@FoaminianPriestess Of the foreign translations, I love French the best, too. :) If you want to hear the German, though, just search for "I won't say I'm in love german". (It wouldn't let me post a link. Sorry.) The Spanish is good, as well. Enjoy!
Some of the Megs are better than the English version... but the gospels sound best in the English version... the other countries just don't get the style. :(
I love the french version!! im from portugal, so naturally i prefer the EU portuguese one, the one i grew up listening to.. but this is awesome too!! :D
@LINRAXD Haha. Thank you. :) I did like it, actually. It was interesting to listen to the song in a language I haven't heard lot of. I've actually been considering teaching myself some Portuguese, since I seem to have a lot of free time this summer. :p Thanks for the recommendation!
I learned basic French, and I noticed something odd.
In sentences like "je n'oserai", I know that the "ne/n" part is used to make it negative, but I was also taught to add a "pas" to it. Like, "je n'oserai pas" or something like that.
Is the "pas" a formal thing? I've seen other lyrics like that, and none of them have a "pas" in it.
I love learning this language, so, I'm very curious. Thank you very much!
@JollySock hey, well i don't really know to explain but i'm gonna try anyway. as the "ne/n'" is to make the sentence negative, sometimes we don't put the "pas" because in songs or poems it can make the verse a little too heavy if we use both. with or without the "pas" the sentence is correct, so you will be understood. i hope this helped you a little
I'm not a native speaker, but I am in my third year of French, going into AP French IV next year. From what I can tell, your translation was spot on! Great job!
Ahh I love the song - and french is such a nice language =D of course I also loved your video thanks for it!!! but i think it could be better if you would take "bigger" letters for your next video - for me it was difficult to sing along because the words came too fast and sometimes a little bit late (or it's my fault because I don't speak french very well^^) and im sorry I also don't speak english very well ...but I had to say this ..(and tI had to say that your video is cool;D)yeah <3 Disney!
@autumnbreeze143 I totally understand where you're coming from, but there are a LOT of silent letters in English, too. Once you learn the rules of pronunciation, it's really not that bad, I promise. :) Glad you enjoyed it. Thanks for commenting!
Je suis francophone et je trouve que les chansons francophones ne sont pas représentatives de la grandeur, de la beauté des paroles que d'autres langues nous proposent entre autres les langues plus évoluées,... =)ex: Les langues slaves qui utilisent un vocabulaire plus recherché et des tournures de phrases plus poétiques! Excusez mois mais "Si il y a un prix pour manque de jugement" Vous trouvez ça beau? Après avoir écouté la version polonaise celle-ci m'écœure. A bonne entendeur salut!
@Missilili123 Je suis également francophone et bien que les langues soient ma passion je continue de trouver que le français a vraiment une dimension poétique. Personnellement je préfère le français aux langues slaves qui sonnent moins bien à mon goût. Mais après tout est une question de point de vue ^^
Is it sad that this song (and others) actually helped me in French I? It helped me get the pronunciations down and now that I've actually gone through the class, I'm very proud to say that I can translate a little of it lol I feel like a dork but a very happy dork.
I really like it but in Spanish the translation of mal is bad and on French you translated it as hurt-I don't know anything else, besides that it's great!
@Cinderheart2ndchance The phrase "ça fait mal" (which appears in the line you're referring to) means "it hurts." Literally it says "that does bad." Literal translations usually hit way off the mark.
@PikamonMaster French and Spanish are pretty close. Don't get me wrong, I completely agree with you, but many of the meanings cross, which may have been why he said it.
@lCENSOREDI The original poster was actually mistaken. Mal can also mean hurt, sick, and can be an emotional state as well (In Spanish). He/ she probably has a limited understanding of the language. But like someone else said, this song isn't in Spanish.
I don't know why, but whenever I listen to songs in multiple languages the French version always snags 1st or 2nd place! XD I know you're not a native speaker or whatever, but gosh, being around people who spoke the language often I KNOW that you did a great translation of the song. :D
The vid itself is the only thing that's buggy - the lyrics need to pop out more and the volume is very low (which is a problem for people who like to sing but aren't very good at it. ^^;)
@freemovies411 Yeah, I still can't figure out how to get the volume right. I tried, I really did. :/ Anyway, I've gotten better at making videos over time so... Lol. :) Thanks fo commenting! I'm glad someone thinks I'm good at translation.
@musicalbookwrm48 Aw. Not even Audacity? *It's really easy to get legally and free* XD Well, if being around French nerds is any indication, then, yes, I'm glad that I was able to understand the correct-ness of those lyrics.
@musicalbookwrm48 you might want to get a program like Audacity (free), then extract the audio from the movie file, raise the decibel balance in Audacity and then put the audio file back into the video file using iMovie (Mac) or Windows Movie Maker.
