@Juan11da Asi lo traducen generalmente pero esta mal traducido amigo, "for whom the bell tolls" si te fijas la palabra "bell" (campana) esta en singular, por lo que no podria ser campanas, y "tolls" tiene una "s" porque como "campana" es una tercera persona al verbo en este caso "tolls" se le agrega una S, espero haberte sacado de tu duda amigo :)
i like it, you're big
TheAnggelinne 1 month ago
Una pregunta amigo: No debiera ser : Por Quien Redoblan Las Campanas. ¿?
Juan11da 1 month ago
@Juan11da Asi lo traducen generalmente pero esta mal traducido amigo, "for whom the bell tolls" si te fijas la palabra "bell" (campana) esta en singular, por lo que no podria ser campanas, y "tolls" tiene una "s" porque como "campana" es una tercera persona al verbo en este caso "tolls" se le agrega una S, espero haberte sacado de tu duda amigo :)
GunsNRosesCS 1 month ago
@GunsNRosesCS Ok Gracias Larga Vida A Metallica l,,l
Juan11da 1 month ago