...
michaelwah1985 3 months ago
我知道台灣人很喜歡將對抗說成是“PK”
其實PK也就是廣東粗口中「仆街」的縮寫,我們經常都跟人說「你呢條PK」意思是你這個仆街(仆街在這裏的意思是混蛋),所以初初聽到台灣人這樣說PK我會暗暗地覺得好笑
klsuperman 3 months ago
所以話廣東話未必係好聽,但係就非常實用同到肉,全世界冇邊種語言有廣東話咁具功能性
建議把這篇潮文列入語言課教材. 供想學習粵語的朋友參考. 效果肯定很棒
jwzhu 4 months ago
說實話
翻譯的還不錯
但實在不夠到位
尤其是髒話部份
還是無法讓說中文的台灣朋友瞭解到個中滋味...
hanchinese 6 months ago
@hanchinese 畢竟 一個是粵語 一個是國語..... 會粵語的應該都清楚 很多東西根本是無法翻譯完全到位
spring73512 3 months ago
為什ㄇ"屌你老母"算髒話?
dsacxz920332 7 months ago
@dsacxz920332 翻譯成台語
就詩幹妳娘
jimhsing0425 7 months ago
@dsacxz920332 意思為草泥馬或是幹你娘,
這當然算了- -"
s06032 6 months ago
@dsacxz920332
其實用「屌」字只是為求方便的音譯,正字是門字裏面加個小字,但這個字不是在每種中文輸入法都可以打出,以前舊版的九方輸入可以輸入廣東粗口字,但新版就沒有了部份粗口字了。
說回正題,「屌你老母」四個字意思就是操你的媽或幹你的娘,你自己想想是不是粗話?這四個字還可以外加多二字「臭閪」變成「屌你老母臭閪」,「閪」是女性下體性器官,意思很明顯吧!是廣東粗口中的終極粗中之粗,對別人說了這話的絕大多數都是繼而動武收場
建議大家看看 {[廣東粗口應用}\ 這編文章, 對廣東粗口有進一步認識, 才會頒會到文中的韻味.
maxching2000 7 months ago
2:56 那段開始我狂笑 XD
BaezilsVortex 7 months ago
實在超好笑,本來想要找有沒有下載源結果讓我找到這麼精彩的文章.
真是出乎意料的好笑~!..尤其那個旁白的講法真是很有喜感~!
melbournebest 8 months ago
「聲,算喇。」這裡「聲」是「屌那星」(相當於大陸國罵「肏你媽」)的縮略,不是聲音的意思,這裡寫成「聲」只是取一樣的字音而已。
「趕得切」是「趕得及」的意思,意思是說剛好滿了18歲,來得及去看三級片。
JJ,和下文「撚」「鳩」一樣,都是男性生殖器的意思,可沒有「未成長」的意思唷~
kaywoo914 9 months ago
@kaywoo914 我想妳想多了,其實「聲,算喇。」中,「聲」真的是「聲音」的意思.香港人表達”聲音”時,不會說「聲音」而是說「聲」一個字.而且,香港的廣東話中並沒有「聲」是「屌那星」的說法…
22in1 8 months ago
@22in1 咁我想問吓「聲音」係呢度係咩意思- -| 點解講嘢講吓講吓會講個聲音出嚟- -| 唔係好合邏輯囉。。。
kaywoo914 8 months ago
@kaywoo914 聲,算啦...mute左黎睇
杜生系話d聲音唔理啦(入面岩岩講完話有配音)可以mute左黎睇...
合理?
22in1 5 months ago
This has been flagged as spam show
太好笑了
wjwong888 9 months ago
kimiseebo 9 months ago
動不動就"喵" 根本不懂再說甚麼
sn1020 9 months ago 2
@sn1020 他把「他媽的」打成「他喵的」吧…
aty0812 9 months ago
Comment removed
MrBEN1027 9 months ago
哈哈~屌你老母!!仆街!!!
4:50把「樣子抱歉」改成「樣子醜」應該易明些吧...
tommycs127 10 months ago
太好笑了
kogarasutachi 10 months ago
扯旗=男生自慰
起机才是勃起
darksilverhopper 10 months ago
@darksilverhopper
其實兩個詞語都可解作勃起
93683409 10 months ago
扯旗並不是指自慰
也是勃起私意思
"打飛機"才是男生自慰
shed7878 9 months ago
@darksilverhopper 唔識廣東話唔好扮代表, 鄉民
pixelechomoo 9 months ago
@darksilverhopper 你錯啦....扯期也是勃起 起机也是勃起 自慰叫做打飛機~~明唔明?
brucelee9014 9 months ago
@darksilverhopper 「扯旗」廣東話就是勃起的意思。。。
@darksilverhopper - -你錯喇 起機同扯旗也 = 勃起 男生自慰是 打飛機
YINGX21028 3 months ago
見到個17個人請即刻執野走,佢地好危險.