I've always thought this song sounded best in French, though I have yet to hear the German version.
FoaminianPriestess 2 months ago 3
@FoaminianPriestess Of the foreign translations, I love French the best, too. :) If you want to hear the German, though, just search for "I won't say I'm in love german". (It wouldn't let me post a link. Sorry.) The Spanish is good, as well. Enjoy!
musicalbookwrm48 2 months ago
WHo sang this? It's really good, sounds like Susan Egan (she voices Meg) and it make me want to learn how to sing this song in FRench! Awesome!
emmawatsonfan131 3 months ago in playlist Favorite videos
Some of the Megs are better than the English version... but the gospels sound best in the English version... the other countries just don't get the style. :(
jfbecks17 4 months ago
No matter what language, I love this song!
RubinrotFAN 4 months ago 2
I love Frsnce so much I can speak it but have never went there ily Paris
IAmSwitzerland1234 5 months ago
i love French <33333333333333333333333333333
Orochimaruswife1 5 months ago in playlist cool vids
The english lyrics come up waaaaay to slow! >:(
EsperTinaVI 6 months ago
I love the french version!! im from portugal, so naturally i prefer the EU portuguese one, the one i grew up listening to.. but this is awesome too!! :D
LINRAXD 7 months ago 14
@LINRAXD Ooh! -scoots off to listen in Portuguese-
musicalbookwrm48 7 months ago 4
@musicalbookwrm48 oh! you are awesome! do you like it?
LINRAXD 6 months ago
@LINRAXD Haha. Thank you. :) I did like it, actually. It was interesting to listen to the song in a language I haven't heard lot of. I've actually been considering teaching myself some Portuguese, since I seem to have a lot of free time this summer. :p Thanks for the recommendation!
musicalbookwrm48 6 months ago
Hello, I have a question. o n o
I learned basic French, and I noticed something odd.
In sentences like "je n'oserai", I know that the "ne/n" part is used to make it negative, but I was also taught to add a "pas" to it. Like, "je n'oserai pas" or something like that.
Is the "pas" a formal thing? I've seen other lyrics like that, and none of them have a "pas" in it.
I love learning this language, so, I'm very curious. Thank you very much!
JollySock 7 months ago 2
@JollySock hey, well i don't really know to explain but i'm gonna try anyway. as the "ne/n'" is to make the sentence negative, sometimes we don't put the "pas" because in songs or poems it can make the verse a little too heavy if we use both. with or without the "pas" the sentence is correct, so you will be understood. i hope this helped you a little
princessblingbling1 7 months ago 2
@princessblingbling1
Ohh, I see. C:
Thank you for explaining that to me. That makes sense now.
JollySock 7 months ago
@JollySock no problem :)
princessblingbling1 7 months ago
I'm not a native speaker, but I am in my third year of French, going into AP French IV next year. From what I can tell, your translation was spot on! Great job!
AmericanGirl88 8 months ago
I so wanna learn french. owo 8D
Untouched77 8 months ago
french stuff is figgon awesume go french ppl!!!!!!
brokenroad00 8 months ago
The French singer is better than the English.
xEmmaLOVESmusicx 8 months ago 4
@xEmmaLOVESmusicx
I still love the English one since I grew up listening to that one, but this one puts a whole lot more edge and emotion to it, I think.
CosplayCore 8 months ago
Ahh I love the song - and french is such a nice language =D of course I also loved your video thanks for it!!! but i think it could be better if you would take "bigger" letters for your next video - for me it was difficult to sing along because the words came too fast and sometimes a little bit late (or it's my fault because I don't speak french very well^^) and im sorry I also don't speak english very well ...but I had to say this ..(and tI had to say that your video is cool;D)yeah <3 Disney!
einfallslos95 8 months ago 3
Merci pour cette mise français
Jesuisunpetiteth 8 months ago
@autumnbreeze143 I totally understand where you're coming from, but there are a LOT of silent letters in English, too. Once you learn the rules of pronunciation, it's really not that bad, I promise. :) Glad you enjoyed it. Thanks for commenting!
musicalbookwrm48 9 months ago 21
Je suis francophone et je trouve que les chansons francophones ne sont pas représentatives de la grandeur, de la beauté des paroles que d'autres langues nous proposent entre autres les langues plus évoluées,... =)ex: Les langues slaves qui utilisent un vocabulaire plus recherché et des tournures de phrases plus poétiques! Excusez mois mais "Si il y a un prix pour manque de jugement" Vous trouvez ça beau? Après avoir écouté la version polonaise celle-ci m'écœure. A bonne entendeur salut!
