@Akkesama That's weird. It was just working but now it won't load for me either. Maybe Youtube is having a glitch again :-\. I'd send it to you but I don't have it on my computer anymore. sorry. I'll contact youtube and let them know that it's not working
I honestly think this song means that the aborted fetus is free from the pains of life, it was lucky to escape the miserable time on earth but the mother would still love to have the child yet either her lover or parents of the woman denied her of having the baby.
I sketch by black paint on the wall of [tupoe] word. It is not important for me. It not is new for you. For me it in vain. It is necessary for you. I sketch by black paint. I sketch curved- curvedly
THOSE are the LITTERAL translation of the lyrics....
@xemeh How could fans create the song, if it is on t.A.T.u. album and Yulia and Lena are acting in the video for the song. Don't be stupid please. The used the whole album to show the world what kind of evil has on this world, which all of us created by ourselfes... sadly, it's bitter truth...
@andrijana1991 It was a poem written by one of the fans on the official forum. Tatu's team turned the poem into a song so actually it was created by a fan.
there are many different translations for the words sentences and phrases for russian that is she is partially correct but I learn more than one but very good job considering your not Russian are you >o< ?
I'm not going to comment, mostly because I'm a polyglot and I find this completely stupid, but for future reference, try actually translating it correctly...
@LadyArkalya I'm not going to comment... yet you do? ok those are the word for word translations of the RUSSIAN version of the song. Not the English version of song. They have the same background music and same vocal arangements but totally different lyrics. Did you not read the beginning of the video or the video discription?
@LadyArkalya well I did not force you to watch it so don't get bitchy with me for waisting 2 minutes of your life. Those are the correct lyrics. if you are so sure they are not then pick a line out and tell me the *right lyrics* but if the lyric you send me is from the english version I have already told you that the lyrics are not the same in the english as they are in the russian.
@christina1m I am fully aware that these are not the same as they are in the original english version, though the title says "Correctly". They are correct in *Russian* language translation, though, they are not when it comes to the original video were they are speaking english. I feel the title is a tad deciveing.
@LadyArkalya I don't see how that is deciveing. Say you were taking a russian class and the teacher told you to translate the sentence "Пуля в сердце" Translated the word 'Пуля' means 'bullet' & 'сердце' means 'heart'. If you were to give the teacher any other words you would be marked as wrong. I translated the lyrics correctly. The words that you hear are correctly translated to English words.
@Christina1m It should be "Correct Russian --> English translation Lyrics, rather than "CORRECT LYRICS". No, they are Correct when translated from Russian *As I have said before* not only would this save you many, flaming and spamming posts, this would make more sense when you take the original *english* lyrics, and match it with this.:)
@LadyArkalya now you just wasted 2 minutes of my life with your ridiculous bitching about nothing. If you want to grumble then post your own damn videos.
@LadyArkalya Simply because you were far too busy exercising the art of bigotry to understand the meaning of "(Beily Plashick) SUBTITLED ENGLISH" title doesn't mean it's "a tad deceiving" to those who are competent enough to get it. Even if it was, no one's going to flip their skirt about a title being "just a tad deceiving" if they were able to "get it" after watching the video. "I'm not going to comment, but because..." <~ Epic Fail FTW.
thank you so much for translation. i remember watching another when the PV first came out; so when the english version came out and was very different i was appalled. sometimes the english version of their songs are quite good i do think but sometimes it is so different it just doesn't have the same meaning any more. ;A;
I just want to say...I love you and all your incredible t.A.T.u. collectible vids from over the years. This is awesome...I always love the Russian versions better (and I'm from U.S.!) Too bad you have to fight SO hard to explain to people that English is NOT the #1 gold-standard of all time (and therefore the English version is not "the words"...you know what I mean). It is too bad people cannot appreciate art within its cultural context! t.A.T.u.was a Russian group, people!
My friend and I slept over her house and and she speaks fluent russian,she was looking through my ipod and found russian TATU songs. So we listened to them and her and her mom translated it. Then we listened to the English version and my friend was laughing because they just got the essence of the song, the lyrics made no sense. I like the russian translation better than the English version. GOOD JOB. This was what they got when they translated this.
I have just one question: In your opinion (or to your knowledge) Why do you suppose that Lena says "Ready, Aim, Fire!" in English (when this is the Russian version of the vid/song)?!
@IloveyouLenaKatina i wonder this too; there is english on the wall to where they are. so is the facility/setting where this takes place in the us/uk (of you knwo another eng speaking country)? is it a message to all or to english speaking countries directly? makes me wonder who has the highest abortion rate in the world...
@soguhn Well, I know they shot the video in U.S., although they could have changed the sign. I never put that together with Lena's "ready, aim, fire!" Maybe they were just trying to make their lives easier in the filming, because the knew they were making an English version. I don't think they are specifying a specific country for their message. They have commented in interviews that many young people in Russia are often irresponsible. Also, Yulia had an abortion in her young teens.
did you read what I put at the begining ? They are the right lyrics. Not of the english version but these are the actual translation of the russian words from the russian lyrics. I am correct
at 1:56 when she says: maybe you fool me around. Does that mean fooling like your trying to fool me? or fool around like in English when people talk about sex?