SteveLvideos 10 months ago
好堅呀,借分享一下~
anbeos 10 months ago
借分享於FACEBOOK 謝謝
min0916079211 10 months ago
睇3d肉蒲團同睇奧運同level,笑死
lee3 10 months ago
想不到這還有推廣粵語的作用 XD
PeterHong1989 10 months ago 3
ccfaI01 10 months ago
根據蕭先生所言(蕭若元)
鳩和撚是不相同的
鳩是處於興奮狀態之撚也
撚是指男性性器具
所以2.59算是錯誤的
@ccfaI01 這個應該是己故黃霑先生講的
raynehk14 10 months ago
台語版本在我這裡 來連連看!!
afunnywii 10 months ago
有台語版了?v=qrNTz4ebOpg&feature=channel_video_title
哇塞很厲害!很讚!!不止是因為原文好笑,而是翻譯的人太用心了!!其實粵語本來就有很多很多字都很難直譯意思的,不是當地人都真的很難懂那些字的韻味。我是香港人,但如果你要我解釋不同助語詞不同俗語的用法和意思,我也投降~~用粵語罵人是真的很爽!哈哈~
wingy126 10 months ago 4
台灣的中文還真可愛XD
AkitaShuichi 10 months ago
個人感覺味道沒翻出來 雖然我不懂粵語... 不過還是謝謝翻譯!!
tmac791202 10 months ago
4:35 好像要死掉了XDD
f40632 10 months ago
v=83DXza3afOU
台語演繹版本,還請勿見笑Orz
shiningskywing1 10 months ago
嚟個英文字幕啦!
sergiochan005 10 months ago
借分享於FACEBOOK 謝謝
sgmo2003 10 months ago
借分享於FACEBOOK 謝謝
借分享於FACEBOOK 謝謝
b09404303 10 months ago
2:16 死撚左 的撚字屬加強語氣 沒有意思的
abc60525 10 months ago
齋的意思就是"只有"的意思
alex04185 10 months ago
其實很多電影都要聽粵語才會原汁原味 尤其如果是星爺的電影 聽粵語會好笑10倍 而這個影片也是 不管聽的懂還聽不懂 都會笑到斷氣
camurupt 10 months ago 4
仆街係刑形容詞黎架..--3--
W1313iY 10 months ago
還記得 大文豪 金庸曾經說過
中文是全世界的語言裡罵人的話最多的
而 粵語 又是中文語系裡面最多罵人話的
總而言之 粵語 是一個很棒的語言!
jimhsing0425 10 months ago 58
順帶一提,此聲音演繹者是杜民澤(即電影版頭文字D的阿樹)
warsheep21 10 months ago
5:48 同行友人都說我"腦殘",痴左線"理應該解為"瘋了"。
"腦殘"應該是指"腦部有先天性or後天的物理創傷,繼而產生智力上的問題"
而廣東"痴線"or痴左線"則是"精神上有問題(神經病)"
香港人飄過。
warsheep21 10 months ago 5
廣東話聽久了就會學啦>< 不過我會的都是髒話XDD什麼XX鏟啦、XX老母啦...之類的
samlinboy 10 months ago
太經典了 來轉載!!!
t72105010 10 months ago
本來不想看這部電影,因為看完這個都想看了。
leemt007 10 months ago 15
你的怨恨我聽...(ry
luke239768 10 months ago
好好笑佢講D
winghok 10 months ago
他的影評 比電影本身還有趣
babilon93 10 months ago 5
翻得好呀, good job~~
yukimura224 10 months ago
翻得好呀, good job~~
哇~整埋韓文版,,日文版啦xd
1313SUPERBB 10 months ago
香港d粗口
好好聽 比起其他語言
佢算係好高音
好好笑
粵語粗口正~好有助語效果
撚=屌 屌=撚=陽具 又可叫撚吊好多配答
扯=起機=陽具硬直
真的要明廣東話才可更明白作者在文字中表達的晴天霹靂
yywing0701 10 months ago
我香港的,看台版也相當的好笑!!
KEnsin11111 10 months ago 2
哈哈
要看子彈飛
我看(讓子彈飛)好嗎XDD
hotmail1089 10 months ago
我要學粵語拉!!!!!!!!這個棒!!!
ryanbbkssss 10 months ago 3
..........
t9729011 10 months ago
甚麼樣的電影就該觀眾有甚麼樣的預期心理跟滿足的慾望
搞了那麼多噱頭..卻弄得四不像
搞得大家都楊偉..一點都情慾不起來..
真是失敗呀
pin0611 10 months ago 2
撚=卵嗎?? 扯旗=昇旗?? 燃真是萬用語助詞呀……
hansmtom 10 months ago
@hansmtom
(撚)一個單字是直指男性生殖器,是髒話
平常用的時候只是一個把語氣加重的字,幾乎是可以放在任何一句話裡面
(閪)一個單字是女性生殖器,也是髒話
用法跟撚完全一樣,也是語氣加重的字,不過撚是比較常用
閪比較常用是(屌閪),就是插女性生殖器
kaming2454 10 months ago
要懂廣東話才明白配音的韻味....
william80001 10 months ago 72
@william80001
真的 XDD
ypzrgy1225 10 months ago
@william80001 要香港人先明白配音的韻味
yukit91 10 months ago
原來台灣叫炒飯=香港人係屌閪
cignloonneroii 10 months ago
這個念稿是在幹嘛?
這麼好笑的評論給他搞到這麼冷...
alantk1111 10 months ago
這個上字幕反而有點複雜...
JouBeable 10 months ago
快笑死了XDDD
aec753951 10 months ago
好撚好笑呀................
ht29b 10 months ago
看完這部評論以後,害我也好想看歐 XD
rai1331 10 months ago
超好笑的 哈哈......
s2500519 10 months ago
真是血淚的控訴
還好對這部片一點興趣都沒有
3065678 10 months ago 3
我笑到停不下來...囧TZ....
pupuhong 10 months ago
死撚左個句可以講成"他媽的死了"
wildengjay 10 months ago 2
海綿體充血=0=
angelutins 10 months ago
其實此文是由一位高登鄉民所作,杜X澤演譯
但配合起來的文化價值比3D肉蒲團看起來更高 ~~
kennethfu 10 months ago 8
也太好笑了 哈哈哈哈哈哈XD
ajayjung 10 months ago
"巴打"係英文"brother"演變出來的
只用在高登
不是一般的廣東話, 不學也可以
kelvin226c 10 months ago 2
@kelvin226c
我以前個網名都叫做「巴打」
丟...