Missilili123 10 months ago
@Missilili123 Je suis également francophone et bien que les langues soient ma passion je continue de trouver que le français a vraiment une dimension poétique. Personnellement je préfère le français aux langues slaves qui sonnent moins bien à mon goût. Mais après tout est une question de point de vue ^^
LyraErasmus 8 months ago
In this song , an 'Idylle' doesn't mean a 'ideal' , It's mean 'histoire d'amour' or 'love story' of a love tender and naive =)
MyDreamInWonderland 10 months ago
Laissez tomber, je n'suis pas amoureuuuuuuuse !
SaladeKiri 11 months ago
I think in this version the girl has the best version.
LorraineALD 11 months ago
Great video! I think next to the English version this one's my favorite! :D
halfdemon331 1 year ago
@halfdemon331 you should watch the EU portuguese one too!!! THAT's my favourite!! it's really great!
LINRAXD 11 months ago
It really is a good translation. I can tell :)
MyWorldisFantasy 1 year ago
very good singers!!! :D
Kaiyki530 1 year ago
Is it sad that this song (and others) actually helped me in French I? It helped me get the pronunciations down and now that I've actually gone through the class, I'm very proud to say that I can translate a little of it lol I feel like a dork but a very happy dork.
horsegal10 1 year ago
@horsegal10 Absolutely not, it's helped me a lot more than I ever thought it would in french.
fallingdownhouse 11 months ago
this song is so awesome that it has been translated into other languages
hdcs224 1 year ago
I really like it but in Spanish the translation of mal is bad and on French you translated it as hurt-I don't know anything else, besides that it's great!
Cinderheart2ndchance 1 year ago
@Cinderheart2ndchance Yeah, mal means "bad" in French, too, but it can also mean other things like hurt, sometimes. Thanks for commenting!
musicalbookwrm48 1 year ago 9
@Cinderheart2ndchance The phrase "ça fait mal" (which appears in the line you're referring to) means "it hurts." Literally it says "that does bad." Literal translations usually hit way off the mark.
sirsquillium 11 months ago
@Cinderheart2ndchance Yes, but this isn't Spanish.
PikamonMaster 4 months ago in playlist PikamonMaster's Favorited Videos
@PikamonMaster French and Spanish are pretty close. Don't get me wrong, I completely agree with you, but many of the meanings cross, which may have been why he said it.
lCENSOREDI 4 months ago
@lCENSOREDI The original poster was actually mistaken. Mal can also mean hurt, sick, and can be an emotional state as well (In Spanish). He/ she probably has a limited understanding of the language. But like someone else said, this song isn't in Spanish.
kaatvc91 4 months ago
@kaatvc91 I'm a little confused. I think you misunderstood me, because we seem to be in agreement.
lCENSOREDI 4 months ago
that was beutiful! i think french is the best language for this song! i would just recomend to make the words a little bit bigger
XtremeDramaKween 1 year ago
I don't know why, but whenever I listen to songs in multiple languages the French version always snags 1st or 2nd place! XD I know you're not a native speaker or whatever, but gosh, being around people who spoke the language often I KNOW that you did a great translation of the song. :D
The vid itself is the only thing that's buggy - the lyrics need to pop out more and the volume is very low (which is a problem for people who like to sing but aren't very good at it. ^^;)
freemovies411 1 year ago 5
@freemovies411 Yeah, I still can't figure out how to get the volume right. I tried, I really did. :/ Anyway, I've gotten better at making videos over time so... Lol. :) Thanks fo commenting! I'm glad someone thinks I'm good at translation.
musicalbookwrm48 1 year ago
@musicalbookwrm48 Aw. Not even Audacity? *It's really easy to get legally and free* XD Well, if being around French nerds is any indication, then, yes, I'm glad that I was able to understand the correct-ness of those lyrics.
freemovies411 1 year ago
J'adore! ce'st genial!
KathrynnK 1 year ago
The french lyrics for disney songs always seem to stick closer to the original english lyrics. It's a beautiful language!
emeraldEvi 1 year ago
REPLAY REPLAY REPLAY REPLAY!!!!!!!!!
gd567890dA 1 year ago 2
@gd567890dA Awww... That's so nice. :) Thanks for commenting!
musicalbookwrm48 1 year ago
@cooliojoker Thank you. :)
musicalbookwrm48 1 year ago
the french version is so amazing (:
RaeLynn333 1 year ago
it's a little bit low sound. can you fix that?
MrDonnie54 1 year ago
@MrDonnie54 I would love to if I knew how.. :( Sorry. If you know how, please let me know.
musicalbookwrm48 1 year ago
@musicalbookwrm48 sorry, i don't know how. but i can turn the sound
louder on my keyboard so it doesn't matter.
MrDonnie54 1 year ago
@musicalbookwrm48 you might want to get a program like Audacity (free), then extract the audio from the movie file, raise the decibel balance in Audacity and then put the audio file back into the video file using iMovie (Mac) or Windows Movie Maker.
egenglert 1 year ago