This is the correct translation. Read before the video when i freeze frome it. or read the video information on the top right of this page. It is the correct literal translation. I know it is not the lyrics to the english version of White Robe but it is the exact russian to english translation to Beliy Plaschik.
yes it is read before the video when i freeze frome it. or read the video information on the top right of this page. It is the correct literal translation. I know it is not the lyrics to the english version of White Robe but it is the exact russian to english translation to Beliy Plaschik
Well...looking at the English side by side, the meanings (at least for this song) are somewhat similar. The English is just much more vague. I think to get the English versions of t.A.T.u.'s songs, you have to know the original Russian meanings. The English v. is a lot more powerful to me now that I know the original Russian translation.
I agree with TATU. Abortion is horrible and wrong. If you don't want the kid don't get it or if your going to be a slut then do adoption or something. Abortion is murdering a child... Pure and simple as that. I understand the song and I know their point.
You aren't agreeing with tatu! Yulia Volkova had an abortion. She doesn't regret it. She did it so she could have her career with Lena. She was like 15 at the time but, i recommend you watch anatomy of tatu.
I change it then. I hate abortion. I don't think it should happen but anyway how would you know what its about anyway unless you spoke personaly to them? Don't yell at me because I make a mistake. You make them too.
yeah, you're right, we all have personal interpretations.. i can see that no matter what position a person has, he/she can be way worse that the person he/she is judging. :)
dnt read this(cuz it really wrks). u will gt kissd on the nearest frieday by the love of ur life. 2mara wll b the bst day of ur life hwever if you dnt post ths comment 2 at least 3 vids u will die withn 2 days nw uv startd readn this dnt stp this is so scary snd ths ovr 2 5 vids in 143 mins when ur done press f6 nd ur crush's name wll appear on the screen n big letters ths is so scary cuz it actully wrks ths really
This song made me cry exspecialy at the end. I lost my daughter do to ppls stupidity. I like the interp. about the law and abor. i think it has some to do with ppl that work with in the law not seeing everything the way the law dose casue she looks away almost sadly.
I am SOO happy you did this!! I knew that the Russian to English transaltion would be different from the English version, I just didn't know how much! The English version lyrics were actually a bit confusing (not your translations, the real one, lol), this makes much more sense and is much more intense and heartening. I think that the English version has the lyrics different than the translation is so that the two songs have the same sound, or at least that's how it seemed to me. Thanks!
for the way i take it, its about the death penalty and how they can kill those who are innocent by doing so, and how that makes them just as much as murderers as the next criminal. So at the end they're about to kill her [and not only are they killing an innocent but their taking another life too, the baby] but when they do, theres a call [the ringing] to cancel, but it was just a little to late. So they killed an innocent, and it was too late to do anything about it. I think. lol Love it anyway
*add* i just thought about it, and i think its a mix between that and abortions mixed all in one vid/song. Because their killing the baby, and Yulia did have the child, and kept it. So abortions, murder, and the law is pretty much how i see it.
Foarte puternic sociale comentariu cu privire la moarte, viaţa avort, crimă, ucidere nevinovăţie şi uciderea pentru cele alegeri în viaţă foarte bună transulation.
I think it means that because yulia was pregnant she may have been a prostitute or was just someone who was just pregnant and they thought she was a prostitute and lena is actually a prostitue (begining) and at the end of the day shes a executioner and when the song says the halos and the wing we put on shes saying why are u exicuting the inocent when ur guilty!!
expression "for me it's wrong" to "for me, it's useless". about "I draw with black paint": we've undefined moment here -- probably, more exactly is "I'm drawing with black paint";-)
translation from one to another lang erases rhymes &, for more simple work, people make another text with same sound -- it's popular approach for pop music;-)
I don't get why its against abortion...only because they shoot a heavily pregnant woman...if its to show against it, why shoot a heavily pregnant woman?
that mischa barton plays in the movie..´cause in the movie she write a song,,, (or something like that) and janie upload in youtube.,.. they kill the jeanie´s mom.. it can tell us the real mean of the lyrics.. ?¿?¿ =X what do u think¿?¿
They still do love eachother and they always say that even in interviews of 2day....they said in a interview that they where not playing them self in this video...and they are still very close friends and do love eatchother...watch there 2008 show called tatu life....
love love love extremely this vid and 10x u very very much for the translation it really helped to understand this vid i just love those girls so much they're awesome love yulia so much this is one of my favorite vids
Thanx a lot for this translation.I see it in a different way: To me, it symbolizes the destruction of everything feminine(the fact that she is pregnant when she is shot.) Like how in today's modern world, how domestic life is seen as unimportant.And I am not only talking about women, I am talking about feminine as a symbol, like how if someone is quiet and unable to defend themselves well and want peace, that is taken as a sign of weakness.
It is the pardon call. The only time a phone will ring in a execution room is when the prosioner is found innocent. It is the call that says "stop" but it came too late so it was as if Lena murdered Yulia and the unborn baby. It is a metaphor kind of. Killing innocent babies abortion thing ;) hope that helped
is it just me or are lyrics from other countries always 10X more deep and symbolic than American lyrics? American music kinda sucks. thank you though. I understand it a little better with the translation.