0澤
真系勁啊
講返我D大家心聲啊
只能話哩場系
玩完啊
X距老母啊
睇過先知
嘔血啊
29367648 10 months ago
杜汶澤今日(23/4)在微博向蕭若元道歉:
杜汶澤:日前本人本著娛人娛己之心,錄製了一段'杜X澤聲音演譯3D肉浦事後感'.一時興奮,未有細想此舉可能引起部份人士不安,實屬魯妄.在此向受影響人士致歉.@蕭若元 先生,倘若引起了你的不快,在此向你說聲對不起!純粹搞笑,並無侵犯之意!今次一事,令我在努力嘗試成為一個更善良的人的道路上,上了寶貴的一課,我感恩!
holden928 10 months ago 3
@holden928 食7屎啦,怕比人捉打一些虛偽的說話做什麼?
woooooooooooooody 10 months ago
有無現場板?
阿澤好正~哇哈哈...哇哈哈...哇哈哈...哇哈哈...笑死左...哇哈哈...哇哈哈...哇哈哈
好好笑XD
不過搞到唔想睇
cherrynms123 10 months ago
2:18 笑死= =
lautatwo416 10 months ago
他的聲音好歡樂 XD
lunlion 10 months ago
他的聲音好歡樂 XD
笑到仆街!!!
cookingfa 10 months ago
愈聽愈好笑!
hsia0814 10 months ago
看了3次還是笑到不行
iiaammjjaacckk 10 months ago
愈看愈好笑XDD
台版喔 有喔@@ youtube vid: ?=2Wqq5sOoAvU
MrAlsobore 10 months ago
台語版在哪 找不到啊
iamayumi888 10 months ago
@iamayumi888 台版喔 有喔@@ youtube vid: ?=2Wqq5sOoAvU
台語發音版本在我這裡 趕快來看
台語發音版本在我這裡 趕快來看
最後周防被人炒飯炒死了<<超鍾意呢句
henrymarcus 10 months ago
讚!
好多謝你
TheMachaboy 10 months ago
takming88 10 months ago 39
仆街、撚、鳩、屌同埋「門+西」在香港平常運用時都可以用不同的用法, 作為香港人, 很高興有台灣朋友對廣東話有興趣:-)
關於香港文化, 「香港網絡大典」比起wiki的解釋更詳細更地道。
takming88 10 months ago 6
有台語翻譯版本了@@@@
台灣朋友們辛苦了
seera0810 10 months ago
抱歉插播!!為了您心愛家人朋友的安全請搜尋(陷害人的超恐怖老闆娘),尤其是要給老實的年輕後輩看,有些人有多惡毒可怕,遇到流氓太妹要學會自保,有些人連弱勢喑啞朋友也毫不手軟欺負下去!真恐怖!膽小勿看喔!
jkl22882288 10 months ago
好讚的評論 讚
chuncheng2010 10 months ago
仆街 可用 ”殺千刀” 來翻譯
liardwc 10 months ago
很多地方用的 撚,鳩,也是一些助語性質的字
像國語的他媽的或是英文的 fucking
最後的一句
3d肉浦團,我屌你老母,我真係好撚慶
=
3d肉浦團,你媽的,我真的很他媽的火
會比較好
很期待台語版的,因為我也會少少
家中兩佬是學佬人,與台語差不多
19938155 10 months ago
台灣的朋友們也翻譯得不錯麻~
dsacxzz 10 months ago
翻譯很差
Kwongman 10 months ago
仆街 大概意思就是你這個應該死在路邊的牲畜?
AK44667788 10 months ago
哈~~ 看完後也不想看那什麼3D什麼什麼的....
IIIXXII 10 months ago
仆街翻成台語應該可以用畜牲
感覺廣東話翻台語應該比翻國語方便
因為文法比較像
spikehsueh 10 months ago
5:09處 連續用兩個"喵的 喵的" 這... XD
不過真的很好笑,等了一整年的A片,居然等到主角爆炸身亡....
e200039 10 months ago
然(手字旁,打不出來...)的用法感覺像"他媽的"
點燃解
憨然鳩
鳩翻成閩南語應該就是LJ無誤吧
高登"巴打"的巴打=brother
ashely0824 10 months ago
感謝您的熱心翻譯,有夠好笑3Q
ferrariykc 10 months ago
香港有好多閩南移民或第二代, 翻成閩南話應該有人做到(但有無台語味就難說了)
另外「撚」應該是從古代的「卵」轉化而來, 名詞時泛指男性生殖器, 助語詞時純為加強語氣用
hkwong74531 10 months ago
另外「撚」應該是從古代的「卵」轉化而來, 名詞時泛指男性生殖器, 形容詞時純為強語氣用
關於"仆街"字音都已有這些意思了,讓我想到台語有個詞~"死郎咧"也很接近這種味道!有死憨人、糟糕、差勁的人的意思,用起來感覺也跟"仆街"的意思很近!
jamymao 10 months ago
超好笑的xD
e0910q 10 months ago
我剛剛把翻譯出來的中文詞全部在腦中走過一次,發現我可以用台語全部講出來耶……
shiningskywing1 10 months ago 7
@shiningskywing1 這很好阿 期待中!! 打出來給我我做台語版!! 謝幕給你打名字XD my email: orz.omfg@gmail.com
@shiningskywing1
email 2個字中間有一個點喔 ORZ . OMFG @ Gmail . com, Youtube字型的"點"很小個..
orz.omfg@gmail.com
@MrAlsobore
這東西說A片也不是啊……應該是R片才對……XDDDDDDDD
齋= 只要; 齋麵=淨麵, 齋坐= 只是坐
tesla8964 10 months ago
"死撚左呀"
那部份的撚字只是個助語詞而已
otacon2801 10 months ago
(個人意見)我想在髒話的地方寫明注意會比較好@@
hunter2006hk 10 months ago
@hunter2006hk 也是...
