Added: 4 years ago
From: tsekubtsekub
Views: 149,491
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (63)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Dirtyyy!!

  • No tiene nada que ver con lo que dicen en el original... en los vídeos relacionados de youtube se puede encontrar.

  • vegeta se hizo 6 cuentas de youtube y puso NO me gusta..xDDDDD............& si lo viera.....xDDD

  • QUISIERA ESTAR AHI O SER ROSHI PARA VERLE LAS BUBIS!

  • quisiera a ver estado en el lugar el maestro xD

  • Recién vi la versión en japonés y lo que hace roshi en realidad es meter la cara entre las te.tas de "bulma" ! pafu , pafu le dicen en japonés jaja

  • Aora todo tiene sentido, los de intertrack hicieron copypaste de los dialogos y lo unico que hicieron fue meterle los nombres originales. Oigan todo, es identico al doblaje posterior.

  • jjajajajajaja no era bulma xD!

  • es Fandub?? pues les quedo decente

  • pobre oshi ya no puede ya,si nose hubiera tirado a hulom

  • La traducion esta mal y eso que no he visto la version japonesa, pero si os fijais en los movimientos de manos de roshi y de bulma lo que le pide es poder meter su cara entre sus tetas. XD

  • 5 x 5 son 25 jajajjaja

  • esta censurado en vez de besarla le iba a tocar sus senos

  • que version de doblaje es esta? en que pais se produjo? quisiera que alguien me pudiera contestar porque las voces están muy buenas pero, el unico doblaje que yo conocia en latino es el mexicano donde la actriz de doblaje Laura Torres es quien hace el excelente trabajo de doblar a Goku niño, y la voz de Rocio Garcel en Bulma la cual le acentaba muy bien

  • @SamuraiKatsu Es doblaje latino, fue el primero que salió hace mucho, pero se doblaron pocos capítulos. De hecho, ésta versión se conocía como Zero y el Dragón, porque el nombre dado a Goku fue Zero.

    Saludos!!

  • jasja en españa no era besarla si no tocarle las tetas,

  • vegeta: DAMNIT!!!!

    Trunks: NOOOOOOOOOOOOOOOOO

  • RIP AL ACTOR QUE DOBLO AL MAESTRO ROCHI EN LATINO

  • minuto 1.14 me cage de risa

  • esta es la censuarada versión del episodio... en la original esto es conocido como "el incidente del "pafu-pafu" XD

  • q doblaje es este?

  • No manches si lo vi una vez cuando era pequeno pero por alguna razon lo censuraron. Demasiado tarde

  • jajajajaja el maestro Rochi diciendo ya no lo vuelvo a hacer jajaja nadamas lo hizo hasta DragonBall GT XD

  • Este es el primer doblaje latino que hubo, verdad?

    El que llamaron la serie "Zero y el Dragón Mágico".

    Si llaman Mau Mau a Oolong, entonces sí.

    Te aconsejaria que subieras todo lo que tengas de esa version, es muy dificil de encontrar.

  • @ProduccionesHyD a la madre a de valer mucho

  • O_x MUGRE rOSHI

  • "Nicavición Canal 12" ajajaj xDD

  • bulma es l mas puta de DB

  • bulma es una conejita playboy

  • i love db!

  • este doblaje no es el de español de mexico esta mas padre el de mexico este esta bien pero no se de que pais es?

  • Aun estoy esperando la parte del beso...

  • Doblaje idiota... debia ser "pafu-pafu" y es meter tu cabeza dentro de brrrr

  • @Shinkotsuki ignorante, este fue el primer doblaje que tenia DB .-.

  • mmm si..... beso...XD

    Supongo que era demasiado pedir que tradujeran el "paf paf" XD

  • wtf?

  • @hannahtrunks2000 that comment maid my day

  • es mejor este que bueno que es latino y no español de españa no me gusta como lo traducen

  • boner level 10000000000

  • ese doblaje parece de america latina pero de que pais es? por que castellano no es, por cierto la voz que tiene uulon se parece a la de chabelo xD

  • en español de españa es que le deje tocarle los pechos

  • report yo

  • Que paquetote se echo Vegueta y que suertudo jajaja

  • en el manga es distinto. en vez de darse besos hacen "PAF PAF", XDDDD

  • TOII YOOOOO =)

  • hey can you tell me wat is the title of this movie??

  • @ericsantiago011

    It's not a movie. It's an episode of the DragonBall Series.

  • si bulma no queria q oolon lo hiziera asi lo hubiera echo ella

  • tiene otra voz bulma ??? le hicieron otro doblaje a DB en latino ???

  • jaja!! si,antes de existir el doblaje latino que todos conocemos habia otro,no me acuerdo donde lo doblaron,pero habian doblado pocos capitulos,creo que solo los primeros 13,o algo asi

  • @Monwal12 osea k esta voz no es el de la mexicana monika manjarrez?

  • @YouTuboncio lo que pasa es ke habia capitulos en ke la actriz de doblaje no podia acudir y tenian ke entregar el proyecto por lo cual los preciono a ke cualkier persona doblara al mono como se le conoce en el munfo del doblaje

  • @YouTuboncio nah talves sea la camara o talves son capases de hacer otro doblaje xd

  • @YouTuboncio la serie original si, toma en cuenta que en la serie bulma en ese momento tenia 16 años (wau, ahora que lo pienso el maestro roshi es mas degenerado de lo que recuerdo)

  • jajajaja, que chistosoo! jajaja

  • por ke esta exítádo xd

  • porque siempre le sale sangre al maestro rochi por la nariz?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more