XD I like the russian curse words better than english. A friend that is Russian x German told me there are 50... O_O Then he said there might be more.
Ok let me try to explain this. The russian verson has different words then the english one. When you translate the english version into russian it does not sound like this. They are different words with different meanings. Like in the english SONG they say "Flying bullets hit the targets." Translated to russian those EXACT words are "Polet Puli popaly V tsel" do u hear that in this version? No. Here they say "Bullet Serdtse" exactly translated to English is "Bullet Heart" or "bullet in heart"
Not exactly, because A) The producers fixed the english version like that and B) I study language, and even in Japanese, if you were to translate seagull into japanese, kagome, then back to english, it would then turn into japanese bamboo pattern. There are so many different ways to translate something, there really is no way to know for sure unless you speak Russian.
Oh My god are you kidding me. I know people wern't reading it in the info box but I thought when I put it on the actual video people might read it. These are the ENGLISH translations to the RUSSIAN version of the song. They are correct
I'm drawing with a black paint/stupid word on a wall/For me it's [this word] not important/for you it's not new/For me it's useless/for you it's necessity/i'm drawing with a black paint/i'm drawing sloppy-sloppy/bullet into hear/brain on a door/halos, wings we're putting on ourselves/little white robe/soul into heaven/we'll put into a box [casket]/we're letting it go---------------------------those are CORRECT LYRICS, I'm Russian
But does nobody read the video information box. Yes it is the right lyrics. Every time tatu do English and Russian versions of their songs the background is the same but the lyrics are different and sometimes have different meanings. They never have word for word or even the same meaning to their translated songs. Trust me that is what they are saying in the Russian version of the song.
lol poor you, christina. i am writing a project on this very idea - the translations being different their songs, and what the cultural implications of this are... so i know how frustrated you must be... excellent translation, btw.
hey, closedgl! i have an odd question for you... can i quote your comment in a project i am doing? it's just for grad school, i'm not planning on publishing it (but if it ends up in my dissertation, will you be upset? i am writing my dissertation on t.a.t.u. and post-soviet pop culture)... so, may i have permission to quote you? i can either do it anonymously, or using your user name... SVP?
hey go ahead why not. anonymous please. also, if i add you as a friend could you send me this dissertation once it's finished? i would very much like to read this.
Ok, I'm thinking this song has to be about abortion. I would never have guessed that from the video, or the song without that clue, but it clicks into place once you have that little interpretive angle. Especially at the end, where the phone rings in the video - the reprieve that comes too late, after you can change your mind. Not that that's in the song, but lines like "we put it in a box", the "soul in the sky", and even putting on the white robe after a "bullet to the heart". feels right
ok.. i speak spanish... i'm learning english... but really i don't understand what they are saying is so difficult... and the video too..!! pleease tell meee
i cant view the vid for some reason
Akkesama 2 months ago
@Akkesama That's weird. It was just working but now it won't load for me either. Maybe Youtube is having a glitch again :-\. I'd send it to you but I don't have it on my computer anymore. sorry. I'll contact youtube and let them know that it's not working
christina1m 2 months ago
@christina1m okay i've tried to watch this video a long time ago and it worked eventually, but its still not working this time :(
Akkesama 2 months ago
I honestly think this song means that the aborted fetus is free from the pains of life, it was lucky to escape the miserable time on earth but the mother would still love to have the child yet either her lover or parents of the woman denied her of having the baby.
0russiasfinest0 2 months ago 2
Thanks for this video :D
MarilouPouletPatate 8 months ago
This is an anti-abortion video. The translation of the lyrics makes so much more sense with the video!
At the beginning when they're talking about the graffiti. I think that the "stupid word" is "Whore" or "Slut"
In the video Yulia is pregnant, so people call her a slut even though she isn't, Lena is a prostitute, so it's nothing new to her.
But Yulia is the one who gets executed, ironically by the real whore. It's the guilty executing the innocent.
And that's what abortion is, isn't it?
Poppy224 1 year ago 6
seeing this direct translation makes so much more sense as to why the song is caled white robe
xskullxkissesx 1 year ago
if you try thinking deeper you'll see what russian and english versions very similar... no point for arguing
treyo777 1 year ago
I sketch by black paint on the wall of [tupoe] word. It is not important for me. It not is new for you. For me it in vain. It is necessary for you. I sketch by black paint. I sketch curved- curvedly
THOSE are the LITTERAL translation of the lyrics....
now stop arguing like children and enjoy
inhissongsiseemyself 1 year ago
lol for the most part she has them correct. They are a little off, but other then that it was lovely. I know this because I AM russian xD
inhissongsiseemyself 1 year ago
and
this song doesn't say everything they
want to say you have to listen to the whole
album
yulia isn't who she act as
not lena either.
and the song was created by the fans
not them , the fans were to see it from
yulia and lena's point of view.
xemeh 1 year ago
@xemeh How could fans create the song, if it is on t.A.T.u. album and Yulia and Lena are acting in the video for the song. Don't be stupid please. The used the whole album to show the world what kind of evil has on this world, which all of us created by ourselfes... sadly, it's bitter truth...
andrijana1991 2 months ago
@andrijana1991 It was a poem written by one of the fans on the official forum. Tatu's team turned the poem into a song so actually it was created by a fan.
christina1m 2 months ago
xemeh 1 year ago
That is the fucking reason there is
Russki version
And English version
Russian is more better.
xemeh 1 year ago
thank you for doing a direct translation <3
panda234 1 year ago
I'm not going to comment, mostly because I'm a polyglot and I find this completely stupid, but for future reference, try actually translating it correctly...