仆街用台語"靠腰"類比似乎也可以.
kimachenyt 10 months ago 3
好笑 thanks
waterink 10 months ago
笑翻~聽幾次都是.
Jer似乎來香蕉的"蕉".
有一次我用生硬的廣東話問女僑生同學:你要不要吃香蕉?
"呢要m要食蕉啊~"
結果笑翻一團說廣東話的僑生同學.
懶覺寫成懶蕉也可以吧~
施文彬也說要配成台語版,
熱烈期待中!
kimachenyt 10 months ago
@kimachenyt 還沒有人投稿QQ,沒得做,台語版你來翻吧!翻好寄來咩
太好笑了!借分享!
j2590001 10 months ago
香港人推一個XD你翻譯得更通俗一點應該會更有笑點XD
用懶叫=jer會不會怕太粗俗..XD
BrilliantXscum 10 months ago
@BrilliantXscum 我主要翻給台灣那邊不會香港俗語的鄉民,令他們看得懂,也要盡量配合不同地方的朋友,用詞有考量過一下才放進去,絕對髒話我都沒有放了,都只用趕羚羊那些報紙都可以報導的詞語...
P.S.不過我真的滿期待他們的台語版...
1:05 的"JJ"其實翻成"雞雞"就可以
4:18 的"高登巴打(brother)"翻成"鄉民"會比較貼切
lamwaihen 10 months ago 3
@lamwaihen +1同意@@我忘了這個詞,3Q再改時會留意
@lamwaihen 雞雞意思會是指..小孩的嗎@@?
"仆街"一詞不是助語詞或糟糕的意思。此的確是香港特產粵語俗話(不算髒話)。係起源於英殖香港時期,是這樣的,這段時間,本土的一些英國人都很壞,香港人很不都不喜歡他們,而由於英國人熱愛運動的人,所以稱為"sport guy",所以一想到sport guy就會聯想到壞人,久而久之,香港人逐漸叫作"死仆街" (粵拼:死--si,仆街--pok,街--gaai)跟sport guy分開音節來念極為相近,因而得來。所以最接近中文意思就是壞人吧。
Cantonese2638 10 months ago 42
@Cantonese2638 嗯!資料很棒@@,但我看HK人用和一些地區翻譯出來也有糟糕了的意思:例如; 仆街啦! 唔記得帶銀包!!
@MrAlsobore 我知道..我講仆街大ge, 你這個意思可說是最常用,我純粹講解一下來源跟原意。正所謂集非成俗,或者我第一句應該要改,是可以解作糟糕。
Cantonese2638 10 months ago
@Cantonese2638
專業
omfwa 10 months ago
@Cantonese2638 不過演變到現代~這個詞已經不單純是指壞人的意思了~但含意有太多~可以舉例.用在自身就有"我糟糕完旦等等意思~用在別人更是不用場合有不同的含意呀像"混旦,王8旦,該死的等等~朋友間輕鬆的用法也有~不一定是罵人的~嚴格來說是可以不算髒話啦~可以說是粗言不及穢語吧~~~
turtle8821 10 months ago
@Cantonese2638 那只是原意, 已引申到不同用法
registerfunUTUBE 10 months ago
2:16秒:死撚左呀(這裡撚是一個助語詞~激動的表現)
kcffyung 10 months ago
XDDD
PuGiPuZi 10 months ago
笑傻我了XD 感謝翻譯啊哈哈
v821028 10 months ago
MrAlsobore:而且也有學習香港俗語的用途@@我:-,-教壞人了
補充: 2:15那裏可以用回剛剛那句{炒死了丫!},加多些感嘆號就可以了
sate143 10 months ago
@sate143 不教也壞@@學下咩,看港片或香港網站都知道他們在互罵什麼...
orzdotxyz 10 months ago
光是聽BGM的人笑成那樣~杜大大自己講到狂敲桌子我就忍不住了XDDDD
st060707 10 months ago
4:10
果個=那個......只能用那個,不能用這個
呢個=這個......<--這個應該用(呢)個
果度=那裡
呢度=這裡
@kaming2454 嗯@@下次要改時我注意
感謝神人翻譯~
不然廣東話都聽不太懂阿~~
a803520112 10 months ago 2
其實翻譯寫A片怪怪的
講情色片或R片就行了
A片跟R片內容大不同
A片在香港應該會講是四仔 打真軍那種才算A片
artwu 10 months ago
好!!!
MrCecilee 10 months ago
...
michaelwah1985 3 months ago
我知道台灣人很喜歡將對抗說成是“PK”
其實PK也就是廣東粗口中「仆街」的縮寫,我們經常都跟人說「你呢條PK」意思是你這個仆街(仆街在這裏的意思是混蛋),所以初初聽到台灣人這樣說PK我會暗暗地覺得好笑
klsuperman 3 months ago
所以話廣東話未必係好聽,但係就非常實用同到肉,全世界冇邊種語言有廣東話咁具功能性
klsuperman 3 months ago
建議把這篇潮文列入語言課教材. 供想學習粵語的朋友參考. 效果肯定很棒
jwzhu 4 months ago
說實話
翻譯的還不錯
但實在不夠到位
尤其是髒話部份
還是無法讓說中文的台灣朋友瞭解到個中滋味...
