Added: 3 years ago
From: MrTekstSLO
Views: 260,097
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I still think this is the most beautiful version of the opening theme. The Slovenian language sounds great thanks to the singer Janko Ropret. I am Dutch, I do not understand Slovenian at all, but it sounds so soft and gentle. Thank you for sharing this wonderful video!

  • @Leviwosc: Thank you for your kind words. :)

  • @MrTekstSLO I couldnt agree more with MRTEKST !

  • This song is awesome! Greetings from Mexico! :)

  • @MrTekstSLO sm sou do fotra pa mtke pa sta mi mal razlozila ja... on je un "hej hej ljubljančanke" peu ane... uglavnm vzamm nazaj kar sm reku :)

  • @TheKarantan :)

  • ko sem se komaj rodil je imel Janko že 20 let...vendar njegov glas mi je bil vedno všeč....in tudi takrta so glasbo z drugačnimi občutki peli in v živo vse posneli...sedaj pa......kr neki..elektronika dela vse

  • Comment removed

  • Oooo, ku lepe risanke smo imeli!!!! Kako lepi spomini ...

  • Nice <3

    I really like slovenian, have some friends there and I'm always trying to learn to say something in slovenian, but I usually kinda fail - greetings from Germany ^^

  • majaa ^^

  • čbelca maxi :D

  • hehehe ja podobna izkušnja!!lohk bi jo do konca pogledali in ne bi blo nobenih travm kasneje!!vidiš v biši jugi še tega niso razumeli!!

    drgač pa pr nas so pa celo štirje šli čez ulico in nas mirili da ni panike:):)

  • oj ja naša čebelica Maja!se spomnem ko se je začela vojna leta 91 sm jo gledal okviru živa žava...hehe..ko se je prekinil program zardi dnevnika v katerem so rekli da se srbi približujejo meji..cela štala potem..namesto da bi si jo pogledal do konca sm o šli v zaklonišče!!!

  • Jaz sem pa takrat, poslušal radio mislim da ene pravljice in pol smo šli vsi iz bloka v zaklonišče okol pa nobenega vojaka

  • na fužinah so se pa panično drli ljudje z balkonov dol mulcem: "Deco u sklonište, biće rata"

  • star nasa čebelica maja stara dobra stara risank spmin na ootrške dni

  • Music form czech writter Karel Svoboda and singing from Karel Gott (german, czech, slovak text)

  • Slovenian text.

  • this is slovenian, and this song not singing Gott, I know...

  • what the f***, it is slovaenian text not slovak not czech

  • singing from Janko Ropret from Ljubljana

  • janko prihaja iz Tržiča :)

  • lušna pesmica x)

  • Potepuška in english means "ROVING"

  • Slovenia is very nice country, good peoples and very nice nature. When i was in Sloenia i visited ol big town - Maribor, Celje, Lasko, Krsko, Zidany Most, Koper and next. Salute from Czech republic.

  • waht is "potepuška" in english?

  • wandering maja, maybe :P

  • potepuška = tulácká (včelka) :)

  • @radekmichenka

    stray, from bum

  • @radekmichenka

    potepuška (adj.) = straying

    potepuh (noun) = tramp, vagabond, bum

  • @radekmichenka straying

  • @radekmichenka

    potepuška = vagrant

  • A very nice version of the intro! Very well sung, the man who sung this has a fantastic voice. Did he sung other songs too?

  • Singer Janko Ropret is legend of slovenian pop music (born in 1951) and famous announcer of Radio Slovenija (1st programme).

  • Thank you for your answer MrTekstSLO

  • You're welcome. :)

  • @MrTekstSLO lol you for real? :D drgac prvic slisu zanga... :D

  • @TheKarantan: Za koga si prvič slišal, za Janka Ropreta?

    Kar povprašaj ljudi, starejše od 30 let. Težko verjamem, da ne poznajo Ropreta kot pevca ali napovedovalca na Radiu Slovenija (informativne oddaje, V nedeljo zvečer ...). Že leta 2001 je prejel najvišje priznanje KRISTALNI MIKROFON za izjemne dosežke na področju napovedovalskega dela.

  • Doslej so to priznanje, ki ga podeljuje Društvo napovedovalcev Slovenije, prejeli:

    2001 - Maja Moll in JANKO ROPRET

    2003 - Nataša Dolenc in Marija Rosa Lojk Francesconi (Radio Capodistria)

    2005 - Ljudmila Strgar in Slavko Kastelic

    2007 - Janez Dolinar in Ivan Lotrič

    2009 - Simona Juvan in Matej Rus

    Kot vidiš, sami ugledni napovedovalci, mojstri brane besede, in menim, da ni naključje, da je Ropret za svoje dolgoletno napovedovalsko delo med prvimi prejel to prestižno priznanje.

  • MAJA MAJA ;D

  • czech original is the best.

  • cause bees like to "potepati se":P "wander"

    :)

    Ja "Potepuska"-cebelica Maja pa oni trot vili sta bila ql. Pol pa je sledil se oni mravljinec Ferdi z rdecim salom...:P

  • "potepuška" means in Slovak "bee"? Sounds lovely!

  • Subtitles are in slovenian (Slovenia, not Slovakia!).

    Adjective "potepuška" means in slovenian "vagabondish" - wandering from place to place without any settled home.

    Slovenian word for the bee is "čebelica" (tchebeleetzah). :)

  • Oh, what a mistake, sorry! -.- And thank you very much for answer :)

  • Hello from Russia. Brothers, it's so great to hear this song in your language. I can understand almost everything ) In russian dub intro was in german.

    Singer is also good!

  • hvala, спасибо, thanks :)

  • to ja! to so bili dobri stari casi zdaj pa ga politika sere fse po cejle crti... >>

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more