LadyArkalya 1 year ago
@LadyArkalya I'm not going to comment... yet you do? ok those are the word for word translations of the RUSSIAN version of the song. Not the English version of song. They have the same background music and same vocal arangements but totally different lyrics. Did you not read the beginning of the video or the video discription?
christina1m 1 year ago 2
@christina1m Yes! I did read it actually, and honestly that wasted about...2minutes of my life?
LadyArkalya 1 year ago
@LadyArkalya well I did not force you to watch it so don't get bitchy with me for waisting 2 minutes of your life. Those are the correct lyrics. if you are so sure they are not then pick a line out and tell me the *right lyrics* but if the lyric you send me is from the english version I have already told you that the lyrics are not the same in the english as they are in the russian.
christina1m 1 year ago 4
@christina1m I am fully aware that these are not the same as they are in the original english version, though the title says "Correctly". They are correct in *Russian* language translation, though, they are not when it comes to the original video were they are speaking english. I feel the title is a tad deciveing.
LadyArkalya 1 year ago
@LadyArkalya I don't see how that is deciveing. Say you were taking a russian class and the teacher told you to translate the sentence "Пуля в сердце" Translated the word 'Пуля' means 'bullet' & 'сердце' means 'heart'. If you were to give the teacher any other words you would be marked as wrong. I translated the lyrics correctly. The words that you hear are correctly translated to English words.
christina1m 1 year ago 8
@Christina1m It should be "Correct Russian --> English translation Lyrics, rather than "CORRECT LYRICS". No, they are Correct when translated from Russian *As I have said before* not only would this save you many, flaming and spamming posts, this would make more sense when you take the original *english* lyrics, and match it with this.:)
LadyArkalya 1 year ago
@LadyArkalya now you just wasted 2 minutes of my life with your ridiculous bitching about nothing. If you want to grumble then post your own damn videos.
bongmeester 9 months ago
@LadyArkalya Simply because you were far too busy exercising the art of bigotry to understand the meaning of "(Beily Plashick) SUBTITLED ENGLISH" title doesn't mean it's "a tad deceiving" to those who are competent enough to get it. Even if it was, no one's going to flip their skirt about a title being "just a tad deceiving" if they were able to "get it" after watching the video. "I'm not going to comment, but because..." <~ Epic Fail FTW.
TheJazzyBReal 1 year ago
thank you so much for translation. i remember watching another when the PV first came out; so when the english version came out and was very different i was appalled. sometimes the english version of their songs are quite good i do think but sometimes it is so different it just doesn't have the same meaning any more. ;A;
soguhn 1 year ago
I just want to say...I love you and all your incredible t.A.T.u. collectible vids from over the years. This is awesome...I always love the Russian versions better (and I'm from U.S.!) Too bad you have to fight SO hard to explain to people that English is NOT the #1 gold-standard of all time (and therefore the English version is not "the words"...you know what I mean). It is too bad people cannot appreciate art within its cultural context! t.A.T.u.was a Russian group, people!
IloveyouLenaKatina 1 year ago
My friend and I slept over her house and and she speaks fluent russian,she was looking through my ipod and found russian TATU songs. So we listened to them and her and her mom translated it. Then we listened to the English version and my friend was laughing because they just got the essence of the song, the lyrics made no sense. I like the russian translation better than the English version. GOOD JOB. This was what they got when they translated this.
XXAshiGirlXX 1 year ago
spassima for your last clips
shawnee2014 1 year ago
I have just one question: In your opinion (or to your knowledge) Why do you suppose that Lena says "Ready, Aim, Fire!" in English (when this is the Russian version of the vid/song)?!
IloveyouLenaKatina 1 year ago
@IloveyouLenaKatina i wonder this too; there is english on the wall to where they are. so is the facility/setting where this takes place in the us/uk (of you knwo another eng speaking country)? is it a message to all or to english speaking countries directly? makes me wonder who has the highest abortion rate in the world...
soguhn 1 year ago
@soguhn Well, I know they shot the video in U.S., although they could have changed the sign. I never put that together with Lena's "ready, aim, fire!" Maybe they were just trying to make their lives easier in the filming, because the knew they were making an English version. I don't think they are specifying a specific country for their message. They have commented in interviews that many young people in Russia are often irresponsible. Also, Yulia had an abortion in her young teens.