hanchinese 6 months ago
@hanchinese 畢竟 一個是粵語 一個是國語..... 會粵語的應該都清楚 很多東西根本是無法翻譯完全到位
spring73512 3 months ago
為什ㄇ"屌你老母"算髒話?
dsacxz920332 7 months ago
@dsacxz920332 翻譯成台語
就詩幹妳娘
jimhsing0425 7 months ago
@dsacxz920332 意思為草泥馬或是幹你娘,
這當然算了- -"
s06032 6 months ago
@dsacxz920332
其實用「屌」字只是為求方便的音譯,正字是門字裏面加個小字,但這個字不是在每種中文輸入法都可以打出,以前舊版的九方輸入可以輸入廣東粗口字,但新版就沒有了部份粗口字了。
說回正題,「屌你老母」四個字意思就是操你的媽或幹你的娘,你自己想想是不是粗話?這四個字還可以外加多二字「臭閪」變成「屌你老母臭閪」,「閪」是女性下體性器官,意思很明顯吧!是廣東粗口中的終極粗中之粗,對別人說了這話的絕大多數都是繼而動武收場
klsuperman 3 months ago
建議大家看看 {[廣東粗口應用}\ 這編文章, 對廣東粗口有進一步認識, 才會頒會到文中的韻味.
maxching2000 7 months ago
2:56 那段開始我狂笑 XD
BaezilsVortex 7 months ago
實在超好笑,本來想要找有沒有下載源結果讓我找到這麼精彩的文章.
真是出乎意料的好笑~!..尤其那個旁白的講法真是很有喜感~!
melbournebest 8 months ago
「聲,算喇。」這裡「聲」是「屌那星」(相當於大陸國罵「肏你媽」)的縮略,不是聲音的意思,這裡寫成「聲」只是取一樣的字音而已。
「趕得切」是「趕得及」的意思,意思是說剛好滿了18歲,來得及去看三級片。
JJ,和下文「撚」「鳩」一樣,都是男性生殖器的意思,可沒有「未成長」的意思唷~
kaywoo914 9 months ago
@kaywoo914 我想妳想多了,其實「聲,算喇。」中,「聲」真的是「聲音」的意思.香港人表達”聲音”時,不會說「聲音」而是說「聲」一個字.而且,香港的廣東話中並沒有「聲」是「屌那星」的說法…
22in1 8 months ago
@22in1 咁我想問吓「聲音」係呢度係咩意思- -| 點解講嘢講吓講吓會講個聲音出嚟- -| 唔係好合邏輯囉。。。
kaywoo914 8 months ago
@kaywoo914 聲,算啦...mute左黎睇
杜生系話d聲音唔理啦(入面岩岩講完話有配音)可以mute左黎睇...
合理?
22in1 5 months ago
This has been flagged as spam show
太好笑了
wjwong888 9 months ago
kimiseebo 9 months ago
動不動就"喵" 根本不懂再說甚麼
sn1020 9 months ago 2
@sn1020 他把「他媽的」打成「他喵的」吧…
aty0812 9 months ago
Comment removed
MrBEN1027 9 months ago
哈哈~屌你老母!!仆街!!!
MrBEN1027 9 months ago
4:50把「樣子抱歉」改成「樣子醜」應該易明些吧...
tommycs127 10 months ago
太好笑了
kogarasutachi 10 months ago
扯旗=男生自慰
起机才是勃起
darksilverhopper 10 months ago
@darksilverhopper
其實兩個詞語都可解作勃起
93683409 10 months ago
This has been flagged as spam show
@darksilverhopper
扯旗並不是指自慰
也是勃起私意思
"打飛機"才是男生自慰
shed7878 9 months ago
@darksilverhopper 唔識廣東話唔好扮代表, 鄉民
pixelechomoo 9 months ago
This has been flagged as spam show
@darksilverhopper 你錯啦....扯期也是勃起 起机也是勃起 自慰叫做打飛機~~明唔明?
brucelee9014 9 months ago
@darksilverhopper 「扯旗」廣東話就是勃起的意思。。。
kaywoo914 8 months ago
This has been flagged as spam show
@darksilverhopper - -你錯喇 起機同扯旗也 = 勃起 男生自慰是 打飛機
YINGX21028 3 months ago
This has been flagged as spam show
見到個17個人請即刻執野走,佢地好危險.
SteveLvideos 10 months ago
好堅呀,借分享一下~
anbeos 10 months ago
This has been flagged as spam show
借分享於FACEBOOK 謝謝
min0916079211 10 months ago
睇3d肉蒲團同睇奧運同level,笑死
lee3 10 months ago
想不到這還有推廣粵語的作用 XD
PeterHong1989 10 months ago 3
Comment removed
ccfaI01 10 months ago
根據蕭先生所言(蕭若元)
鳩和撚是不相同的
鳩是處於興奮狀態之撚也
撚是指男性性器具
所以2.59算是錯誤的
ccfaI01 10 months ago
@ccfaI01 這個應該是己故黃霑先生講的
raynehk14 10 months ago
台語版本在我這裡 來連連看!!
afunnywii 10 months ago
有台語版了?v=qrNTz4ebOpg&feature=channel_video_title
afunnywii 10 months ago
哇塞很厲害!很讚!!不止是因為原文好笑,而是翻譯的人太用心了!!其實粵語本來就有很多很多字都很難直譯意思的,不是當地人都真的很難懂那些字的韻味。我是香港人,但如果你要我解釋不同助語詞不同俗語的用法和意思,我也投降~~用粵語罵人是真的很爽!哈哈~
wingy126 10 months ago 4
台灣的中文還真可愛XD
AkitaShuichi 10 months ago
個人感覺味道沒翻出來 雖然我不懂粵語... 不過還是謝謝翻譯!!
