Added: 4 years ago
From: kuangchien
Views: 8,502
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Wow, Way better than the kings singers.

  • WAAAATTTTTDDDAAAAA!!! So beautiful! Goosebumps! ;))

  • Маэстро, вы волшебник!!! Спасибо за чудо! Дети поют, как ангелы!

  • Маэстро, вы волшебник!!! Спасибо за чудо!

  • Маэстро, вы волшебник!

  • colonel Sander's finally got his dream job.

  • GRANDE Maestro!!! GRAZIE....

  • the girls look very "into" the sound they are singing - they look like they are enjoying the lovely sounds which they are creating together.

  • Comment removed

  • I've asked myself over and over again "How can these children be such competent musicians?" I'm generally not a big fan of children's choirs but this performance is astonishing. I especially enjoy the quiet confidence of the closing measure. Near perfection.

  • Sublime. It made me cry.

  • I'm stunned. They rival professional levels..how old are these girls anyway?!

  • wow...heavenly!

  • wow that was really good !!

    i got to give altos props !!

    yall sounded good and brought out that part very good !!!

    i also like the dynamics !!!

    really good !!

    the one i thought yall needed more was diction

    but other than that very well done !!!

  • their altos are superb!!

  • I am blown away by their dynamics!!! So disciplined in their music! This performance gives me goosebumps!!!

  • kuangchienn thank for all , I AM SO HAPPY THE MUSIC IS MAGIC I WANNA LISTEN TO ANTIPHONA FROM MARACAIBO VENEZUELA BYE

  • Woooow!!!! This seems to be magic. Congratulations from Argentina

    Martin

  • di miiille morte il du sarei conteeeenntooooo.......

    NICE NICE NICE!!!

  • Comment removed

  • so pure and heavenly

  • El cisne blanco y el canto más dulce

    Y me vienen llorando a fin

    El vivir la mía.

    Extraño y diferente destino

    Che'ei más desconsolada

    Y me bendijo Moor

    Muerte, en la que mueren

    I impíos a través de la alegría y el deseo

    ¿Qué más en morir no sienten dolor

    De mil murieron en el día se complace.

  • El blanco y dulce cisne muere cantando,

    y yo llorando alcanzo el fin de mi vida.

    Extraña y diversa suerte que él (cisne) muera desconsolado y yo muera bendecido (en beatitud). Muerte que al morir me llena de alegría y deseo. SI en el morir no siento otro dolor, de mil muertes al día saldré contento

  • english: The white swan and sweet singing more

    And I come crying to fin

    The live mine.

    Strange and different fate

    Che'ei more disconsolate

    And I blessed Moor

    Death, in which die

    I impious joy across and desire

    What else in morir dolor not feel

    Of one thousand died on the day would be pleased.

  • italian: Il bianco e dolce cigno cantando more

    Ed io piangendo giungo al fin

    del viver mio.

    Strano e diversa sorte

    Che'ei more sconsolato

    Ed io moro beato

    Morte, che nel morire

    Mi empie di gioia tutt' e di desire

    Che nel morir d'altro dolor non sento

    Di mille morte il dì sarei contento.

  • how great are their voiecs

  • first!! how i wish i can understand them!

    bravo!! talented young one's!

  • It was Italian language, Naldos. "White swan"

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more