IloveyouLenaKatina 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
wrong enlgish lyrics.. XD
MellowShelloable 1 year ago
did you read what I put at the begining ? They are the right lyrics. Not of the english version but these are the actual translation of the russian words from the russian lyrics. I am correct
christina1m 1 year ago 2
translation kinda off,
nastya222 2 years ago
I wonder what is that dumb word on the wall?
toskydra 2 years ago 2
Did you know that this song was originally a poem written by a teenage girl? It's really cool.
Sonorakun 2 years ago 8
inspiration to learn different languages i dig it yea
candibloo 2 years ago 5
at 1:56 when she says: maybe you fool me around. Does that mean fooling like your trying to fool me? or fool around like in English when people talk about sex?
gangstaI 2 years ago
It means like lying. Going around the truth , or not saying the whole truth
christina1m 2 years ago
I read on the official site that this song was made three poems put together by Maria Maksakova.
XxAlexisAggressivexX 2 years ago 2
The correct translation should be on the tatu website...
Sweetumsh 2 years ago
This is the correct translation. Read before the video when i freeze frome it. or read the video information on the top right of this page. It is the correct literal translation. I know it is not the lyrics to the english version of White Robe but it is the exact russian to english translation to Beliy Plaschik.
christina1m 2 years ago
I've read it. I just said that this may not be the correct one, as the one on the official t.A.T.u site is different.
Sweetumsh 2 years ago
LOL I just noticed my very old comment and I saw I wrote absorption instead of abortion xD
LOL LOL LOL LOL
Truthseeker1412 2 years ago
This has been flagged as spam show
that isn't correctly
Danger00009 2 years ago
yes it is read before the video when i freeze frome it. or read the video information on the top right of this page. It is the correct literal translation. I know it is not the lyrics to the english version of White Robe but it is the exact russian to english translation to Beliy Plaschik
christina1m 2 years ago
Well...looking at the English side by side, the meanings (at least for this song) are somewhat similar. The English is just much more vague. I think to get the English versions of t.A.T.u.'s songs, you have to know the original Russian meanings. The English v. is a lot more powerful to me now that I know the original Russian translation.
SailorSolarstar 2 years ago 4
LATE pardon was given..wahaha...NICE VID anyway....
titoVir 2 years ago
I'm pro-choice, but I still love this song and music video
IGotSuperPowers 2 years ago 4
is this the right lyrics
11213456m 2 years ago
yes
christina1m 2 years ago
where is their movie?!!
amoamr89 2 years ago
its about fascism in usa.
dominicjan 2 years ago 4
I agree with TATU. Abortion is horrible and wrong. If you don't want the kid don't get it or if your going to be a slut then do adoption or something. Abortion is murdering a child... Pure and simple as that. I understand the song and I know their point.
brokenheartedElla 2 years ago 3
You aren't agreeing with tatu! Yulia Volkova had an abortion. She doesn't regret it. She did it so she could have her career with Lena. She was like 15 at the time but, i recommend you watch anatomy of tatu.
Anzhelakurbsky 2 years ago 2
I change it then. I hate abortion. I don't think it should happen but anyway how would you know what its about anyway unless you spoke personaly to them? Don't yell at me because I make a mistake. You make them too.
brokenheartedElla 2 years ago 3
and seriously, the video isn't even about abortion. Its about violence in the system
Anzhelakurbsky 2 years ago
well maybe we can all agree that it has different meanings to different people
jazenhearse 2 years ago 4
yeah, you're right, we all have personal interpretations.. i can see that no matter what position a person has, he/she can be way worse that the person he/she is judging. :)
pilarlosada 2 years ago
What if a girl got raped?
It's not her fault for getting pregnant if she got raped.
Think of that,
ThornellianKingdom 2 years ago 3
Comment removed
artourg 2 years ago
Comment removed
artourg 2 years ago
The first line is "I draw with black paint" not "I draw a black line"
ScarlettM457 2 years ago
I think is cruel ... every kid has access to this video
though the lyrics are beautiful :) thanks for the translation !
I won't watch it again :P but I'll listen to the song cause I like it :D
niiico22 2 years ago
Why was the english translation so off?
Sailormoonluver2992 2 years ago
:(
i think the basis of this around abortion's pretty lame D:
sapiensgirl 2 years ago
This has been flagged as spam show
View my channel and watch all about us (uncensored) before youtube removes it
renebest2 2 years ago
the words are beautiful!
FUl0VECk 2 years ago
Wow. I dont know russian, but suddenly the repeating syllables make sense. :) Thanks!
greyconcepts 2 years ago
This has been flagged as spam show
dnt read this(cuz it really wrks). u will gt kissd on the nearest frieday by the love of ur life. 2mara wll b the bst day of ur life hwever if you dnt post ths comment 2 at least 3 vids u will die withn 2 days nw uv startd readn this dnt stp this is so scary snd ths ovr 2 5 vids in 143 mins when ur done press f6 nd ur crush's name wll appear on the screen n big letters ths is so scary cuz it actully wrks ths really
mangekyou663 2 years ago
I almost cryed, but I held it back
Bluepudding22 2 years ago
their so hot.
king140 2 years ago
sounds like belly project for some reason lol
sandgirlxgaara 2 years ago
This song made me cry exspecialy at the end. I lost my daughter do to ppls stupidity. I like the interp. about the law and abor. i think it has some to do with ppl that work with in the law not seeing everything the way the law dose casue she looks away almost sadly.
mistikdragon69 2 years ago
i thought that this song was ment to be about abortions i.e thats why yulya looks pregnant
namineisthebest 2 years ago
that's because she is pregnant... or was...she had the baby!
xTinix09 2 years ago
yulya was pregnant at the time
qwertykey15 2 years ago
you have a few mistakes :o
the first verse should be "I draw with black paint".
