Added: 4 years ago
From: demogorghon
Views: 327,118
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (242)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Angielska versia bardziej energityczna

  • 15 osób nie ma klasy, siły i tęgiego łba d-_-b

  • 0:47 najfajniejszy moment <3

  • uwielbiam to <3 

  • kocham to "móóóóówię wszem, wkoło to co wiem!" klasyka :>

  • Może jestem na to za stary, ale mogę uczciwie powiedzieć, że te starsze bajki dineya robione w klasycznej animacji są najlepsze. Brakuje mi ich.

    P.S. Trawa kiedyś była bardziej zielona.

  • @DixieMcEnttire hahaha padłam na tym :D

  • be a shit xDDDD o boże dodane do śmiesznych

  • o matko. xD piosenka z bajki mnie powaliła. xD

    "mięśnie ma Herkuliste" ...? xDD

  • 1:09 do 10 :P

  • @DixieMcEnttire

    Urody mister :P

    Ale co się chce usłyszeć, to się słyszy...

  • To film typowo dla dzieci, więc nie można się spodziewać jakichś górnolotnych słów w tłumaczeniu.

  • I am a Pole. Our language is difficult, even for us Poles. We have many disadvantages such as two types of "u" -> "ó", "Open" -> "ż", "ct", "ch" _> "h". However, as our Proto-Slavic language is beautiful. If you want to learn more about our language, write: m0nika_m@o2.pl willing to help;)

  • O matko... kto to tłumaczył...

  • To moja ulubiona piosenka z całego filmu. :) Fajna :):):)

  • urody mister! Herkules ye yeee mój men hahaha ;PP

  • @Eaodzio należało się wrednemu Skazie ! ;D dostał to na co zasłużył ! :)

  • ,, co by siekierą - chciał kroić chleb !'' - ten tekst jest super ! :D za każdym razem jak to słyszę - spadam z fotela ! ;)

  • Ja po prostu uwielbiam ta bajke .! ;D

    A piosenki to juz wgl <33

  • The best. ;D

    Uwielbiam herkulesa!

  • chciał kroić chleb. xD

  • @Putek47 ba, siekierą! :D:D:D

  • @paglo1209 xD

  • "Nie jest to obcy żaden chuj..." xDDD OMG. jakos mi się skojarzyło.

  • @x0ImHappy0x

    Żaden znój :P W sensie, że praca, wysiłek :P

  • @x0ImHappy0x muszę odpowiedzieć bo co przejeżdżam wzrokiem po komentarzach i widzę ten to śmieję się na głos :D że znój to już ktoś odpowedział ale dziękuję za bardzo zabawny komentarz ^_^

  • You are never too old for a Disney movie! :)

  • okay the polish version sounds freakin awesome!!

  • Herkules w prawdziwym życiu ?? Arnold Schwarzenegger.

  • @pLChunKy no na pewno lol :D:D:D

  • This is possibly the hardest Hercules song to translate into another language

  • moja piosenka z dzieciństwa <3

  • Very nice ^^ Greeting from Hungary ;)

  • Oh, god, I love Polish language - and this version of the song :D

    Hugs from Hungary!

  • hä??

  • Ooo taak ;));**

  • Comment removed

  • "Mięśnie ma – herkuliste" xd

  • Kocham!

  • kto nie umiera żywy jest!

    hahaha, jaka madrosc zyciowa :D :D :D

  • Jezu, ja pamiętam nawet jak Herkulesa i Mulan miałam na kasecie a teraz bajki typu Hannah Montana, Słoneczna coś tam itp. itd. Ohyda. Siostra mojej przyjaciółki chodzi do drugiej klasy podstawówki a już zaczęła się malować. Żenada...

  • @sasusaku123123 ja nadal mam bajki disneyowskie na kasecie i od czasu do czasu sobie to odświeżam ^.^ choć żyję siedemnastym rokiem życia, rzadko się maluję i wisi mi to. faktycznie widać, że dzisiejsze pokolenie maluje sie w młodym wieku i jest wychowywane przez hanny montanny itp...

  • Co do diabła robi tam Skaza z Króla Lwa?!

