima!

  • Feliciano..il migliore...anche da non vedente..ha dato dimostrazione che nella vita si puo' riuscire anche senza la vista..con una bella voce..

  • Nel solco di San Francisco o di Massachussets...

  • his s's and v's... but beautiful song anyway

  • how is his Italian? Any accent?

  • @cjason123 Some spanish accent surfaces here and there...

  • @carlitaquita I see..what's a good example?

  • @cjason123 well. it's mostly about double consonants, he pronuonces collina "colina",abbandono becomes "abandono" and so on. In addition, O and E vowels are sometimes 'open' when they should be 'closed', for example he pronuonces "boca" with an open O while it should be "bocca" with a closed O and 2 Cs

  • @carlitaquita and sometimes he says tuto instead of tutto and he says de instead of di,,,,,,but it s good his pronounce

  • @cjason123 he sings very well, during many parts of this song he pronounces very well and it s impossible to understand he s not italian, but there are some words and verbs that he pronounces in a way that an italian like me can understand he s not italian, but, i can tell you that he sings and pronounces better than many italian singers,,,

  • Beautiful song by Jose Feliciano

  • mi piacera sentire Amy Winehouse cantare questa canzone nella sua versione

  • Lo jurados del festival no dieron la victoria a esa caoncion en 1971 pero en Italia se recuerda como la cancion moralmente ganadora para los publicos, esa interpretacion de Jose hace historia en Italia y las ventas del single Che Sarà (tambien en italiano como espanol y en Ingles) de Jose Feliciano fueron la como las mas vendidas en toda Europa de todas las canciones partecipantes en 1971 y una de las mas vendidas en la historia del festival

  • el primeiro!!!!!

  • José Feliciano no ganó el San Remo ese año, pero el entonces joven ciego, conocido en su natal Puerto Rico como "el cieguito de Lares", se dió a conocer mundialmente. De ahí en adelante su musica y estilo a corrido el mundo entero!

  • ... Veramente il titolo sarebbe casomai "Che sarà", ke è la traduzione di "Que serà", nella versione spagnola... MA cmq tutto questo nn ha importanza, l'importante è ke tu, kiunque tu sia, ci abbia ritrovato questa fantastica versione di Che sarà cantata da Jose Feliciano...

    SOLO GRAZIE!!!

  • El festival de San Remo de ese año lo gano la cancion: IL CUORE E UN ZINGARO ( el corazon es un gitano) interpretada por Nicola di Bari.

  • Cool Jose

  • Jose Feliciano es una leyenda de la musica latina y creo que fue un gran desafío para él cantar en el Festival de San Remo. Lo hizo con mucho sentimiento, como si fuera realmente italiano. Una lastima que no haya ganado. BRAVISSIMO

  • @nuzzarea si esta cancion no ganó aquel festival entonces cual???

  • svidja mi se

    sasa@srbobran

  • Comment removed

  • grande interpretazione

  • Jose Feliciano sei un grande !!!!!

  • Wow..maestrito!

  • la gran tenochtitlan rifa

  • Comment removed

  • Really good sound quality considering how old it is.

  • te amo jose....god bless you...!

  • quelle merveille d'interprétation celle-ci! que maravilla de interprétacion esta de que sera... sin duda alguna, José Feliciano es uno de los mas grandes artistas y mas completos artistas musicales de todos los tiempos, todas lenguas confundidas!!! que talento de excepcion! merci, gracias ognet por este video.

  • Grande Jose Felciano. Pone todo su espitiru en cada cancion que interpreta. Transmite con su voz el sentimiento que todos tenemos encerrado dentro y nos lo hace soltar.

  • Siempre ha sido una de mis canciones preferidas. Tan lindo en el italiano como en el espanol. Gracias, Jose.

  • LOVE THIS MAN AND HIS WONDERFUL TALENT.

  • fantastic really loved it!

  • muy bueno!!

  • i love this song, take me back when i was in high school and left all my friends , families , relatives and my little town...after that, everthing changed in my life...now are just memories...don't know when will see them.. thanks jose feliciano...

  • Quando un cantante trasforma una bella canzone in un capolavoro,non cè paragone cn quella dei ricchi e poveri,Feliciano mette passione ,calore,intensità

    professionalita e sopratutto CUORE,è una emozione continua.

  • Grazias, molto bene Jose.

  • descrive il mio stato attuale

  • ¡fantástico!

  • WOW super..mi ricordo quando lo vidi a quel festival...ero bambino,mi piaque subito,numero uno per me. GRAZIE!!

  • god=go(()d...

  • Jose Feliciano é un esemplo di superamento. Portoricano,(di la isola di Puerto Rico) povero, cieco, ed é riucito a superare tutte le barriere. Ha cantato nei migliori locali nella loro lengra nativo, Spagnolo, in inglesse e italiano. Bravo, Jose te amamos en Puerto Rico. We love you!

  • Quien a tenido que salir de su casa en busca de un sueño puede sentirse rerflejado en esta cancion...

    Pero asi es la vida...

  • beautiful song and performance...

  • Jose Feliciano concert in Italy: Milano-Forum Assago 8 July 2010

  • Niente male questa performance de Giuseppe Feliciano, dieci e lode

  • Comment removed

  • This is music like we don't have today. Rare talent.

