The tune is southern-slavic.Tha poet is Latin, Horatius.The musicians are Hungarians.We, Hungarians like adopting and doing culture from neighbourhood countries as well.Do they the same?
vállalnám aH Halált ... a sor metruma: ----U--UU-U-
a szövegeredetiben (és majd lídiánál):
vállalnám a halált... a sor metruma: ---UU--UU-U-
előbbi kb. semmi, utóbbi viszont a kis aszklepiádeszi sor, amelyben a költemény vonatkozó része íródott, azaz a fordító nyilván rövidnek szánta az a halál névelőjét.
Ezt a változatot még nem hallottam. Paff lettem. A két énekes úgy válaszolgat egymásnak, hogy a jólismert - agyonhallgatott szám élő párbeszéd lesz.
Sebő beleprózázik, fél ill. negyedtaktusokkal
előőb lép be, kétértelmez. Az énekesnő hozza az előírt kórusokat, de "túlridáz" a szövegtől idegen gesztuselemeket használ. Mindez jól megfigyelhető a zöld
@vinegar: nem volt ömlengés, tényleg klasszak :) De azért, az a zöld ruhás lyány az Bognár Szilvia, nagyon is ért ő a daloláshoz (Palya Beával azonos "minőségi kategória''), szerintem inkább csak tetszik neki és szeretne beszállni énekelni.
@Dijjuuu Nem tudom, hogy az oda vagy vissza ömlésen mélázol részemről pozitív, bár megemlíthetem, hogy az énekesnő túl szines bluest (sic!) visel és renyhe testtartású. Sebőn meg már nincs má' 1 toplák Ray-bean? Remélem így írják...
Erre a számra nőttem fel kiskoromban. Nagyon szerettem, még meg volt egy bakelitlemezen Sebő rengeteg száma. Azóta gondolkozom, hogy vajon honnan lehetne beszerezni olyan formában, hogy ma is tudjam hallgatni. HA valaki tud segítene?!
"Csak véled tudok én HÁLNI is, élni is" - na de khm, khm....
Bár a szöveg szerint HALNI, a mögöttes tartalom biztosan az, amit Bea énekel...
Imádom!
Talán azért, mert én is hasonló helyzetben vagyok: a régi szerelmesek kérkednek azzal, amilyük, akijük van, de úgy tűnik, olyan erősen vonzódnak egymáshoz, hogy nem tudnak ellenállni annak, hogy újra "ajtójuk egymásnak nyíljon ki".......................... :)
És egy személyes megjegyzés: Palya Beát nem tartom különösebben csinosnak, de ha elkezd énekelni, akkor nincs nála szebb nő a Földön, vagy csak nagyon kevés...
Horatius-Radnóti M.: LYDIÁHOZ Míg én voltam a kedvesed, s felfénylő nyakadat még nem ölelte más ifjú, míg veled éltem én, nálam jobban a dús perzsa király sem élt. Ana-nana-na ana, ana-nana-na ana Ana-nana-na ana, na-nana-na-nana. Míg más nem hevített, csak én, míg el nem ragadott tőlem a trák Chloé, rólam szólt a dalod s olyan híres voltam, akár hajdani ősanyánk. Ana-nana-na...
Thy lyrics are by Horace (Altercatio cum Lydia)
v79benno 1 month ago
ez a zene nem a fluor tomika
Emberakitmeglottek 6 months ago
nagyon szep dal, szeretem enekelni.
Emberakitmeglottek 6 months ago
ez az egész koncert csodálatos! Bea piszkosul beleéli magát :) Sebőt pedig Isten éltesse még nagyon sokáig! :)
csillutherese 10 months ago
Akárhányszor hallgatom, egyszerűen libabőrös leszek. Ez csúcs zene és szöveg.
dragarandras 1 year ago
This has been flagged as spam show
Csodálatos a zene és ének is, de a szövegről,Radnóti gyönyörű fordításáról se feledkezzünk meg!
tintanyul1980 1 year ago
Csodálatos a zene és ének is, de a szövegről,Radnóti gyönyörű fordításáról se feledkezzünk meg!
tintanyul1980 1 year ago
The tune is southern-slavic.Tha poet is Latin, Horatius.The musicians are Hungarians.We, Hungarians like adopting and doing culture from neighbourhood countries as well.Do they the same?
Gyufafi 1 year ago
you tube- Brathanki czerwone korale
kaes2000 1 year ago
szeretem ezt a verset, s ahogy előadják is.
no de, csomó a kákán...
horác (1.34-en):
vállalnám aH Halált ... a sor metruma: ----U--UU-U-
a szövegeredetiben (és majd lídiánál):
vállalnám a halált... a sor metruma: ---UU--UU-U-
előbbi kb. semmi, utóbbi viszont a kis aszklepiádeszi sor, amelyben a költemény vonatkozó része íródott, azaz a fordító nyilván rövidnek szánta az a halál névelőjét.
mi ez horácnál? hiba? kiemelés? no, csomó a kákán
veriorava 1 year ago
Ezt a változatot még nem hallottam. Paff lettem. A két énekes úgy válaszolgat egymásnak, hogy a jólismert - agyonhallgatott szám élő párbeszéd lesz.