  • @sabikku5 Po prostu motyw z filmu Disneya ;D

  • @sabikku5

    Mnie też to zastanawiało zawsze :D

  • i like i'm polish girl and i love dis song

  • That is so funny at 00:18 she says 'be e shit'

  • @BlingMasterZ xDDD. She say's '' że Herkules ma w kieszeni szlem''. Ktoś mi wytłumaczy gdzie niby słychać to "be a shit"? xD

  • @diamentic1234

    Tam jest fragment "...bij i siecz...". Może o to chodzi :)

  • @diamentic1234 tam jest jeszcze `bij i siecz` ;p o to może chodzić;p

  • @diamentic1234

    później jest 'bij się' takie przeciągnięte 'bi ij się' więc chyba o to chodziło ;D

  • @diamentic1234 bij i siecz! Near 00:18

    

  • @diamentic1234 chodzi o "bij i siecz" :)

  • @diamentic1234 Ale chodziło pewnie o tą kwestię po tym "ma w kieszeni szlem" co tamta mówi "bij i siecz" czy coś tam ;p

  • @BlingMasterZ

    I know what part you mean. In translation it would be something like "... beat and slice...". :)

  • @demogorghon To bardziej brzmi jak bjacz : P

  • @BlingMasterZ

    she says: 'ma w kieszeni szlem' - probably it means : 'He has vole in pocket. '

  • @BlingMasterZ be e shit! owned, ure awesome xD bij i siecz

  • @BlingMasterZ Haha does it really sound like that to a foreigner? haha that's so funny ;)

    She acctually sings something you pronounce as "bey e syaitsh", sort of ;P and it means "beat and smack" ;)

  • @BlingMasterZ haha, I would never think about it this way, if you didn't point it out :D

  • @BlingMasterZ It's "bij i siecz" no "be e shit" hahaha :D

  • @BlingMasterZ she spoke Bij i Siecz not be e shit XD

  • budzi szał dziewczęcych ciał

  • Stare bajki Disneya to całe moje dzieciństo. teraz są hanny montanny i jakieś głupie ,,Sony" czy sany. Umiem tę piosenkę na pamięć :D

  • kto nie umiera...

    żywy jest!!!

  • ta piosenka jest z bajki której kiedys oglądalismy a dzis nasze siostry oglądają disneya to moze dobrze ale oni oglądają hanne montane (czy jakos tak) która powoduje ze nasze siostry zmieniają sie w wariatki i jakies modelki które sie stroją do szkoły!

  • DobrE xD

  • good version :D

    greetings from hungary

  • BĄBOWE! UMIEM TO ŚPIEWAĆ! I uwielbiam Siostry Muzy! ( czy jakoś tak :P ) 100/100

  • "Co by siekiera chciał kroić chleb!" - Hahaha xD Kocham polskie dubbingi ^^ Ale tą piosenkę najbardziej lubie po czesku, a polską na drugim.

  • Ah, uwielbiam tę bajkę! :D

    A polski dubbing (tych starszych bajek Dinseya) jest zdecydowanie najlepszy!

  • @diamentic1234 Hungarian as well ;) check them!

  • Polskie dubbingi z lat 90 są najlepsze

    P.S ...Contra Plures wyrusza w bój :D

  • Nasze dubbing z lat 90 są najlepsze ze wszystkich

    P.S Bij i siecz ani kroku wstecz dzięki tej zasadzie Herki wygra każdy mecz :D

  • supcio

  • the best is czech dabing

  • az sie wzruszyłam ogladajac! to moje dziecinstwo, smutne ze moja młodsza siostra zna takie bajki tylko z kaset które zachowałam na Disney Channel rzadzi teraz Hanna Montana która z małych dzieci robi dziwaków już na starcie

  • Polska wersja najlepszaa^^

    od kilku lat 'Herkules' to jedna z moich ulubionych bajek :D

  • kurdeeee no, szukam juz od kilku dni i juz mnie szlak trafia, wszędzie tylko wersja avi tej bajki, to jest tak beznadziejna jakość, że aż żal i jeszcze ludzie śmią pisać świetna jakość, kurde wersje ang w mp4, znalazłem w 5 min, a polska tylko w avi, żałosne, chyba kupię se dvd oryginalne, jeśli wyszło w polsce.

  • no bo gładki znaczył kiedyś urodziwy.. ;)

  • "Kto tu jest głaski jak gladiator?..

    HERKULES!"

    Boska ta bajka ,kto jej nie obejrzał to zmarnował sobie dzieciństwo XD

  • genialne! polskie wersje są najlepsze :D

  • 2:04 jest świetne ;DD

  • Osobiście uważam,że polska wersja bije na głowę oryginalną( pozostałe też). Polak jak chce to potrafi:) Mój przyszły też ma mieć mięśnie "herkuliste" haha :D

  • Comment removed

  • Zna ktoś piosenkę z głosem kobiety w takim brzmieniu jak w 1:28 ?

  • "Mięśnie ma herkuliste" XD to wymiata!

  • Tge muse at 1:32 has a very dark voice and in 1:36 she has a very different voice o__O

    But anyways I like this version!

  • i think those are two different muses :P look at theyr haircuts

  • Love it, love it, love it! <3 from HUN

  • Imaooolo, ty jak coś walniesz...

  • Najlepsze w 0:20 - autografy ! Heh .!

    A pioseneczka tak jak film great .!