tmac791202 10 months ago
4:35 好像要死掉了XDD
f40632 10 months ago
v=83DXza3afOU
台語演繹版本,還請勿見笑Orz
shiningskywing1 10 months ago
嚟個英文字幕啦!
sergiochan005 10 months ago
This has been flagged as spam show
借分享於FACEBOOK 謝謝
sgmo2003 10 months ago
This has been flagged as spam show
借分享於FACEBOOK 謝謝
sgmo2003 10 months ago
This has been flagged as spam show
借分享於FACEBOOK 謝謝
sgmo2003 10 months ago
借分享於FACEBOOK 謝謝
b09404303 10 months ago
2:16 死撚左 的撚字屬加強語氣 沒有意思的
abc60525 10 months ago
齋的意思就是"只有"的意思
alex04185 10 months ago
其實很多電影都要聽粵語才會原汁原味 尤其如果是星爺的電影 聽粵語會好笑10倍 而這個影片也是 不管聽的懂還聽不懂 都會笑到斷氣
camurupt 10 months ago 4
仆街係刑形容詞黎架..--3--
W1313iY 10 months ago
還記得 大文豪 金庸曾經說過
中文是全世界的語言裡罵人的話最多的
而 粵語 又是中文語系裡面最多罵人話的
總而言之 粵語 是一個很棒的語言!
jimhsing0425 10 months ago 58
順帶一提,此聲音演繹者是杜民澤(即電影版頭文字D的阿樹)
warsheep21 10 months ago
5:48 同行友人都說我"腦殘",痴左線"理應該解為"瘋了"。
"腦殘"應該是指"腦部有先天性or後天的物理創傷,繼而產生智力上的問題"
而廣東"痴線"or痴左線"則是"精神上有問題(神經病)"
香港人飄過。
warsheep21 10 months ago 5
廣東話聽久了就會學啦>< 不過我會的都是髒話XDD什麼XX鏟啦、XX老母啦...之類的
samlinboy 10 months ago
太經典了 來轉載!!!
t72105010 10 months ago
本來不想看這部電影,因為看完這個都想看了。
leemt007 10 months ago 15
你的怨恨我聽...(ry
luke239768 10 months ago
好好笑佢講D
winghok 10 months ago
他的影評 比電影本身還有趣
babilon93 10 months ago 5
翻得好呀, good job~~
yukimura224 10 months ago
翻得好呀, good job~~
yukimura224 10 months ago
哇~整埋韓文版,,日文版啦xd
1313SUPERBB 10 months ago
香港d粗口
好好聽 比起其他語言
佢算係好高音
好好笑
粵語粗口正~好有助語效果
撚=屌 屌=撚=陽具 又可叫撚吊好多配答
扯=起機=陽具硬直
真的要明廣東話才可更明白作者在文字中表達的晴天霹靂
yywing0701 10 months ago
我香港的,看台版也相當的好笑!!
KEnsin11111 10 months ago 2
哈哈
要看子彈飛
我看(讓子彈飛)好嗎XDD
hotmail1089 10 months ago
我要學粵語拉!!!!!!!!這個棒!!!
ryanbbkssss 10 months ago 3
..........
t9729011 10 months ago
甚麼樣的電影就該觀眾有甚麼樣的預期心理跟滿足的慾望
搞了那麼多噱頭..卻弄得四不像
搞得大家都楊偉..一點都情慾不起來..
真是失敗呀
pin0611 10 months ago 2
撚=卵嗎?? 扯旗=昇旗?? 燃真是萬用語助詞呀……
hansmtom 10 months ago
This has been flagged as spam show
@hansmtom
(撚)一個單字是直指男性生殖器,是髒話
平常用的時候只是一個把語氣加重的字,幾乎是可以放在任何一句話裡面
(閪)一個單字是女性生殖器,也是髒話
用法跟撚完全一樣,也是語氣加重的字,不過撚是比較常用
閪比較常用是(屌閪),就是插女性生殖器
kaming2454 10 months ago
要懂廣東話才明白配音的韻味....
william80001 10 months ago 72
@william80001
真的 XDD
ypzrgy1225 10 months ago
@william80001 要香港人先明白配音的韻味
yukit91 10 months ago
原來台灣叫炒飯=香港人係屌閪
cignloonneroii 10 months ago
這個念稿是在幹嘛?
這麼好笑的評論給他搞到這麼冷...
alantk1111 10 months ago
這個上字幕反而有點複雜...
JouBeable 10 months ago
快笑死了XDDD
aec753951 10 months ago
好撚好笑呀................
ht29b 10 months ago
看完這部評論以後,害我也好想看歐 XD
rai1331 10 months ago
超好笑的 哈哈......
s2500519 10 months ago
真是血淚的控訴
還好對這部片一點興趣都沒有
3065678 10 months ago 3
我笑到停不下來...囧TZ....
pupuhong 10 months ago
死撚左個句可以講成"他媽的死了"
wildengjay 10 months ago 2
海綿體充血=0=
angelutins 10 months ago
其實此文是由一位高登鄉民所作,杜X澤演譯
但配合起來的文化價值比3D肉蒲團看起來更高 ~~
kennethfu 10 months ago 8
也太好笑了 哈哈哈哈哈哈XD
ajayjung 10 months ago
"巴打"係英文"brother"演變出來的
只用在高登
不是一般的廣東話, 不學也可以
kelvin226c 10 months ago 2
@kelvin226c
我以前個網名都叫做「巴打」
klsuperman 3 months ago
丟...
