Added: 4 years ago
From: glara87
Views: 38,677
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (116)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Blellaður afi HAHAHAH

  • vá hvað þessi gaur er hallærislegur, þeir sem tala eins og hann eru bara asnalegir

  • blellaður afi

  • this happens with all languages. it's disgusting.

  • He looks like scumbag steve.

  • hahahaah ég dó úr hlátri .. þessi strákur er snillingur 

  • HAHAHAHAHA he's hot ÞÚ MAÐUR ! :D :3

  • @nihilistika Men snälla, bara för att nån snubbe åkte till island över en vinter för många hundra år sen betyder inte att island tillhör er............. för i så fall skulle det också betyda att eftersom jag är isländsk och har bott i Sverige i två år, borde det istället kallas Sindria och till höra Island..........

  • Okay, Island VAR under Danmark INDTIL 1944 - altså er de 100 % selvstændig i dag !! Og hvordan kommer Sverige med ind i billedet ?? Det var en del af Norge, før det blev en del af Danmark.. Det er Grønland (Greenland) og Færøerne (Faroe Islands) som er en del af Danmark.. Eller Grønland mere eller mindre selvstændig i dag. Så fik vi det på plads ... :)

  • @SleepyZheep Det var danskene som stjal disse koloniene til Norge =/

    ettersom dere tok Norge under dansk herredømme så tok dere resten av det lille Norge hadde underlagt seg. Men i dag har ingen rett til herredømme over noen av desse landene det er en ting som hører fortiden til :P men ser ikke akkurat lyst ut for islendingene no...

  • lol! xD

  • It sounds like when he talks on the phone that he's speaking a mixture between English, and Icelandic.

  • @Thrawn6211 he is.

  • @TheIcelandicPatriot oh, that exlains it

  • @Thrawn6211 thats the point..we young people speak icelandic mixed with english words..i dont know why...

  • ætlaru á petza kvöldið?.... þvílíkur meistari haha

  • wtf xd

  • El islandés parece estar bueno, yo hablo español y castellano que también es un poco jodído, pero el islandés me gustó =)

  • lol im only 18 but i understood the old man way more then that dude, it is true we use way to many english words in our life like, okay instead of alltílagi, tv instead of sjónvarp, i kill you instead of ég drep þig and so on.

  • @TheIcelandicPatriot true but some english words are just cooler than icelandic, im 13 and i cant understand nothing that old guy sayd bud i understand the old guys grandson

  • @mrjon1908

    Ef þú rekst á þetta þegar þú ert eldri muntu tala öðruvísi og sjá hvað þetta er rangt.

  • @mrjon1908 Ég er frá Tékklandi og íslenska finnst mér fegursta tungumálið í heimnum (ásamt tékknesku :-)). Hvað er cool á enskum orðum? Ég skil það ekki.

  • @LukBartosUB The word "cool" is an english word for "kaldur".

  • @stebbifreakout Thank you for your explanation. But i have asked for something else. Icelandic sounds to me much cooler than english.

  • @stebbifreakout svalur*

  • @TheIcelandicPatriot Af hverju ertu þá að svara á ensku?

  • hann tallar eins og einhver frjarans faggi af thvi ad hann hljomar eins og stelpa

  • Sedan när, får jag fråga, har isländska haft några relationer till svenska? Jag är varken isländska eller svenska, men detta bara låter som skit. Island och Sverige har inga relationer annat än att vara på samma kontinent.

  • @TheSuperBored1 Svenska och isländska är båda nordgermanska språk, alltså ur ett internationellt perspektiv väldigt nära släkt. Men de har fortsatt utvecklas på varsitt håll under lång tid och därför är de mycket olika nu. Men man säger ju t.ex. "till sängs/skogs/havs" på svenska, och att lägga till det där s:et efter orden är något som annars varit borta sedan länge i svenskan, men finns kvar i isländskan. Ibland är det de regelbundna olikheterna man ska titta på, och inte likheterna.