"for me it's wrong" -> "for me it's in vain"
"i draw a curved curve" -> "i draw distortedly"
"the soul in the sky" -> "the soul to the sky" :)
jenny666nia 2 years ago
actually its not i draw a black line its
I draw with black paint on a wall ...............
masusenok 2 years ago
I am SOO happy you did this!! I knew that the Russian to English transaltion would be different from the English version, I just didn't know how much! The English version lyrics were actually a bit confusing (not your translations, the real one, lol), this makes much more sense and is much more intense and heartening. I think that the English version has the lyrics different than the translation is so that the two songs have the same sound, or at least that's how it seemed to me. Thanks!
SydneyBristow447 2 years ago
this video almost made me cry expecially at the end
QueenWinsloe 2 years ago
i dont rly like the english lyrics compared to these...there not as .... i guess impactful is the word
ShugohakkeYonshou 2 years ago
for the way i take it, its about the death penalty and how they can kill those who are innocent by doing so, and how that makes them just as much as murderers as the next criminal. So at the end they're about to kill her [and not only are they killing an innocent but their taking another life too, the baby] but when they do, theres a call [the ringing] to cancel, but it was just a little to late. So they killed an innocent, and it was too late to do anything about it. I think. lol Love it anyway
xXDomUniqueXx 2 years ago 8
*add* i just thought about it, and i think its a mix between that and abortions mixed all in one vid/song. Because their killing the baby, and Yulia did have the child, and kept it. So abortions, murder, and the law is pretty much how i see it.
xXDomUniqueXx 2 years ago
That's a fairly cool interpretation, I'd go with that.
Hex72 2 years ago
I totally agree with you. I think thats exactly what this is about
tyoung521 2 years ago
@xXDomUniqueXx Did you read the info bar...it is Lena's quote about what the vid/song is about.
IloveyouLenaKatina 1 year ago
Foarte puternic sociale comentariu cu privire la moarte, viaţa avort, crimă, ucidere nevinovăţie şi uciderea pentru cele alegeri în viaţă foarte bună transulation.
ChanceBlaine 2 years ago
I think it means that because yulia was pregnant she may have been a prostitute or was just someone who was just pregnant and they thought she was a prostitute and lena is actually a prostitue (begining) and at the end of the day shes a executioner and when the song says the halos and the wing we put on shes saying why are u exicuting the inocent when ur guilty!!
mckeymousegirl 2 years ago 9
you know what, it does make some sense of the video. We don't really know the truth but I like the way how it sounds.
toskydra 2 years ago 3
i know..sorry^^...still I think it's against murder..^^
gloomingrose 2 years ago 3
It's not ABSORPTION people. I's Abortion.
Shit.
DomDom14 2 years ago 2
lol...absorption XD
emopunk923 2 years ago
LMAO xD
tomboysarah 2 years ago
love the song and thank god for subtitles you did an amazing video
fatalmayu 2 years ago
yes this is the correct translation, except for one phrase.
"I draw a black line" - she doesn't say that, what she does say is "I draw with black paint".
=] but nice video and great job with translating it.
xLoLaii 2 years ago 2
expression "for me it's wrong" to "for me, it's useless". about "I draw with black paint": we've undefined moment here -- probably, more exactly is "I'm drawing with black paint";-)
SarK0Y 2 years ago
I believe you about the lyrics but for me it sounds more like it's against murder not absorption...
gloomingrose 2 years ago
im guessing they r claiming those r the same thing
sandgirlxgaara 2 years ago
This is about when one of them got pregnant, and seeing how this is a gay band getting pregnant is kind of not gay.
adler234639 2 years ago
NA!! That's where I dare to contradict you 'cause that wouldn't make sense to me....ever thought about the possibility that they were bisexual?
gloomingrose 2 years ago
oh...if those lyrics were the true russian translation - why does the one they sing in english not match your lyrics?
GothicAnimeAngel 2 years ago
Unless you don't speak Russian, please shut up.They changed the words of a song for a english version to make it sound better.
Truthseeker1412 2 years ago 4
Thank you so much. I can only say that 500 times and freeze frame me saying it at the begining of this video lol
christina1m 2 years ago
translation from one to another lang erases rhymes &, for more simple work, people make another text with same sound -- it's popular approach for pop music;-)
SarK0Y 2 years ago
I don't get why its against abortion...only because they shoot a heavily pregnant woman...if its to show against it, why shoot a heavily pregnant woman?
