lamento decirlo pero la traducción es malísima. Sin malas intenciones, pero no es lo que dice la lertra. es cualquier cosa. lean es inclinarse apoyarse , no leer.,etc...
hola facu como va che esta bueno lo que haces pero te doy un pequeño consejo fijate bien de donde sacas las traducciones que no sea textual por que hay oraciones que no tienen sentido y no queda bien.igual se entiende lo que quiere decir y esta re bien sincronisado las letras con la cancion.
que mala traduccion!! por dios!! de lo peor que leí
fernandobassbass72 1 month ago
que buen tema.. como no querer a los stones y a keith... por dios!
suciosviciosrock 6 months ago
la traducción al español la habrá hecho un culo
Crawlwolf 10 months ago
esta mal traducida!!!!! jajajajaj
gingerlover81 1 year ago
este tema es genial y en castellano lo entiendo mejor. Y para no ser menos ,mi hija de 5 años se llama EILEEN. Grande Keith !!!!!!
andreachaca 1 year ago
me parece qe la subtitulaste como el orto...
dalejandrokpo88 1 year ago
gran tema de keith !
dalejandrokpo88 1 year ago
es un temaso che!!!!!!
los ramones tienen los re temas loko,,
esta todo bien con los stones loko
matias1962 1 year ago
lamento decirlo pero la traducción es malísima. Sin malas intenciones, pero no es lo que dice la lertra. es cualquier cosa. lean es inclinarse apoyarse , no leer.,etc...
marlais123 2 years ago
hola facu como va che esta bueno lo que haces pero te doy un pequeño consejo fijate bien de donde sacas las traducciones que no sea textual por que hay oraciones que no tienen sentido y no queda bien.igual se entiende lo que quiere decir y esta re bien sincronisado las letras con la cancion.
bue nos vemos facu...
facuviejaslocas 3 years ago