  • I brividi!!!!

  • Esta es la versión original en italiano. Me parece que José la cantó por primera vez esa noche en San remo, Italia. ¡Excelente dicción en italiano! ¡ Excelente interpretación!

    !Bravísimo maestro Feliciano¡ 

  • andate su youtube scrivete gioia tacchio guardate 2 video con in commenti informazioni su una vicenda italiana finita su blog stranieri

  • on the short list of the greatest guitarists to ever walk the face of the earth.......and also blessed with an incredibly soulful and emotive voice. one of the most underrated artists of modern entertainment age.

  • @jaygatsby1 A truer statement has never been uttered, my friend. Jose still performs and continues to astound me. God bless him.

  • Complimenti !!!!!

  • Wonderful!!!!

  • Un capolavoro di esecuzione,un artista immenso,grandissimo..sentire questa versione che non conoscevo mi ha dato un'emozione fortissima,ho sempre apprezzato Jose Feliciano ma dopo questa interpretazione lo metto tra i grandissimi!!Eccezionale!

  • なんて素敵な唄なんだろう。

    そして会場の雰囲気も素敵ですね。

    解説を読みびっくり。

    あ、これが初披露されたサンレモなんですねー!

  • This man is definitely a legend.What a wonderful voice!

  • it's a beautifull song!! With this song i can remenber to Rev. Luca Mazzinghi

  • breaks my heart after forty years.  how does he DO that?!

  • Bellísima canción ¡qué recuerdos de juventud! Gracias

  • super!!!

  • Avevo 7 anni quando Josè cantava questa stupenda canzone..una delle prime che ho imparato con la chitarra 4 anni dopo...

  • I want to talk but i can't say I whisper but whisper it breaks

  • che bellissima interpretazione! che testo che meraviglioso

  • a greate voice a greate interpret

  • Marvelous song!

  • mi tema favorito amo esta cancion

  • I love this song & the favaurite song also... nice !!!

  • Bravo!!!! Beautiful!!!!

  • tutti i "ragazzi" degli anni 50 ricordano con estremo amore questo capolavori di musica e poesia.-

  • Bravoooo

    Félicitation

    Auguri dal Belgio

    Rino

  • can I get a translation?

  • It's very difficult to have the right words in English for make a beautiful translation of a poetry, we need a poet who speaks Italian and English, we that speak Spanish have the glory to hear this artist on his mother language: Spanish and myself: I speak Spanish, Italian and English but not at the level enough for translate the beauty of this poem-song...

  • I understand that. I would just like to know what it's about and all.

  • @randyrhoads4737 Well, I would then make a humble try:

    The song is about a poet singing on a small mountain village, a place he feels as "his" town, born and lived there, but he cries the palce is antique and for reasons of life he must leave it. Almost all his friends are gone, and the rest that remains will also depart after him; he in full melancholy wonders what his future life will be, nobody can ascertain, but the poet sings also in full hope that the morning will bring the answer...

  • the inglish version is Shake a Hand of feliciano

  • the inglish version is Shake a Hand of feliciano

  • lol i speak both portuges, spanish, and english but idk how to translate it, i think theres a version in english

  • its great and jose is the best thanks

  • Mas que todo para los italianos que estamos en otros paises!!!!

  • Be' mi tempi!!!!! (detto alla Livornese)

  • 素晴らしい!

  • Impressionante come solo Jose puo dare ad una ben semplice canzone sanremese come Che Sara un cosi grande "soul" con una interpretazione qui dal vivo da brividi, specie nel crescente finale! Davvero Unico interprete e ancora piu grande chitarrista!

  • This makes me feel so nostalgic. This is way today's music sucks, no Italians.

  • grande jose ricordo ancora il famoso sanremo del 1971 fu un grande successo e a distanza di quasi 40 anni la cantano sncora tutti

    grande autore

  • @marcello17london  veramente l'autore di questa canzone è Jimmi Fontana . Lui è stato interprete di questa canzone con i Ricchi e poveri.

  • dopo tanti anni ancora una belissa canzione

  • one of the greatest songs ever! I had the luck to be in Italy 1971 with my parents. My father bought me the single and i`ve it still. I love that song

  • @Hennaschnecke My father (R.I.P.) bought me a gun, but my little son bought me a flower!

  • the impresive songs...

  • ti baccio sulla bocca!!! wat is fijner??? sybillastube..

    sybillastube, tibaccio sulla bocca, Sooo soft and sooo nice!!!!!

  • i wish i understood the words ... this is melancholic, magic, easy on the ears ... easy on my mind ... never will one make such muze again :'(

    que sera ... sERAaah, ....

  • Extraordinario testimonio de una de las mejores canciones de todos los tiempos, creo que el autor se identificó como Jimmy Fontana. En México la versión es español comenzó a sonar hace unos 38 años, a finales de 1971 o principios de 1972 y sigue siendo de las favoritas. El docuemnto en video es el original del festival de San Remo, no sé dónde lo obtuvieron, pero gracias por subirlo a la red. Saludos

  • Joser1956; sabe que posicion en hit parade toco en mexico "Que Serà"?