GothicAnimeAngel 2 years ago
Comment removed
Truthseeker1412 2 years ago
You can get this song in english...its called white robe..search it if you want to hear the english version..it makes sence
Garbagelover99 2 years ago
WHAT IN THE H*LL DOES THIS SONG MEAN (srry for the caps i am just so confused about what it means)
ToxicEminemAngle 2 years ago
yh but its not the hole video but nice one anyways
hweuigfjda 2 years ago
the song it´s been writed by a fan.. really
i think that one fan is the same fan.. hmm
that mischa barton plays in the movie..´cause in the movie she write a song,,, (or something like that) and janie upload in youtube.,.. they kill the jeanie´s mom.. it can tell us the real mean of the lyrics.. ?¿?¿ =X what do u think¿?¿
alanarocvk 2 years ago
russian always sounds soooooo cool. like german and french mixed together. thanks for the translation
Adriene14 3 years ago
Ma voi mai intelegeti ceva? ce pula mea aste se dezbraca la peleu' gol
tavriyasimferopol 3 years ago
They still do love eachother and they always say that even in interviews of 2day....they said in a interview that they where not playing them self in this video...and they are still very close friends and do love eatchother...watch there 2008 show called tatu life....
gottaluvgreys 3 years ago
what is the significance of the white robe?
mridham 3 years ago
'becoming an angel'
'a hospital robe'
'new life, ending life'
all that and more I suppose
Zerokoko12 3 years ago
I think the song is about innocent people being killed.
White robe is likely an allegory for the spirits of innocent people.
azarukaru 3 years ago 2
you didn't get it word for word, but was basically correct, you just worded it a bit differently. good job!
XxCullenLoveexX 3 years ago
I mean stop the execution
cvwilson08 3 years ago
I read some where the phone rings at the end because it was a call to cancel the execution, but it was seconds too late.
cvwilson08 3 years ago 4
i like all the video but i don't understand the ending?
mariehid 3 years ago
Why didnt it get translated literaly? it works in english...
gtofyahoo 3 years ago
love love love extremely this vid and 10x u very very much for the translation it really helped to understand this vid i just love those girls so much they're awesome love yulia so much this is one of my favorite vids
marmourax123 3 years ago
Thanx a lot for this translation.I see it in a different way: To me, it symbolizes the destruction of everything feminine(the fact that she is pregnant when she is shot.) Like how in today's modern world, how domestic life is seen as unimportant.And I am not only talking about women, I am talking about feminine as a symbol, like how if someone is quiet and unable to defend themselves well and want peace, that is taken as a sign of weakness.
LoveSpiceWhatever101 3 years ago
Thank you SOOO much.x
But in the video, why does like a phone ring at the end?
Or is that just random?
Reply please.
JadoreYew 3 years ago
It is the pardon call. The only time a phone will ring in a execution room is when the prosioner is found innocent. It is the call that says "stop" but it came too late so it was as if Lena murdered Yulia and the unborn baby. It is a metaphor kind of. Killing innocent babies abortion thing ;) hope that helped
christina1m 3 years ago
Thanks, that does help a lot.
Now I understand how Lena's quote is linked to the video.
JadoreYew 3 years ago
omg i love the videoo!!! :D
end i lovee theeeeeeeeeemmm
O,,O
bubleguumm 3 years ago
I think the song's about abortion...
huliobomb 3 years ago
is it just me or are lyrics from other countries always 10X more deep and symbolic than American lyrics? American music kinda sucks. thank you though. I understand it a little better with the translation.
SmashedObsidianSky 3 years ago 6
i dont get this video, or the song? someone please explain?
SweetAndSxcChik 3 years ago
theres some remnants of the translated words in the english version. I like the russion songs better though because they have more meaning.
apology89 3 years ago 4
curved curve ))))))))))) держите меня, сейчас умру)))))
не беритесь, если не можете, и не знаете особенностей ОБОИХ языков
lunaayu 3 years ago
Мне? Я знаю разницу
christina1m 3 years ago
There're neither 'a' or 'the' in russian language- istead they're saying 'this' or 'that', or nothing at all.
AlohaVideography 3 years ago
This has been flagged as spam show
no the titles are wronge go listen to it in FUCKING ENGLISH
WalterSchmidtIV 3 years ago
Suka! He fucking translated it from the RUSSIAN version. Go back to elementary school you dumbshit.
thegangstasho 3 years ago 5
lol thank you. ps i'm a she ;) but it's ok =P
christina1m 3 years ago
XD I like the russian curse words better than english. A friend that is Russian x German told me there are 50... O_O Then he said there might be more.
Itxx 3 years ago
Ok let me try to explain this. The russian verson has different words then the english one. When you translate the english version into russian it does not sound like this. They are different words with different meanings. Like in the english SONG they say "Flying bullets hit the targets." Translated to russian those EXACT words are "Polet Puli popaly V tsel" do u hear that in this version? No. Here they say "Bullet Serdtse" exactly translated to English is "Bullet Heart" or "bullet in heart"
christina1m 3 years ago
You girl, don´t worry, it´s just
that there´s stupid people who
don´t undersand what you are
trying to explain us, anyway...
you did a really good job
Lorenx93 3 years ago 2
Not exactly, because A) The producers fixed the english version like that and B) I study language, and even in Japanese, if you were to translate seagull into japanese, kagome, then back to english, it would then turn into japanese bamboo pattern. There are so many different ways to translate something, there really is no way to know for sure unless you speak Russian.