0澤
真系勁啊
講返我D大家心聲啊
只能話哩場系
玩完啊
X距老母啊
睇過先知
嘔血啊
29367648 10 months ago
杜汶澤今日(23/4)在微博向蕭若元道歉:
杜汶澤:日前本人本著娛人娛己之心,錄製了一段'杜X澤聲音演譯3D肉浦事後感'.一時興奮,未有細想此舉可能引起部份人士不安,實屬魯妄.在此向受影響人士致歉.@蕭若元 先生,倘若引起了你的不快,在此向你說聲對不起!純粹搞笑,並無侵犯之意!今次一事,令我在努力嘗試成為一個更善良的人的道路上,上了寶貴的一課,我感恩!
holden928 10 months ago 3
@holden928 食7屎啦,怕比人捉打一些虛偽的說話做什麼?
woooooooooooooody 10 months ago
有無現場板?
W1313iY 10 months ago
阿澤好正~哇哈哈...哇哈哈...哇哈哈...哇哈哈...笑死左...哇哈哈...哇哈哈...哇哈哈
W1313iY 10 months ago
好好笑XD
不過搞到唔想睇
cherrynms123 10 months ago
2:18 笑死= =
lautatwo416 10 months ago
This has been flagged as spam show
他的聲音好歡樂 XD
lunlion 10 months ago
他的聲音好歡樂 XD
lunlion 10 months ago
笑到仆街!!!
cookingfa 10 months ago
愈聽愈好笑!
hsia0814 10 months ago
看了3次還是笑到不行
iiaammjjaacckk 10 months ago
愈看愈好笑XDD
ypzrgy1225 10 months ago
台版喔 有喔@@ youtube vid: ?=2Wqq5sOoAvU
MrAlsobore 10 months ago
有台語版了?v=qrNTz4ebOpg&feature=channel_video_title
afunnywii 10 months ago
台語版在哪 找不到啊
iamayumi888 10 months ago
@iamayumi888 台版喔 有喔@@ youtube vid: ?=2Wqq5sOoAvU
MrAlsobore 10 months ago
台語發音版本在我這裡 趕快來看
afunnywii 10 months ago
台語發音版本在我這裡 趕快來看
afunnywii 10 months ago
最後周防被人炒飯炒死了<<超鍾意呢句
henrymarcus 10 months ago
讚!
好多謝你
TheMachaboy 10 months ago
takming88 10 months ago 39
仆街、撚、鳩、屌同埋「門+西」在香港平常運用時都可以用不同的用法, 作為香港人, 很高興有台灣朋友對廣東話有興趣:-)
關於香港文化, 「香港網絡大典」比起wiki的解釋更詳細更地道。
takming88 10 months ago 6
有台語翻譯版本了@@@@
MrAlsobore 10 months ago
台灣朋友們辛苦了
seera0810 10 months ago
抱歉插播!!為了您心愛家人朋友的安全請搜尋(陷害人的超恐怖老闆娘),尤其是要給老實的年輕後輩看,有些人有多惡毒可怕,遇到流氓太妹要學會自保,有些人連弱勢喑啞朋友也毫不手軟欺負下去!真恐怖!膽小勿看喔!
jkl22882288 10 months ago
好讚的評論 讚
chuncheng2010 10 months ago
仆街 可用 ”殺千刀” 來翻譯
liardwc 10 months ago
很多地方用的 撚,鳩,也是一些助語性質的字
像國語的他媽的或是英文的 fucking
最後的一句
3d肉浦團,我屌你老母,我真係好撚慶
=
3d肉浦團,你媽的,我真的很他媽的火
會比較好
很期待台語版的,因為我也會少少
家中兩佬是學佬人,與台語差不多
19938155 10 months ago
台灣的朋友們也翻譯得不錯麻~
dsacxzz 10 months ago
翻譯很差
Kwongman 10 months ago
仆街 大概意思就是你這個應該死在路邊的牲畜?
AK44667788 10 months ago
哈~~ 看完後也不想看那什麼3D什麼什麼的....
IIIXXII 10 months ago
仆街翻成台語應該可以用畜牲
感覺廣東話翻台語應該比翻國語方便
因為文法比較像
spikehsueh 10 months ago
5:09處 連續用兩個"喵的 喵的" 這... XD
不過真的很好笑,等了一整年的A片,居然等到主角爆炸身亡....
e200039 10 months ago
然(手字旁,打不出來...)的用法感覺像"他媽的"
點燃解
憨然鳩
鳩翻成閩南語應該就是LJ無誤吧
spikehsueh 10 months ago
Comment removed
e200039 10 months ago
高登"巴打"的巴打=brother
ashely0824 10 months ago
感謝您的熱心翻譯,有夠好笑3Q
ferrariykc 10 months ago
This has been flagged as spam show
香港有好多閩南移民或第二代, 翻成閩南話應該有人做到(但有無台語味就難說了)
另外「撚」應該是從古代的「卵」轉化而來, 名詞時泛指男性生殖器, 助語詞時純為加強語氣用
hkwong74531 10 months ago
香港有好多閩南移民或第二代, 翻成閩南話應該有人做到(但有無台語味就難說了)
另外「撚」應該是從古代的「卵」轉化而來, 名詞時泛指男性生殖器, 形容詞時純為強語氣用
hkwong74531 10 months ago
關於"仆街"字音都已有這些意思了,讓我想到台語有個詞~"死郎咧"也很接近這種味道!有死憨人、糟糕、差勁的人的意思,用起來感覺也跟"仆街"的意思很近!