  • Budzi szał dziewczęcych ciał >D Disney wymiata. poprostu bajki dla kazdego [oczywiscie te stare Disneya... Teraz DreamWorkd ich przebil xd a kiedys wydawalo sie to nie mozliwe]

  • @KekraTheQueen eee głupote gadasz dreamwork to chałą ma niewiele fajnych bajek tak zajebistych jak disney.

  • bezbłędne :)

  • one tam powiedziały zerem był a ja usyłszałam Serem XDDDD 5/5

  • dałbym ci 5 gwiazdek za ten komentarz gdybym mógł!

  • Comment removed

  • piosenka super :)

    ni no.. wogóle Disney to świetna sprawa.. na Herulesie siem wychowałam ^^

    wogóle, to były bajki, na wesoło z humorkiem przekazywały jakieś wartości...

    fajnie się do tego wraca po latach ^^

  • 'budzi szał dziewczęcych ciał'

    hahah xD

  • To tak szybko leci, że bije wielkie brawa dla piosenkarek, że dały radę.: ))

  • ya its good, like hungarien version

  • It's soo cool ;) Greetings from Hungary

  • Polish rocks!!!!

  • Herkules to moja ulubiona bajka Disneya , ; ppp

  • polskie wersje piosenek disneya z lat 90 biją na głowę oryginały

  • Ta wersja jest genialna;D

  • @TheWayGame Nie wszystkie. Akurat w Herkulesie w kilku miejscach tłumaczenie jest robione moim zdaniem na siłę byle pasowało do melodii. Ale Japończycy mają trudniej :P

  • @demogorghon Japończycy mają dość swoich bajek, a np. te studia Ghibli z powodzeniem mogą konkurować z Disneyem, więc nie ma co się o nich martwić :)

  • @demogorghon no tak, lepiej zrobić dobry tekst nie pasujący do melodii. BRAWO! co do komentarze wyżej to racja niestety. Polacy dawali czadu wtedy :D 'Ani słowa' z Herkulesa, czy 'Kolorowy wiatr' z Pocahontas to majstersztyki, których kiedyś nie lubiłem (bo piosenki w bajkach ssały) teraz to masakra, a jak frajda znać na pamieć :D

  • @TheWayGame Nic nie odda tametego klimatu. Obecne bajki Disneya są niczym przy starszych animacjach.

  • mało mi się jezyk nie poplątał jak to śpiewałam ;)

  • Hmmm... Szczerze powiem, ze zazwyczaj jestem przeciwnikiem polskiego tlumaczenia, poza pewnymi wyjatkami - to jeden z nich, tak jak w np I won't say I'm in love, polskie tlumaczenie bije na glowe oryginal ;)

    Swietna robota, swietna muzyka, az przyjemnie sie slucha :)

  • I hate when people say that in another language they say something that might rude. Like OMG, LOOK SHE SAID SHIT! Well, other languages might think that to english! It doesn't even mean that!

  • In any language, and each is originally considered as he will. Eg Not everyone believes that, in a language I do not know the English sounds fantastic!

    Kocham polską wersje! xD

  • i get that loads

    i was born in england lived in england 18 years but my mums polish so i speak both if i talk to her in polish in town then people are like "fucking polish twats taking our work"

    they shut up when i answer back with my english accent cause thats what i am

    but with the work thing polish people only do the work that the rest of you stuck up poops wont do!

    wish people werent so quick to critasize

    x

  • look italian version

  • Comment removed

  • Budzi szał dziewczęcych cial... boskie. epic win ;)

  • my fav version^^

  • Thus you mean it sounds like you?

  • @snowytiger3 Funny thing is, that 20 years ago, there was relesed comedie where secretary on station has actually put in her mouth mashed potatoes to sound english.

  • Windsofthewild zgadzam sie z tobą ta muza ma głos że ^^ bosski xD

  • Kto podkłada głos pod te muzę w 1:38. ??? :)

  • Nie mam pojęcia, ale podobny ma moja koleżanka. xD

  • Ej Madzia czemu usunęłaś ten tekst?

    Tak się napracowałaś nad tym tekstem piosenki

  • Właśnie nie pamiętam, żebym usuwała, a po prostu nie chce mi się tego drugi raz pisać ;P Aha, i PS. Teraz jestem Helena ;)

  • very good :) the song, and the "performance". :) Poland And Hungary are 4ever friend :) Live in harmony :)

  • @smcchannel than you man, i think polish dubbing is the best on world, but no one underestimates POLAND, and it is because off our politicians, they prefer put in the pocket our money

  • Mówię wszem wkoło, to co wiem Pełna kiesa Świat u stóp Silny niby słup Herkulesa Dawnij był niczym, zerem, zerem Dzisiaj jest gościem, bohaterem Dawno już kości iacta est Lotem od zera Do bohatera Kto nie umiera Żywy jest!
  • Nie zero, a heros, nie byle tremp

    Co by siekierą chciał kroiś chleb?

