Added: 3 years ago
From: 20wal84
Views: 23,087
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • i like his voice

  • who would want a thirteen scraps suck donky dick

  • Claro que no dice la palabra "girl". Por eso es una frase hecha. Tampoco en "hay gato encerrado" significa que haya un gato encerrado. Según el diccionario Longman, "play the field" es "to have sexual relationships with a lot of different people". ¿Qué significa "nuestro sujeto no es cool" ? ¿Tu conoces si en América o España la gente hable así? Se usa "subject" con el signifcado de "asunto del que se habla" . Es decir, el protagonista de la historia que narramos.

  • "he is gonna play the field" no es salir al campo, sino salir a conocer chicas. Y "our subjet isn't cool" es "nuestro protagonista no es muy popular" y no "nuestro sujeto no es muy fresco" cosa que no tiene sentido. Es jerga. Es lo malo de traducir con los traductores de Google

  • déjalo estar; la traducción está bastante lograda, ten en cuenta que esta cancion es difícil de traducir, es todo jerga xD

  • eran un asco es sus inicios q bueno q mejoraron con el tiempo

  • si tu lo dices... sus mejores discos con diferencia fue ignition y smash, ahora bien si te gusta lo comercial... pues sí, han mejorado

  • pretty fly hahaha

  • lol from 2:03 to 2:05 is hilarious

  • YEAH YEAH!!!

  • jajaj apobre loco

  • esta chiddo

  • Genial!!!

  • good añlsdkfjjd!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more