jamymao 10 months ago
超好笑的xD
e0910q 10 months ago
我剛剛把翻譯出來的中文詞全部在腦中走過一次,發現我可以用台語全部講出來耶……
shiningskywing1 10 months ago 7
@shiningskywing1 這很好阿 期待中!! 打出來給我我做台語版!! 謝幕給你打名字XD my email: orz.omfg@gmail.com
MrAlsobore 10 months ago
@shiningskywing1
email 2個字中間有一個點喔 ORZ . OMFG @ Gmail . com, Youtube字型的"點"很小個..
orz.omfg@gmail.com
MrAlsobore 10 months ago
@MrAlsobore
這東西說A片也不是啊……應該是R片才對……XDDDDDDDD
shiningskywing1 10 months ago
齋= 只要; 齋麵=淨麵, 齋坐= 只是坐
tesla8964 10 months ago
"死撚左呀"
那部份的撚字只是個助語詞而已
otacon2801 10 months ago
(個人意見)我想在髒話的地方寫明注意會比較好@@
hunter2006hk 10 months ago
@hunter2006hk 也是...
MrAlsobore 10 months ago
仆街用台語"靠腰"類比似乎也可以.
kimachenyt 10 months ago 3
好笑 thanks
waterink 10 months ago
笑翻~聽幾次都是.
Jer似乎來香蕉的"蕉".
有一次我用生硬的廣東話問女僑生同學:你要不要吃香蕉?
"呢要m要食蕉啊~"
結果笑翻一團說廣東話的僑生同學.
懶覺寫成懶蕉也可以吧~
施文彬也說要配成台語版,
熱烈期待中!
kimachenyt 10 months ago
@kimachenyt 還沒有人投稿QQ,沒得做,台語版你來翻吧!翻好寄來咩
MrAlsobore 10 months ago
太好笑了!借分享!
j2590001 10 months ago
香港人推一個XD你翻譯得更通俗一點應該會更有笑點XD
用懶叫=jer會不會怕太粗俗..XD
BrilliantXscum 10 months ago
@BrilliantXscum 我主要翻給台灣那邊不會香港俗語的鄉民,令他們看得懂,也要盡量配合不同地方的朋友,用詞有考量過一下才放進去,絕對髒話我都沒有放了,都只用趕羚羊那些報紙都可以報導的詞語...
P.S.不過我真的滿期待他們的台語版...
MrAlsobore 10 months ago
1:05 的"JJ"其實翻成"雞雞"就可以
4:18 的"高登巴打(brother)"翻成"鄉民"會比較貼切
lamwaihen 10 months ago 3
@lamwaihen +1同意@@我忘了這個詞,3Q再改時會留意
MrAlsobore 10 months ago
@lamwaihen 雞雞意思會是指..小孩的嗎@@?
MrAlsobore 10 months ago
"仆街"一詞不是助語詞或糟糕的意思。此的確是香港特產粵語俗話(不算髒話)。係起源於英殖香港時期,是這樣的,這段時間,本土的一些英國人都很壞,香港人很不都不喜歡他們,而由於英國人熱愛運動的人,所以稱為"sport guy",所以一想到sport guy就會聯想到壞人,久而久之,香港人逐漸叫作"死仆街" (粵拼:死--si,仆街--pok,街--gaai)跟sport guy分開音節來念極為相近,因而得來。所以最接近中文意思就是壞人吧。
Cantonese2638 10 months ago 42
@Cantonese2638 嗯!資料很棒@@,但我看HK人用和一些地區翻譯出來也有糟糕了的意思:例如; 仆街啦! 唔記得帶銀包!!
MrAlsobore 10 months ago
@MrAlsobore 我知道..我講仆街大ge, 你這個意思可說是最常用,我純粹講解一下來源跟原意。正所謂集非成俗,或者我第一句應該要改,是可以解作糟糕。
Cantonese2638 10 months ago
@Cantonese2638
專業
omfwa 10 months ago
@Cantonese2638 不過演變到現代~這個詞已經不單純是指壞人的意思了~但含意有太多~可以舉例.用在自身就有"我糟糕完旦等等意思~用在別人更是不用場合有不同的含意呀像"混旦,王8旦,該死的等等~朋友間輕鬆的用法也有~不一定是罵人的~嚴格來說是可以不算髒話啦~可以說是粗言不及穢語吧~~~
turtle8821 10 months ago
@Cantonese2638 那只是原意, 已引申到不同用法
registerfunUTUBE 10 months ago
2:16秒:死撚左呀(這裡撚是一個助語詞~激動的表現)
kcffyung 10 months ago
XDDD
PuGiPuZi 10 months ago
笑傻我了XD 感謝翻譯啊哈哈
v821028 10 months ago
MrAlsobore:而且也有學習香港俗語的用途@@我:-,-教壞人了
補充: 2:15那裏可以用回剛剛那句{炒死了丫!},加多些感嘆號就可以了
sate143 10 months ago
@sate143 不教也壞@@學下咩,看港片或香港網站都知道他們在互罵什麼...
orzdotxyz 10 months ago
光是聽BGM的人笑成那樣~杜大大自己講到狂敲桌子我就忍不住了XDDDD
st060707 10 months ago
4:10
果個=那個......只能用那個,不能用這個
呢個=這個......<--這個應該用(呢)個
果度=那裡
呢度=這裡
kaming2454 10 months ago
@kaming2454 嗯@@下次要改時我注意
orzdotxyz 10 months ago
感謝神人翻譯~
不然廣東話都聽不太懂阿~~
a803520112 10 months ago 2
其實翻譯寫A片怪怪的
講情色片或R片就行了
A片跟R片內容大不同
A片在香港應該會講是四仔 打真軍那種才算A片
artwu 10 months ago
好!!!
MrCecilee 10 months ago