i admired the interpretation, the contrast between the original where the girl is watching from afar vs. this version where implicitly he's also aware was a nice east-west study imho!
i also thought after the english version the japanese stanza sounded like totally different music... it kind of made me aware that there was something inherently different about japanese and western expression in song.
best wishes to continued success for kengraw's unique work!
no prob. if you're an English speaker, you can fit in as Greg sings: "...have to wait one more day" -> "...have to wait *for* one more day", "and last that I have to say..." -> "and *the* last that I have to say..." enjoy :)
Awesome. Japanese melody line with Western soul.
wubai565 2 months ago
It woke up excitement in the lyrics of this song. Are you sure you want to remember, but could you please email lyrics to?
peko980 3 months ago
Great!!!!
tomscafebar 5 months ago
He is more charming than Takeuchi Mariya who composed this tune.I felt.
keiji4956 9 months ago
the loud music in the background ruined the song..
utubefcuked 1 year ago
素直にすばらしいと感じました。ありがとうございます。
korokoro1152 1 year ago
かなり昔、歌舞伎町上高地横の和風コンパでバーテンやってたころ思い出しちゃった。名古屋から家出して孤独でした。もうすぐ還暦、この方の情熱あふれる、また雰囲気があって感動です。アップありがとう。thannkyuu
kkniimi 1 year ago
wow
RALsyatyou 2 years ago
訳詞に限りませんが、竹内まりやさんの歌う女の人の「気丈な女性」感を表現するのは難しいですよね。カバーされている方はどこか感傷的な表現で、もちろんそれはそれで素晴らしいのですが、個人的にはやっぱりまりやさんの「グッ」と頑張る感じに共感します(笑)
wattsitoh 2 years ago
同感です、原曲の方が歌詞はもちろんしっくりきますよね。でも訳、上手だと思います、自分もたくさん訳はしますけど、納得のいく仕事はなかなか難しいです。
wattsitoh 2 years ago
and Irwin himself singin' here
1956kateau 2 years ago
English lyric by Greg Irwin
a singer and songwriter living in Japan
1956kateau 2 years ago
hope that was close :)
i admired the interpretation, the contrast between the original where the girl is watching from afar vs. this version where implicitly he's also aware was a nice east-west study imho!
i also thought after the english version the japanese stanza sounded like totally different music... it kind of made me aware that there was something inherently different about japanese and western expression in song.
best wishes to continued success for kengraw's unique work!
wattsitoh 2 years ago
i prefer the original lyrics in Japanese...
utubefcuked 2 years ago
(2)
we sit by different windows
and watch the world go by
though that was just two years ago
we changed more than we'll ever know
so pretending we don't notice
we go our different ways
back home where someone waits for us
but i will love you always
wattsitoh 2 years ago 9
(cho)
yes after all the time that you were at the station
and those memories came rushing back oh so bitter sweet
and the words we have to say will have to wait one more day
and last that I have to say on what your heart tried to tell me
that i had been the only one that you really loved
now there's someone new but in my heart i'll always love you
wattsitoh 2 years ago 6
(1)
it seems that i remember
that raincoat that you wore
as we await the evening train
my heart starts beating faster
that look so warm and tender
so who else could it be
except the one that i used to love
that someone who still loves me
wattsitoh 2 years ago 4
@wattsitoh thanks for the lyrics , god bless
hajono1 1 year ago 3
no prob. if you're an English speaker, you can fit in as Greg sings: "...have to wait one more day" -> "...have to wait *for* one more day", "and last that I have to say..." -> "and *the* last that I have to say..." enjoy :)
wattsitoh 1 year ago
Comment removed
bringhappy 2 years ago
I realy wanna know ,this lyric.
is i this by you? or translate?
just great great! wish let us know this song by english please!!!
1997kazz 2 years ago
t's seem that I remember the raincoat that you wore
As we await to (being the tree), my heart starts beatin' faster
That looked so all pretending, (Some will's) could it be
Except someone once used to love, that someone who say loves me
bringhappy 2 years ago
歌詞がしりたいです~~!!!
素晴らしい! perfect!!
you are incredible!!
1997kazz 2 years ago
my heart sinks every time i listens to this song...
utubefcuked 2 years ago
please post the lyrics (english version )
hajono1 2 years ago
to be honest, the best version of this song really
ming1009 2 years ago
haha..No Kidding.XD
adanacetahi3 2 years ago
can someone post the lyrics.. i want to know how close it is to the original japanese version...
utubefcuked 2 years ago 3
これは素晴らしいですね。最高です!
sk045 2 years ago 2
every time i listen to this song, i cry
utubefcuked 2 years ago 2
歌い手さんによって変わりますね~。
聞き惚れてしまいました。有難うございます。
素晴らしいです。
atsiv505 2 years ago
フランクシナトラみたいな感じの駅で
素晴らしいと思う!!
BANKAKUEMIKO 2 years ago
its one of great jpnese song and you sing it very well.love you.
Lehua26 2 years ago
I would like to know this whole English lyric.
sakura1172 3 years ago 2
This is a song of Japan.
washi115 3 years ago
where can i find the piano sheet music for eki?
krispykream 3 years ago
@krispykream
By Doremi Music Publisher, a score is listed in a book entitled
Japanese love ballad piano collection in the cafe. You can order this book through
Amazon Japan.
kantsubaki 1 year ago
Sounds great! I am so impressed that you have selected this song for your live show.
yamashitaysh 3 years ago 2