Sebő beleprózázik, fél ill. negyedtaktusokkal
előőb lép be, kétértelmez. Az énekesnő hozza az előírt kórusokat, de "túlridáz" a szövegtől idegen gesztuselemeket használ. Mindez jól megfigyelhető a zöld
ruhás hölgyön, aki jól láthatóan nem érti
miért lett ekkora feszkó a dalban. Bocs,
hogy ömlengtem...
vinegarwine 1 year ago
@vinegar: nem volt ömlengés, tényleg klasszak :) De azért, az a zöld ruhás lyány az Bognár Szilvia, nagyon is ért ő a daloláshoz (Palya Beával azonos "minőségi kategória''), szerintem inkább csak tetszik neki és szeretne beszállni énekelni.
telelaci2 1 year ago
ez most pozitív ömlengés volt?
Dijjuuu 1 year ago
@Dijjuuu Nem tudom, hogy az oda vagy vissza ömlésen mélázol részemről pozitív, bár megemlíthetem, hogy az énekesnő túl szines bluest (sic!) visel és renyhe testtartású. Sebőn meg már nincs má' 1 toplák Ray-bean? Remélem így írják...
+ :-)
vinegarwine 1 year ago
@Dijjuuu a macska rúgja meg, melléklikkeltem s lepontozta. bocsi
veriorava 1 year ago
Egyszerűen csodálatos!
russysy 1 year ago
Erre a számra nőttem fel kiskoromban. Nagyon szerettem, még meg volt egy bakelitlemezen Sebő rengeteg száma. Azóta gondolkozom, hogy vajon honnan lehetne beszerezni olyan formában, hogy ma is tudjam hallgatni. HA valaki tud segítene?!
Finarien5 1 year ago
@Finarien5 Én bakelitről vetettem át, most ha minden jól megy, MP3-ban megvan. Ha kapok valamilyen e-mail elérhetőséget, el tudom küldeni
lauragonda 1 year ago
Küldtem üzenetet amiben megadtam az email címem!
Nagyon megköszönném ha át tudnád küldeni!!^^
Finarien5 1 year ago
CD-n mi nem rég vettük meg.
vacakavics 1 year ago
Nekem mindig az a furcsa, hogy hallom mögötte a Horatiust, és valahogy nem idegen tőle. :)
v79benno 1 year ago
Remek! Palya Bea feldobja, szinesiti, elettel teliti.
marcsiiiiii 1 year ago
Hol, hogyan, kitől tudnám ezt a felvételt jobb minőségben megszerezni?
VDoma1 2 years ago
for me, is a one of the best world music if I ever heard:) greatings from lublin (pl) :)
huginn84 2 years ago 21
@huginn84
mam jej płyte po wizycie w Budapeszcie:) Jest calkiem fajan, ale ten kawalek rzeczywiscie jest niesamowity
rataj1237 6 months ago
@huginn84
Znakomita! Właśnie szukam płyty "Galagonya". Chyba tylko na Węgrzech :).
I'm looking CD "Galagonya" in Poland. Any idea? :)
ZdzisDyrma 4 months ago
@ZdzisDyrma a ten kawalek jest na tej plycie?
rataj1237 3 months ago in playlist rataj1237's favorites
@rataj1237 tak na tej. I "Harmatocska" też.
ZdzisDyrma 3 months ago
@ZdzisDyrma
cmd dot pl
They are the distributors of the Hungaroton "Classic" series in Poland.
EdofEu 2 months ago
@EdofEu Thank you very much.
ZdzisDyrma 2 months ago
Gyönyörü.
fiatvoluntas 2 years ago 2
Em, D7 de pull-offot is tol két D7 között (nemtom mit ereszt ott el de vmit biztos)
ArtnerWorkStudios 2 years ago
Ez jól sikerült. No! Lehet izélni, de ez faja... Mooo faja.
Krixwind 2 years ago
Farkas Tibornak küldöm e dalt!:o)
Pusztabereny 2 years ago
szerintem Em D mar a video alapjan en azt latom, es ahogy most pongetem illik is ra
mangorlo 2 years ago
very nice, i loved it.
yarffmde 2 years ago 5
Nagyon szeretem évek óta évtized óta
emokeemoke 2 years ago 5
Jó!
MartaBtrp 2 years ago 2
Gyerekek, az akkordokat meg tudná adni nekem valaki?
Amit találtam a neten, az nem igazán stimmel (Dm...C)! Az kellene, amit Sebő apánk itten penget..
