Added: 5 years ago
From: xloader1221
Views: 19,726
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • passt doch! was stört euch denn an der "übersetzung"?

  • scheiße synchronisiert

  • @GGPitbull geht halt nicht anders

    was sollen sie denn anders machen

    lemon ices --> limonen eis

    klar dass das original besser ist

  • HAHA KLEIN ARTHUR

  • whattt the fuuucKK??? thats gay! original english or nothing

  • @sisas3k

    ok, nothing

  • @sisas3k carrie´s english noise is like from a man

  • ich hasse dieses kind

    wärs mein kind würde es schellen von früh bis abend bekommen

  • das is halt das problem bei manchen englischen wörtern, im groben und ganzen merkt man kaum unterschiede bei der synchro von filomen, es nervt zumindest nicht, hier SCHON!

  • aber echt im englischen will er nämlich lemon ices und auf deutsch haben sie es einfach in limoneneis übersetzt, das ist ja so schlecht... VOLLIDIOT

  • @bumsdibumsdi

    meckern geht ja immer schön schnell, aber wie würdest du es übersetzen? zitroneneis?

    und wenn mit "ices" die mehrzal von eis gemeint ist, dann möchte ich dich bitten mal zu versuchen mir die deutsche pluralfom, also mehrzalform, des wortes "eis" zu nennen....aber OHNE einen satzvorbau.

    wie soll denn das klingen? limoneneisE??? zitroneneisE???

  • hehe ultra schlecht wenn man vorher die englische variante gehört hat.schlecht synrchonisiert...

  • köstlich :*

  • allein schon diese mütze XD

  • LIMOOONENEIIIIS

  • es is wirklich einer der besten ausschnitte.. ich könnte sterben dafür ^^

  • Limooneneis !!

  • Ich liebe diese Stelle. <:

    hab die Folge gerade eben gesehn. ^^

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more