multitudes of writings in the Bible don't work for us today. and it's not about picking and choosing what to agree with in the 'Bible. It's about common sense. Christ even tried to teach this. There was a moment when the Pharisees admonished the people for tending to the crops on the Sabbath and Christ told the Pharisees to back off because the crops needed tending to. Christ was using this story to make the point that the "RULES" cannot always apply if they don't make sense at the time.
sure that people continued to procreate and produce lots of sons for their tribes. think about it. there is actually a verse in the Bible that tells you that it is wrong to waste any sperm on the ground. we have evolved into the modern world now and we know that by continuing to procreate at the rate that we once were is only going to lead to our destruction through over population and polution. we are already seeing massive global level starvation. an intelligent human should know that
If one reads this part of the Holy Bible with a clear intelligent unbiased mind then one should understand (if you have a good understanding of human history and tribal behaviors), then one should simply arrive with the fact that there were multitudes of simple superstitions that were then interpreted as some "holy regimen" to keep humans (during that time) free of evil unclean things that would keep us dislocated from God. Much of the old testament and much of the new testament is about making
Frankly, I think the entire argument against homosexuality based on a bood is bogus in the first place. But with that said, I think that your interpretation of "as" is slightly off. "As" either implies the state of being, a comparison, or an indication of intent. "As a man" becomes "Being a man myself" while "That's as good as last time" becomes "That's current state is comparable with last time" or "As for the others, kill them" would become "In regards to the others, kill them."
So, in the passage discussed in Leviticus, it originally reads:
"Thou shall not lie with man as with woman"
becomes
"You shall not lie with (a) man in regard to/similar to a woman."
"As with" would translate to "in the same vein" Sort of like "As with the last nine, the tenth pin fell over." It seems to clearly imply a sense of relation between the two subjects. Replace it with "just like" and it makes as much sense.
Anyway, I've rambled enough. Good video all the same! :-)
But 'as' also means something occurring during the time something else is occurring. Why assume that definition is the wrong one? And we know the Bible wasn't written in English. There could be a very good reason the ambiguous 'as' was chosen for the translation.
Yeah, there's not really a good way of determining which definition of "as" is being used. In fact, even if you went back to the original Greek or Hebrew translations, they're still just translations of translations of translations, and the wording may well have been totally different in the first version.
Regardless, the murkiness of the phrasing just proves that anything can be read into these condemnations and commandments.
Ok so what you're saying is that men who are on the downlow are in violation of Leviticus 18. Is that correct?
rebelking100 6 months ago
multitudes of writings in the Bible don't work for us today. and it's not about picking and choosing what to agree with in the 'Bible. It's about common sense. Christ even tried to teach this. There was a moment when the Pharisees admonished the people for tending to the crops on the Sabbath and Christ told the Pharisees to back off because the crops needed tending to. Christ was using this story to make the point that the "RULES" cannot always apply if they don't make sense at the time.
GrayAreaGirl 1 year ago
sure that people continued to procreate and produce lots of sons for their tribes. think about it. there is actually a verse in the Bible that tells you that it is wrong to waste any sperm on the ground. we have evolved into the modern world now and we know that by continuing to procreate at the rate that we once were is only going to lead to our destruction through over population and polution. we are already seeing massive global level starvation. an intelligent human should know that
GrayAreaGirl 1 year ago
If one reads this part of the Holy Bible with a clear intelligent unbiased mind then one should understand (if you have a good understanding of human history and tribal behaviors), then one should simply arrive with the fact that there were multitudes of simple superstitions that were then interpreted as some "holy regimen" to keep humans (during that time) free of evil unclean things that would keep us dislocated from God. Much of the old testament and much of the new testament is about making
GrayAreaGirl 1 year ago
Frankly, I think the entire argument against homosexuality based on a bood is bogus in the first place. But with that said, I think that your interpretation of "as" is slightly off. "As" either implies the state of being, a comparison, or an indication of intent. "As a man" becomes "Being a man myself" while "That's as good as last time" becomes "That's current state is comparable with last time" or "As for the others, kill them" would become "In regards to the others, kill them."
TheGaytheist 2 years ago
So, in the passage discussed in Leviticus, it originally reads:
"Thou shall not lie with man as with woman"
becomes
"You shall not lie with (a) man in regard to/similar to a woman."
"As with" would translate to "in the same vein" Sort of like "As with the last nine, the tenth pin fell over." It seems to clearly imply a sense of relation between the two subjects. Replace it with "just like" and it makes as much sense.
Anyway, I've rambled enough. Good video all the same! :-)
TheGaytheist 2 years ago
But 'as' also means something occurring during the time something else is occurring. Why assume that definition is the wrong one? And we know the Bible wasn't written in English. There could be a very good reason the ambiguous 'as' was chosen for the translation.
msbuch72 2 years ago
Yeah, there's not really a good way of determining which definition of "as" is being used. In fact, even if you went back to the original Greek or Hebrew translations, they're still just translations of translations of translations, and the wording may well have been totally different in the first version.
Regardless, the murkiness of the phrasing just proves that anything can be read into these condemnations and commandments.
TheGaytheist 2 years ago
Excellent point about that passage, I agree completely.
Now if you can answer this question: Why should anyone take the bible seriously at all ?
Dimbnd 2 years ago
I think it is a personal decision. I don't recommend using it to answer scientific questions, that's for sure. :-)
msbuch72 2 years ago