Added: 3 years ago
From: sikuriandres
Views: 15,931
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (52)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A mí también me cambio la vida.

  • Soy de Bogotá, Colombia... Estuve en el Perú aprendiendo música criolla... y solo puedo decir que escuchar esta cancion en la casa de Chalena Vasquez, sencillamente me cambió la vida...

  • Se le agradece al amauta jose maria arguedas por la difusion de esta hermoso carnavalito de tambobamba(que va acorde con la costumbre del tikapallana(recojo de flores), costumbre muy enraizada en la provincia de cotabambas y propia del lugar, que le da una identidad unica en todo el peru.

    cotabambas provincia muy olvidada por las autoridades de nuestro pais .

  • Comment removed

  • muy lindo esto era como una expresión muy orientada a la realidad de esos tiempos.

  • Tengo en mi poder un maravilloso libro escrito en Ingles titulado The Singing Mountaineers.....Songs and Tales of the Quechua People, que compre en Canada. Es una recopilacion de las canciones y cuentos escritos por Arguedas los cuales han sido traducidos al Ingles, entre ellos esta el Carnaval de Tambobamba, editado y presentado por Ruth Stephan de la Univer de Texas....una verdadera joya....la venderan en el Peru?

  • @edita16 Lo buscaré, disculpa la demora en la respuesta, sería interesante conseguirlo, muchas gracias por el dato.

  • frente a la interesada idea que nos quieren vender de una arguedas cronicamente dolido y atormentado, es tiempo de conocer al AMAUTA en su real y verdadera dimensión humana: pícaro, vivaz, entusiasta, alegre. no toda su vida fue una tragedia. este carnaval que canta tiene, en sus letras, un carácter picaresco, de sorna y de cortejo. los carnavales que se celebran en las comunidades altoandinos del perú son de una alegría desbordante; eso amaba nuestro AMAUTA.

  • @estepario87 hermano este carnaval es uno de las letras más tristes que he podido leer, me suena más pachahualay (despedida) que ha carnaval, te invito a que lees la traduccion...saludos

  • @MARBVALLECAS91 gracias por la aclaración. he leído la traducción y tienes razón la letra es tristísima, trágica. entiendo que mi ignorancia, en este punto, es absoluta y me disculpo con todos. este y otros foros deben servirnos para eso: para educarnos en el espíritu de JOSÉ MARÍA ARGUEDAS. gracias, hermanos. estudiaré más.

  • @estepario87 de nada brother, pero también te invito a leer la inmensa obra autobiográfica El Zorro de Arriba, El Zorro de Abajo, ahi entenderas que Arguedas no fue un cobarde como piensan algunos por suicidarse, sino que los abusos de aquella niñez plagada de tropelías y el no sentirse identificado como persona, al no poder entender su condicion social y racial, algo que aun el Perú no ha podido encontrar: su Identidad, es comprensible esos martirios y penas del gran "Amauta".

  • @MARBVALLECAS91 lo primero que leí de arguedas fue los cuentos recopilados en "agua"; ignoraba quién era ese escritor, pero describía las injusticias del mundo andino con un lenguaje novedoso como tierno y conmovedor. yo tenía 13 años y fueron esas historias las primeras que me hicieron llorar. me sentía un indio más. luego, busqué más de él y leí "los ríos profundos"; "el sexto", una novela que describe a lo más bajo que puede caer el ser humano. me sentí mejor con "yawar fiesta".

  • @MARBVALLECAS91 como ves,solo me falta leer "el zorro de arriba y el zorro de abajo", "todas las sangres" y algunos trabajos sueltos que dejó por ahí. tuve la suerte de leer el último diario que dejó antes de publicar su no terminada obra de "los zorros" y algunos artículos antropológicos que escribió luego de realizar unos trabajos de campo en españa. de todos modos creo que hay que seguir leyendo, investigando y debatiendo, dialogando, educándonos entres nosotros... con humildad. gracias.

  • expectacular!

    ante semejante tono de sesibilidad!

  • Esta forma de cantar con la inflexión al pronunciar "wiphalita" ha sido heredada casi a todos los músicos, que entonan en otros lugares que no sea la hermosa tierra delos kutaq pampa, sin embargo en Tambobamba ni en cualquier parte de la prov. de Cotabambas se canta de esa manera. Debe ser un aporte de Arguedas

  • bello sonido para mis oidos...bella cancion ....voz varonil,bien entonado...y casi me da un shock...al enterarme que lo interpreta el PERUANO UNIVERSAL...J.M.ARGUEDAS....

  • Realmente impresionada por esta hermosa cancion y mas aun cantada por un Gran escritor y defensor de nuestra cultura Jose Maria Arguedas.

    hace poco escuche esta musica en el concierto de Damaris y Saywa con Magaly Solier . muy hermosa la Musica.

  • Quisiera contactar a Magaly Solier para un proyecto filantrópico ... conociendo de su procedencia y sencillez, seguro que se animaría a ser parte de un sueño. Si saben como llegar a contactarse, u email o algo así, por favor, me escriben a fabio.alarcon(arroba) yahoo.com.