    Kto tu jest gładki jak gladiator?

    Herkules!

    W teatrach powoduje zator?

    Herkules?

    Mięśnie ma! Herkuliste!

    Oko rwie! Urody mister!

    Herkules 6x

  • Herkie nie ma skaz, to idol nasz, to idol nasz

    Ten herosów bóg z Krezusem mógłby tu w zawody iść

    Na ustach tych, co słwią go niech dzownią dzwony złote dziś

    Całe zło umie zwalczyć, bo

    Taki chłop ze stali stale trafia w sto na sto

    Zerem był, dziś u stóp ma świat

    Bóg, bohater, biegły w bojach, bogom prawie brat

    Przyszedł, zobaczył i zwyciężył

    WIdział kto mężniejszego męża?

    Klasę i siłę, tęgi łeb?

  • Odtąd na zawsze Herkules znaczy superheros Nagle się stał idolem Z dnia na dzień. O, tak Oh, yeah Mówię wszem wkoło to, co wiem Spoza kulis, że Herkules ma w kieszeni szlem Bij i siecz, ani kroku wstecz Dzięki tej zasadzie Herkie wygra każdy mecz Dawniej był nikim Był zerem, zerem Dzisiał jest gościem, bohaterem Fach od kołyski wyćwiczył swój A dziś contra plures wyrusza w bój Nie jest mu obcy żaden znój Budzi szał dziewczęcych ciał, piękna twarz
  • put the lyrics please

  • Genialne, po prostu genialne xD

  • I can´t help thinking czech version is much better. But this is not bad! Polish dubbing is good.

    But still, czech, you know... .-p

  • Comment removed

  • oh for god's sake ppl, stop saying that that muse girl singing "beeing shit", "bij i siecz" means "hit and slash" in english xD but it doesn't change the fact that it really sounds like she curses ;p

    PS. french, dutch and polish versions rocks

  • ej :D nie moge zrozumieć co ona śpiewa po tym :"dziś u stóp ma swiat" xD jesli ktoś wie to bardzo prosze o napisanie ;P z góry dzięki:*

  • bóg bohater biegły w bojach, no a bogom prawie brat ;)

  • Dzieki ;P

  • bóg, bohater, biegły wojak....... bogom rade da/ bla bla fach?

  • bóg, bohater, biegły w bojach, ooa no a bogom prawie brat ;p

  • Oko rwie - urody mister! - ALE ONA MA GLOS :D:D

  • I like this version.

    I'm dutch xD

  • Zajebisteeeeee:D podobaja mi sie te 2 teksty tak w muzyke :

    Fach od kołyski wyćwiczył swój, a dziś contra plures wyrusza w bój,

    Dawniej był niczym - zerem, zerem,

    Dzisiaj jest gościem - bohaterem!

    Dawno już kości iacta est!

    Lotem od zera do bohatera,

    Kto nie umiera żywy jest! :D pzdr:)

  • Moment z lalką Herculesa i mięśniami jest genialny XDDD (1:10 - 1:12)

    i 'Kto siekierą chciałby kroić chleb?' XDDDD

  • no też sie zgodze polski dubing sieę tu udał

  • fajne

  • "Mięśnie ma herkuliste, oko rwie urody mister" ;DD

    Prześwietne. Jak dla mnie polski dubbing rządzi. Poza tym nie tłumaczą słowo w słowo [np.Taki chłop ze stali stale trafia sto na sto ;D] a sens jest zachowany. Uwielbiam.

  • :D Ja lubię to:

    Kto tu jest gładki jak gladiator? - Herkules

    W teatrach powoduje zator - Herkules"

  • Polski dubbing wszystkich bajek są najlepsze..."Bij i siecz i ani kroku wstecz dzięki tej zasadze Herki wygra każdy mecz..." :DDD

  • I really like this version! ^-^

    But the italian one is the best in my opinion!

  • Jedna z moich ulubionych bajek Disneya (:

    A piosenka jest najlepsza ^^

  • Hescules... :)))

    Dawniej był niczym - zerem, zerem,

    Dzisiaj jest gościem - bohaterem!

    Fajna bajka... :))

  • I like it, but the english version actually has the soulfull powerfull voice you know?

  • ..budzi szał dziewczęcych ciał...xD

  • Heh, Polska wersja najlepsza, ZAWSZE!!

  • nie ma to jak dobry polski disney kocham te piosenki z disneya

  • I don't understand a word :P

    but I love Polish xD

    it sounds so funny sometimes :)

    One of the best disneysongs ever!!

  • I can teach you a piece of our language :D

  • sure :)

  • i could do it too:D

  • Yeah, really!

  • I to się nazywa porządny polski Disney. I love it ;)