  • @nihilistika just because he came for one winter it doesn't mean that Iceland belongs to Sweden and even if he had it still wouldn't, we don't BELONG to Norway just because the first people to permanetly live in Iceland were from Norway, if it worked like that the we could say we own America 'cause the first person to go to there was Icelantic

  • @lhglhbhflvftkfvfkgvf I agree. Same with England, Island, Foroyar, Nederlands, Danmark, Noregur og Sverige are owned by Germany because Norse and Anglo-Saxon are Germanic tribal languages.

  • @lecrapauddejerri9 The Netherlands*

  • @muffigw why don't you correct the spellings of all the other countries I've written.

  • @muffigw you are literally a moron

  • @lecrapauddejerri9 That's why you don't even know how to spell "Netherlands" ammirite?

  • @muffigw I was spelling it in Dutch. As I did for the other countries in their own language, except Norway which I wrote in Icelandic. I know perfectly well how spell words, unlike you.

  • @lecrapauddejerri9 You other comments prove that statement right? :D

  • illa leikið...

  • Fokk vonandi fer ekki íslenskan til fjandans ! D:

  • @iSilversaku sámala

  • Áfram afi !

  • @nihilistika Eins og þú skilur mig? nihili-skínka drullu sokkur! íslenkan hefur aldrei verið nokkuð tímman verið í eigu ykkur Svíar! Og það var ykkur að kenna að þið beittu tungumálið í Noregi frá því að vera mjög líkt íslensku í að vera frekar líkt Sivensku .

  • Duddinn tallar massaða ísl xD

  • Sæll ég skildi ekki neitt. Nema hjá gamla manninum

    Woah i didn't understand anything. Except for the old man

  • I enjoyed that, but I´ve got to agree that I hope that isn´t becoming commonplace.

  • "blellaður maður... er hjá grandpa, barnaheimili."

    haha!

  • nei er hjá grandpa uppá elliheimili

  • Iceland is a free country :P no one from Sweden can say that we belong to you.

  • @solaskinner NI TILLHÖR FÖR FAN SVEA RIKE!

  • @Hyddan92 What ever floats your boat.

  • @Hyddan92 Vafan snackar du för gojja? Island tillhörde Danmark innan? Ellerrrrrrrrrrrrrr?

  • @TeamTomat0 Lögn och ont förtal, den isiga ön har alltid tillhört sverige!

  • @Hyddan92 Den har aldrig tillhört sverige. ^^

  • @TeamTomat0 Nej Island tillhör inte något land, det är Grönland som tillhör Danmark :)

  • @jagborisundsvall Tillhörde betyder inte tillhör. :)

  • @solaskinner you fuck asked you?

  • @ZyZy1234Windowslive no one but when someone tries to say we are owned by some one all i can say is shut your mouth and stop trolling

  • Iceland belongs to Iceland and Icelanders you meatball

  • @nihilistika

    wtf

  • that's bullllllllll og shitt

  • gamli maðurinn var mesti snillingur í heimi! var pínu laumuperri í sér, en þeir sem þekktu hann vita að hann var snillingur, elskaður af öllum á Hrafnistu.

    Spurði mig einu sinn hvort að páfin hafi potað í mig, hehe

  • Snilldar myndband.

    Íslenska er að fara til fjandans...

  • LOL SuCkk

    ég rokka ekki þú og afinn

  • djöfullinn!! ég kemst ekki yfir það hvað þetta myndband sýgur ógeðslega!!!

  • Djööööfull er þetta ógeðslega glatað!!!! ég ældi smá þegar ég sá þetta!!!

  • slæææææmt

  • ja hérna salséðir eru hvítir hrafnar það verð ég nú að segja , vinurinn væni ertu nokkuð að gera hosur þínar grænar fyrir eitthverri , ha , ertu að því  Ha ha ha ha : P

  • blellaður maður!

    wassup..

  • Tilgerðarlegt!

  • LOL

    "like talking all the languages"

  • Afinn er bestur!

