Added: 4 years ago
From: kawaineko7
Views: 29,815
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (42)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • great american accent

  • I don't get it.

  • this helps my pronunciation a lot.... thanks!

  • haha i learnd this when i had an exchange with england :DD

    it was very difficcult for me to say this ;D

    well done :)

  • And here is not a match for there, Nor dear and fear for bear and pear, And then there's doze and rose and lose- Just look them up- and goose and choose, And cork and work and card and ward And font and front and word and sword, And do and go and thwart and cart- Come, I've hardly made a start! A dreadful language? Man alive! I'd learned to speak it when I was five! And yet to write it, the more I sigh, I'll not learn how 'til the day I die.
  • A moth is not a moth in mother,

    Nor both in bother, broth, or brother,

  • I take it you already know Of tough and bough and cough and dough? Others may stumble but not you On hiccough, thorough, slough and through. Well done! And now you wish perhaps, To learn of less familiar traps? Beware of heard, a dreadful word That looks like beard and sounds like bird. And dead, it's said like bed, not bead- for goodness' sake don't call it 'deed'! Watch out for meat and great and threat (they rhyme with suite and straight and debt).
  • I don't understand why he pronounces "slough" this way, whereas the Cambridge Dictionary gives /slʌf/. Is that a mistake in the transcription?

  • @JeanPierrePompin Slough can be the spelling of one of two words. /slu/ is a noun that means 'swamp'. /slʌf/ can be a verb (pretty much always used in the phrase "slough off") that means "shed (skin, etc.)" or a noun referring to something that has been shed. The author of the poem probably intended the word /slʌf/. Our narrator has made a mistake because both words are quite uncommon in English—I'm a native speaker and didn't know them before the age of 18.

  • @naremconscendit /slu/ can also be pronounced /slau/

  • GREAT!!!!!!!!!!!!!!!!! thank you so very much!!

  • thank you so much! it's very helpful in my pronounciation homework.

  • alala ko tuloy ung tito angel ko..tga puerto rico..mejo hawig nya.. thank you..nakatulong ng malaki sakin ung vid..

  • astig..!

  • by the way thank you so much for making this video

  • haha i have to record this shit for my exam its too hard mannn

  • Thank you =)

  • was really good!!!!!

  • i have asked my students to do the song for this... it's my English project

  • How about teaching yourself some better English first?

    "Do" a song? Ever heard of a "collocation"?

  • Of course....

    I have heard and learnt of a collocation.

    Well, my use of "do" isn't formal at all....

    Should say they transformed/made this chant into a song. That's it. Thanks for the slight refreshment.

  • Nice video, but I've got a little nit pick. Slough is pronounced like cow.

    Each of the 4 words in the line "hiccough, thorough, slough and through" actually has a difference pronunciation, but you pronounced slough and through the same way.

  • @joshball2000

    I'll nit-pick your nit-pick, as slough is pronounced 'sluff' when meaning to cast-off (as in a snake's skin). The town of Slough is pronounced 'slau'.

    The Poem is attributed to TS Watt or Richard Krough, and in the original (as far as can be found) differs in a few lines.

    Nor both in bother, broth in brother,

    And then there's dose and rose and lose--

    Come, come, I've hardly made a start.

    A dreadful language? Man alive,

    I'd mastered it when I was five.

    It's tricky!

  • i'm studying English philology so i need it in english english , not american english :) but it's good though :)))

  • thats sweet!

  • i like this poem too.

    also, you did a great job reading it!

  • I had to learn this of by heart last week for my univeristy course and my memory is good so I did not forget the words I love poems anyway so I enjoy learining them but this may be hard for native speakers

  • great:-) czy cały pwsz sie na tym wzoruje? ;-)

    ( greetings from pl ;-) very nice pronunciation :-)

  • This just how difficult English is for those learning it as a foreign language, interesting.

  • greetings from germany! you did my homework:)

  • Sorry to nay-say, but just a bit too presumptuous and smug for my taste.... a bit too....... "put on."

  • Good job! My students had to record themselves reciting themselves- I included this link to help them along. They all liked "that man with the poem." So, thanks, the man with the poem.

  • you have a cool voice :D

    you should narrorate movies lol

  • i like your poem. It's my pleasure if i can get a text copy of this, where can i find it? thanks.

  • i like this poem too.

    also, you did a great job reading it!

  • thanks for uploading! i have taught this to my students and some of them have stumbled the words that's why they had fun reading the poem... you should have posted on the description the copy of the poem.

  • oh, thanks for the comments asheymeow. I´ve added the text.

  • I love this poem so much. In fact I am the only one to favorite it.

  • oh thanks for favouriting. and I love this poem too ^_^

  • Cool, some bloger from Iceland is linking, and suddenly this video has become popular!

    ^_^

  • I love this poem

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more