Added: 4 years ago
From: f3lin3
Views: 11,737
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 0:21

    PC speaker in the 1200 ?

  • This is stupid, why does she put a 5.25" floppy disk into an IBM PC to load a shooter running on AmigaOS? TV and Movie people think we're stupid, that's why.

  • 00:05-00:08,  look at the right corner, you can see a mouse from an Amstrad PC-1512.

    A1200 Black + 5.25" floppy drive + PC / XT case + Amstrad mouse = LOL xD

  • @nytebrew Not AmigaOS in this TV show but she says "a homebrew OS".

  • Gracias por subir el video. A pesar de todas las cagadas de la serie, me ha hehco gracia ver un amiga en bones errr....pintado de negro O_o

  • Será el doblaje o de plano se alucinaron mezclando el tiempo, los ordenadores y el cpu, no me gusta tanto la serie, sin embargo me agrada ver algun ordenador Amiga en peliculas o serie, y ya he visto varias veces en peliculas americanas.

    Saludos

  • No, en todos los idiomas y doblajes dicen más o menos las mismas tonterías jajaja. Pero bueno es una serie la mayor parte de la gente lo único que va a entender es que es una computadora antigua y que el videojuego es muy avanzado para su tiempo y si les hubieran dicho que traía un cyrix mediagx de serie se impresionarían igual.

  • Si, yo he visto al alguna película de policías el Workbench del A500

  • Comment removed

  • que capitulo es y temporada si se puede saber?

  • creo que es la primera mencion en un medio que escucho del amiga

  • Un procesador 6.800... hay que ver el daño que hacen los doblajes en España, con el sector tan impresionante que tuvimos cuando esto de la localización estaba hecho por profesionales bien pagados. Una pena... aunque bueno, en el campo de los videojuegos la cosa es muchísimo peor, sobre todo con los títulos de Microsoft.

  • Errr.... la versión española se limitó a traducir correctamente lo que decía la original americana. En la americana llaman al procesador un "Motorola 68 hundred", es decir, Motorola 6800, así que la traducción es correcta. En este caso, palo para los guionistas de la serie original, que no se documentaron correctamente (o para Micaela Colin por haber leido mal su guión)

  • Si, la documentación en muchas series es casi nula. Aunque no tenga nada que ver con el mundo del Amiga, esto tiene que ver con un buen ejemplo de como se documentan las series. Buscad vascos+mcgiver, no tiene desperdicios.

  • sea como sea .... amiga rulez!!! :)

  • por cierto, el juego que sale parece el genetic species no ??

  • Esta bien lo de ver un amiga en una serie actual, pero la verdad es que nada de lo que dicen del ordenador es cierto.Podian contrastar un poco los datos ya que se ponen.

  • Por que en las series estas , los ordenadores hacen ruiditos extraños y zooms increibles? xD

  • Jajaja!

    Imaginas que tu ordenador no parara de hacer bips cada vez que escribe un texto, se dibuja una ventana...

    Como CSI, ¿dónde está ese genio de programador del software de análisis de imagen, que es capaz de dar una nitidez imposible a una imágen reflejada en el espejo retrovisor de un coche que pasaba delante de un cajero a las tantas de la noche?

    ¿O a caso las cámaras de vigilancia en USA capturan a miles de megapixels?

  • Lo del motorola 6.800 me ha dejao muerto, un cerito mas y lo bordan

  • Siempre adelantados en el tiempo! Y ya haciamos modding antes que nadie. :)

  • Me encanta. Estoy seguro de que los gionisstas de la serie bones son de nuestra misma kinta o al menos esta serie va dirijio en su mayoria a esta kinta en kuestion

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more