Köszönjük, Kövezett!
Pooortman 2 years ago 2
Tíz évesen erre táncoltunk a húgommal a nappaliban. Imádtuk! Most is gyönyörű, Bea is remek... de mintha a régi bakelitünk nem sietett volna ennyire.
tsorsi 2 years ago 3
bocs: "amijük"
késő van...
Yashodam 2 years ago
3:09.............
"Csak véled tudok én HÁLNI is, élni is" - na de khm, khm....
Bár a szöveg szerint HALNI, a mögöttes tartalom biztosan az, amit Bea énekel...
Imádom!
Talán azért, mert én is hasonló helyzetben vagyok: a régi szerelmesek kérkednek azzal, amilyük, akijük van, de úgy tűnik, olyan erősen vonzódnak egymáshoz, hogy nem tudnak ellenállni annak, hogy újra "ajtójuk egymásnak nyíljon ki".......................... :)
Yashodam 2 years ago 6
Bea :)
Tike92 2 years ago 2
Az alapjául szolgáló Horatius ódát fordítottam még gimiben, gyönyörű....
barrrni 2 years ago 4
Brrrrr, hihetetlen!!!!
Csodálatos a vokál, a hangszerelés... Meg minden!!!!!
gacsi47 2 years ago 6
Elképesztő! A hideg futkos a hátamon.
És egy személyes megjegyzés: Palya Beát nem tartom különösebben csinosnak, de ha elkezd énekelni, akkor nincs nála szebb nő a Földön, vagy csak nagyon kevés...
idegenvezeto 2 years ago 32
Például Sebestyén Márta vagy Koncz Zsuzsa. Mindhárman a dobogó legfelső fokán...
kindler59 2 years ago 4
@idegenvezeto Nincs szebb! :)
Vedithe 1 year ago
ezen nőttem fel :)
gibor77 2 years ago
...ja és persze mezítláb van... nesze neked, Művészetek Palotája! Isteni.
Yashodam 2 years ago 2
Nagyon szimpatikus nekem, hogy Bea állva és kotta nélkül énekel. És ahogy én láttam, mindig! Így lehet igazi odaadással énekelni-zenélni.
Yashodam 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
bea inkább hornt éltesse
miki1900 3 years ago
a lassú verzió talán egy fokkal jobb :-)
babokli 3 years ago
Nagyon szép. Kisgyermek koromban is már nagyon szerettem, igaz, a nagy részét nem is értettem az idegen szavak miatt. :-)
Anyegin86 3 years ago
Köszönöm, Kovezett!
Nagyon szép... próbálom szépen magamba inni, lassan.
Yashodam 3 years ago 2
Yashodam 3 years ago 5
Lantot penget a szép Chloé,
fenséges szerető és dalosajkú is;
hogy megváltsam az életét,
vállalnám a halált boldogan érte én.
Ana-nana-na...
Engem meg Calais szeret,
testem most vele ég egy szerelem tüzén,
hogy megváltsam az életét,
vállalnám a halált kétszer is érte én.
Ana-nana-na...
Yashodam 3 years ago 5
S mit szólnál, ha a régi láng
fellobbanna ma és szőke Chloé helyett
hozzád kötne a vágy megint,
ajtóm újra neked nyílna ki Lydiám?
Ana-nana-na...
Szép csillag Calais ragyog,
náladnál meg a bősz Ádria sem vadabb,
nád sem hajladozóbb, de nézd!
csak véled tudok én halni is, élni is!
Ana-nana-na...
Yashodam 3 years ago 5
Szia (Cześć)
Also beautiful, greetings: bogozi
Też pięknie, pozdrowienia: bogozi
bogozi 3 years ago
Beautiful!
When you search on Youtube for 'Brathanki - Czerwone korale' you'll notice a striking resemblance.
Settembrini68 3 years ago
This one and 'Harmatocska" are the original songs. Both were composed by Ferenc Sebő.
kovezett 3 years ago 2
Thank you kovezett for your information. Great music!
Settembrini68 3 years ago
Whay can't I flag "Good comment" for your comments just because YOU uploaded the video? :o
atdzsny 3 years ago
Don't ask me. Ask YouTube :-)
kovezett 3 years ago
Ha tőled vártam volna a választ, magyarul kérdeztem volna. ;)
atdzsny 3 years ago
Hat ez a szam nagy kedvencem, nagyszeru volt a gyori koncertje is! :)
zalcsi 3 years ago
there is a difficulty, but I cannot understand!
azaryazar 3 years ago
which language?
azaryazar 3 years ago
Hungarian.
kovezett 3 years ago
Jaj istenem, miért leszek én ettől mindig szomorú?
annakatage 3 years ago
KÖszi, ez a dal az egyik kedvencem Sebőtől :)
Naranjo81 3 years ago