AliceTheUnknown 3 years ago
no, t.A.T.u never has the same words when they re-write it for the english version. this is the same for every t.A.T.u song.....
grantscoolio 3 years ago
Wow it must have taken you a while to do that. The translation. I've been meaning to do it for awhile but I never get around to it. Great Job!
darkandre76 3 years ago
the subtititles are wronge
WalterSchmidtIV 3 years ago
Oh My god are you kidding me. I know people wern't reading it in the info box but I thought when I put it on the actual video people might read it. These are the ENGLISH translations to the RUSSIAN version of the song. They are correct
christina1m 3 years ago
LOL you don't speak Russian so STFU
Truthseeker1412 3 years ago
@AvRilfanz24: It's about abortion.
x0Katelyn0x 3 years ago
I'm drawing with a black paint/stupid word on a wall/For me it's [this word] not important/for you it's not new/For me it's useless/for you it's necessity/i'm drawing with a black paint/i'm drawing sloppy-sloppy/bullet into hear/brain on a door/halos, wings we're putting on ourselves/little white robe/soul into heaven/we'll put into a box [casket]/we're letting it go---------------------------those are CORRECT LYRICS, I'm Russian
AlohaVideography 3 years ago
спасибо Большое =)
christina1m 3 years ago
Thank you very much.
This translation was most meaningful and amazing =D
Franky80216 3 years ago
this isnt thw right words
tikigirl777 3 years ago
But does nobody read the video information box. Yes it is the right lyrics. Every time tatu do English and Russian versions of their songs the background is the same but the lyrics are different and sometimes have different meanings. They never have word for word or even the same meaning to their translated songs. Trust me that is what they are saying in the Russian version of the song.
christina1m 3 years ago
lol poor you, christina. i am writing a project on this very idea - the translations being different their songs, and what the cultural implications of this are... so i know how frustrated you must be... excellent translation, btw.
profmissmelly 3 years ago
hah. America censors the video more than the Russians do, yet they are the land of "Freedom" and Russia is a messed up socialist state. Irony :P
closedgl 3 years ago 4
hey, closedgl! i have an odd question for you... can i quote your comment in a project i am doing? it's just for grad school, i'm not planning on publishing it (but if it ends up in my dissertation, will you be upset? i am writing my dissertation on t.a.t.u. and post-soviet pop culture)... so, may i have permission to quote you? i can either do it anonymously, or using your user name... SVP?
profmissmelly 3 years ago
hey go ahead why not. anonymous please. also, if i add you as a friend could you send me this dissertation once it's finished? i would very much like to read this.
closedgl 3 years ago
Vremya snova 20:10 [dvadcat' desyat']
My s toboj sejchas ne vmeste
Ty sidish' v uglu i plachesh'
Mozhet byt' menya durachish'
Ya lublyu tebya poslushat'
Raskryvaj mne tol'ko dushu
Mysli zdes' uzhe ne vazhny
Vremya snova 20:20 [dvadcat' dvadcat']
[x2]
sk8ergirl3784 3 years ago
Pulya v serdce
Mozg na dvercu
Nimb i kryl'ya odevaem
Belyj plaschik
Dushu v nebo
Slozhim v yaschik
Otpuskaem
[x2]
sk8ergirl3784 3 years ago
Ya risuyu chjornoj kraskoj
Na stene tupoe slovo
Dlya menya ono ne vazhno
Dlya tebya ono ne novo
Dlya menya ono naprasno
Dlya tebya neobhodimo
Ya risuyu chjornoj kraskoj
Ya risuyu krivo krivo
sk8ergirl3784 3 years ago
The uncensored version's better, with all the people watching the execution and ... Lena naked xD
Candysailor28 3 years ago 5
lol i agree. but i posted this before tha uncensored video came out.. see the post date
christina1m 3 years ago
Ok, I'm thinking this song has to be about abortion. I would never have guessed that from the video, or the song without that clue, but it clicks into place once you have that little interpretive angle. Especially at the end, where the phone rings in the video - the reprieve that comes too late, after you can change your mind. Not that that's in the song, but lines like "we put it in a box", the "soul in the sky", and even putting on the white robe after a "bullet to the heart". feels right
derand57 3 years ago
mmmm about abortion¿¿
GOOD
hehee
i like the video =) and the music
even when i don't understand so much =)
ghostier44 3 years ago
can someone please give a citation for the interview in which lena made the comment about beliy plashik being against abortion?
(i'd like to see the comment for my research - i'm not disputing whether or not she said it).
thanks!
profmissmelly 3 years ago
Mariya Ahmedova / Russkiy Reporter
christina1m 3 years ago
thank you!
profmissmelly 3 years ago
some kind of message that abortion is hummacide.
YuliaLenaFan 3 years ago
ok.. i speak spanish... i'm learning english... but really i don't understand what they are saying is so difficult... and the video too..!! pleease tell meee
ghostier44 3 years ago