  • Hah ahahahah!!! Blella-ur maður! Sjaldséðir eru hvítir hrafnar!

  • weird maður :P

  • hahhaha Finni steeeik!

  • hahHAHA HE LOOKS LIKE NOI THE ALBINO

  • þetta er snild

  • Þetta er samt svoo satt þegar maður fer að hugsa það... maður þarf að fara að endurvekja íslensk orð ein og skrítla, prakkari, sjálfrennireið (nja kanski ekki alveg) æðislegt í staðin fyrir awsome o.s.frv. ég mæli með því... :Ð

  • @colly90 engin seigir awesome, það er "OSOM" ...fjárans della

  • @colly90 Kallaðu mig gamaldags en eg nota þessi orð.

  • I really hope that Icelandic has not turned in to this...... That would make me sad........ I love Icelandic but can't write it in an understandably way so I write English here. Still my heart is Icelandic.

  • Your heart is icelandic? Bwahahaha what do you mean haha

  • yeah!!!! It means that i still love Iceland.. but my writing skills suck....

  • No no, this video is more like an exaggeration of the slang in Icelandic, and of course it is mostly kids in elementary school that use this type of slang, we stop using it as we get older, although there will always be some slang due to all the english television shows we have and learning english at an early age.

  • Its not English its just gibberish. Gibberish words that are neither English nor Icelandic but just crap.

  • heyrðu, ég þekki konuna sem gerði þessa mynd! Húner vinkona mín og ég vona að þið séuð ekki að kalla hana hálfvita því þá verð ég vondur. Ég þekki líka strákinn og hann e bara leikari. þið megið móðga strákinn sjálfan, bara ekki hann Finna félaga minn, sem leikur hann.

    -Anton Bjarni Ingibjartsson

  • hahahahahaha

  • AHAHAH!

  • ha ha ha ha ha ha ha

  • haha great

  • þetta sökkar

  • algjör hálfviti!!

  • ha ha ég var hjá grandfa ha ha þessi gaur lítur u´t fyrir að vera útlendingur haha XD

  • haha

  • ÞETTA ER SLANGUR OG EKKERT ANNAÐ!

  • =" this is urban talk and nothing else"?

    lol I'm swedish and don't know icelandic, but it sounded like u said that in swedish. "Detta är slang och inget annat". :D

  • yeah this was horrible slang, I rly hate it and I'm 15 years old. lol

    blellaður = blessaður = greetings (a direct translation would be: be blessed) and as you may have noticed he used a lot of english words aswell.. we tend to do that a lot since they teach English in our schools from a very young age.

  • Það tala nú ekki allir svona... eiginlega enginn ...en samt fyndið!

  • Ahhh! Ég var að vinna á Hrafnistu þar sem Leyfur var þá 96 ára og hann var að tala um það hvað það væri mikil pressa að komast uppí 100 ára og ég var alltaf að segja honum hvað það yrði ekkert mál fyrir hann vegna þess að hann var svo hress og það er frábært að heyra að hann varð 100 ára:D

  • haha

  • kiddi þú ert ljótur vanviti og asnalegur hálviti sem er wannabe og ert að rembast að vera fyndinn eða þú ert bara alveg glataður í íslensku... Fáviti...

  • lol, i love this vidio, the worst thing is thats actually true, there are alot of English words being put in each sentence... but if you dont understand Icelandic then it dont matter, lol

    i dont know where icelandic letters are yet with the keyboard so with only english letters

    island ath besta o hemi

  • Und, vor alles beim egal sein, wirden wir ein bischen Deutsch haben.

    Ich libe die Isländisch, und mochte doch mehr lernen.

    Schönes Film!

  • ma senza gli elementi romantici e fantastici dell'Italiano, comunque l'islandese è bello!

  • haha,, skemtilegt .. en talar einhver svona íslensku sem "common íslensku maður" gaurimn var að tala ? :S

  • lingua islandica difficilis est... en miklu meira gaman en latínu...

  • mais sans les élements romantiques du francais

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more