"Infatto" non esiste!! E' "infatti" e all'inizio del video dice "riposta" ma si dice "risposta" Credo che alcuni insegnanti stranieri dovrebbero imparare meglio la nostra lingua prima di insegnarla e dall'accento si sente che il tipo non è italiano!
thanks for all...grazie! this is a really good channel. I appreciate your time and i think people should not complain about it because you guys spend your time thinking about others which is awesome. We learn and we should be pleased.... buona sera . ciao.mille grazie amico
it isn't RIPOSTA......but RISPOSTA!.....:) hehe ..... davvero..... sono due parole con significato diverso.........they are two words with different meaning....
Just some corrections: "Answer" in italian is "risposta" not "riposta" and "indeed" is "infatti" not "infatto". Anyway guys you are really nice! Davvero! :)
ma sto corso l'han fatto col traduttore di Google?
PaoloExDisorder 5 months ago
ItalianLessons101, don't be offended by our italians, we are also trying to correct you.
hardarm98 6 months ago
"Infatto" non esiste!! E' "infatti" e all'inizio del video dice "riposta" ma si dice "risposta" Credo che alcuni insegnanti stranieri dovrebbero imparare meglio la nostra lingua prima di insegnarla e dall'accento si sente che il tipo non è italiano!
apulian78 6 months ago
Ahahahah INFATTO XDXDXD
Ahytys89 7 months ago
There are so many errors...my god. Not to talk about the accent. Give up with italian.
vespeerr 8 months ago 2
the majority of italians dont have a mustache. ! :( italians had mustache in 1920 nt in 2011 !
TheEliana93 8 months ago 2
Si davvero mi piace tanto IL gelato
Si davvero mi piace tanto gelato without ''il''
means i like a lot of ice cream it's a little bit different...
maiololuca 8 months ago
That's funny, there's some mistake but it's ok great job guys :) (i'm italian ^^)
GRCJariten 8 months ago
i love italian
muhammedelfiki 9 months ago
This has been flagged as spam show
it's "risposta" no "riposta" ;-)
maurodallavalle 10 months ago
it's "risposta" no "riposta" ;-)
maurodallavalle 10 months ago
de verdade?
paske2001 1 year ago
davvero
Inky261 1 year ago
thanks for all...grazie! this is a really good channel. I appreciate your time and i think people should not complain about it because you guys spend your time thinking about others which is awesome. We learn and we should be pleased.... buona sera . ciao.mille grazie amico
jhasskatejhass 1 year ago
oh my god - . - "
soraLOshakiriano 1 year ago
RiSposta non Riposta........ che italiano è?
Davepopz 1 year ago
mi piace tanto il gelato
carmine6786 1 year ago
infatti not infatto.. -.- indeed..
utentus 1 year ago
@utentus Stfu.. Honestly. Hes not fluent. but atleast he tries and we dont have to pay for it. ;)
Joshua11195 1 year ago
@Joshua11195 I know
but he have lern italian
and he can lern good !!!
utentus 1 year ago
@Joshua11195 man i can teach u italian if u like! we can have an english-italian linguistic exchange ok?
miaobauaugh 1 year ago
@Joshua11195 i can teach u italian if u like ! we can have a linguistic exchange!
miaobauaugh 1 year ago
it's infatti not infatto
LightAngelo 1 year ago
DAVVERO!!! not davero ...
ceRto not cetto
infatti not infatto
digitalex1984 1 year ago
Mi raccomando con una sola V......DAVERO
xbodo 1 year ago
Really nice lessons... Ive been learning a lot with your funny way of teaching...
Congrats!!!!
Mikesennna 1 year ago
Ah ah ah I love it but actually u should learn italian!!! :)
jacoval 1 year ago
grandissimi! sisi INFATTO li stimo troppo! DAVVERO!!!
PU310ful 1 year ago
it isn't RIPOSTA......but RISPOSTA!.....:) hehe ..... davvero..... sono due parole con significato diverso.........they are two words with different meaning....
albertobiondani 1 year ago
"indeed" translates as "infatti" in italian,not "infatto"
MrApocalisse 1 year ago
Siete fantastici! DAVVERO!!!
Montesardi75 1 year ago
ncie vid ;) learning italian
seribelz 1 year ago
It's "infatti", not "infatto"...just sayin...
loom79 1 year ago 18
That goes to show you can't always trust translation books.
Thanks for your comment
ItalianLessons101 1 year ago 5
so alike...portuguese would be..verdade? certo...é mesmo ( de fato )
beijos!
NewBrazdolph 1 year ago
::D
fiorellakaosgirl 1 year ago
Thanks guys!!!
I'm learnig both English an Italian, and your videos are really helpful. Could you please make a video about numbers?
A hug from Central America.
suerteeterna 1 year ago
Great video ! =>)
GContelli 1 year ago
hehehe cool gelato
madaboutBBW 1 year ago
BRAVO JOSEPH!!! This video is DAVVERO interessante!
Really Interesting Stuff!!! ; )
Applauses from Italy!
Stèfano
Stefanogam 1 year ago
i am learning every time. davvero
Inky261 1 year ago
@Inky261 me too!!! i REALLY am.
mettanc 1 year ago
I love these.
EricTheCarGuy 2 years ago
Just some corrections: "Answer" in italian is "risposta" not "riposta" and "indeed" is "infatti" not "infatto". Anyway guys you are really nice! Davvero! :)
nonmiricordociccibut 2 years ago 2
I like the way you do these videos. your better at them :)
mrsbowlingballout 2 years ago
u look like roger tylor when he was young
beatlesq8 2 years ago
I know very few italians but "davero" is used by them like "you know?" at the end of a sentence.
Or is that a similar word? Suddenly I'm unsure.....
PuppyZwolle 2 years ago
It's probably the same word. Lot's of uses for it.
bowlingballout 2 years ago
you're right it can also mean "actually" or "for real"
like:
l'hai fatto davvero?
did you actually do it?
in italian expressions like "you know" are not so used(or not as much as in U.S. english).
you know can be "sai".
veero25 2 years ago
@PuppyZwolle well, its meaning is not the same but it's true that we use it at the end of phrases, but it is like saying "trust me".
E.g.
Hai un bel vestito, davvero!
You've got a nice dress, I'm sincere
virus92ita 1 year ago