    Si tienen la curiosidad del proyecto, busquen en Facebook el grupo "Vientos de Cambio"

  • uhm ke xcvre no puedo creer ke esta cancion nativa de tambobamba lo canto jose maria arguedas uhm esto pa la historia ke bien...

  • increíble!...q joya!

  • Maravilloso, que gran maestro.

  • Para nuestros Jóvenes y Niños: Recuerden siempre retener las mejores referencias para sus vidas, José María Arguedas no es simplemente un poeta, un escritor, o un ícono andino, él es el vértice de nuestro Perú, cuando comprendan sus obras y su vida, contarán con una valiosa herramienta de éxito personal. Grande José María!!, Grande en grado hiperlativo!!

  • Eres único Arguedas vivirás en el corazón de todos los peruanos.

  • Es extraordinario, se escucha tan natural y auténtico... :)

  • el indio es indio y soy orgulloso de serlo mi chajrampa mi pampachiri mi sol y mi luna mi peru mi condor mi ande se llevaron el oro la plata pero quedamos nosotros ay hemanos tantas cosas que hacer

  • ayy!! lo máximooo! (L)

  • Una joya en youtube. Gracias a quien subio este video y tener la oportunidad rarisima de escuchar cantar al gran maestro Jose Maria arguedas,Extraordinario novelista peruano, protector y difusor de nuestro folklore. Es emocionante. Arguedas y vallejo lo más autentico ,sentido y mejor de nuestra literaratura peruana

  • Grande mi paisano Jose María ... por lo mismo, en memoria de su legado, debemos hacer algo para reinvindicar su sueño

  • UN APURIMEÑO DE ORO.

  • Al escuchar al maestro, una voz magistral, su canto innato con el estilo peculiar de un hombre que transmite la verdadera identidad del Peruano Andino, su canto estremece, hasta que los tejidos remecen el corazón. Buena maestro... Verdadero Peruano como ninguno.

  • yeah

  • Que lastima que este gran Amauta del Peru decidiera irse tan pronto. Cuanto mas, hubiesen podido las nuevas generaciones de peruanos aprovechar de su sabiduria y riqueza en el alma...

  • Arguedas canta de un modo q aun no lo alcanza ninguno de nuestros y nuestras cantantes profesionales, trasmite mucho en su diccion, en las inflexiones de su voz. Uno de los perunaos mas grandes que hemos tenido.

  • quien canta por favor hacerme llegar el nombre

  • el k canta es arguedas ps papai

  • traduccion?

  • Esta forma de cantar con la inflexión al pronunciar "wiphalita" ha sido heredada casi a todos los músicos, sin embargo en Tambobamba ni en cualquier parte de la prov. de Cotabambas se canta de esa manera. Debe ser un aporte de Arguedas

  • eres lo  mas grande

  • uno se estremece cuando lo escucha, que inmenso era!

  • Dicen que su mayor temor era que desaparescan las expresiones culturales propias del indigenismo.

    Por ahora él puede estar tranquilo. Mientras haya alguien que entienda el quechua, no desaparecerá.

  • Tambobambino maqtatas yawar mayu apamun Tambobambino maqtatas yawar unu apamun Tinyachallañas tuytushkan Qhenachallañas tuytushkan Charangollanñas tuytushkan Birritillanñas tuytushkan Wiphalitay wiphala Wiphala wiphala wiphala Wiphala -la-lay wiphala Wiphalitay wiphala
  • Kuyakusqan pashñari Waqayllañan waqashan Wayllukusqan pashñari Llakiyllañas llakishan Ponchitollanta qhawaspa Charangollanta rikuspa Birritillanta qhawaspa Qhenachallanta rikuspa Wiphalitay wiphala Wiphala wiphala wiphala Wiphala wiphala wiphala Wiphalitay wiphala
  • Condorllañas muyushan

    Tambobambino maskhaspa

    Manapunis tarinchu

    Yawar mayus apakun

    Manapunis tarinchu

    Yawar unus apakun

    Wiphalitay wiphala

    Wiphala wiphala wiphala

    Wiphala wiphala wiphala

    Wiphalitay wiphala

  • SUMAQ!! GRANDE amauta, defnsor de los indigenas.Gracias por su aporte a la cultura peruana.

  • Arguedas,maestro del indigenismo. Fue el creador de una corriente que trató de difundir y hacer conocer la realidad, ideología y psicología del poblador andino, tantas veces humillado e indiferente a nuestra sociedad.

  • una joya !! maximo exponente de la corriente indigenista peruana .

  • belleza

  • pukjllay quechua muy antiguo y excepcionalmente triste, de Tambobamba (Apurímac), recopilado, cantado y difundido por Jose María Arguedas. Está transcrito y traducido en "La sangre de los cerros / Urqukunapa yawarnin" de Rodrigo, Edwin y Luis Montoya (1987, pp. 273-274)

  • Dicen que el río de sangre

    está trayendo a un joven tambobambino

    que el río de sangre

    está llevando a un joven tambobambino

    sólo está flotando su tamborcito

    sólo está flotando su quenita

    sólo está flotando su charanguito

    sólo está flotando su birrete...

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more