Added: 3 years ago
From: GSilverWorld
Views: 20,140
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (49)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I don´t like the english version by the 1st female singer, the second cover version sounds better, but none as the french original.

    "Capri c´est fini" is The classic song of Hervé Vilard, his landmark,

    I don´t get why Salvatore adamo appears in this video.-

  • Hervé Vilard, pas Adamo.

  • @TheMarcs01 Oui !

  • capri is a city.

  • @ilovebordo So what does it mean? Our affair in Capri is finished?

  • @GSilverWorld yeah... That's it

  • Haven't heard a bad version of this song...Love the JANE MORGAN version and then Mr. Vilard's!!!! Lainie Kazan does the song really well...very down to earth.

  • Et puis que chacun chante cette chanson avec son coeur, ses émotions, à sa façon, qu'importe, surtout qu'Hervé Vilard ce n'est pas juste cette chanson "Capri" il a écrit, et interpréter tant de merveilleuses chansons en 44 ans, et il continuera encore!! Merci à ceux qui reprennent ses chansons!

    bye et bon dimanche

    Claire

  • @clairekaas Claire, entiendo bien pero no sé escribir en francés, estoy d´accord que la mejor interpretación es la de Hervé Vilard, esat es su canción. Saludos de un argentino.-

  • @minotauroazul gracias por esa respuesta, y me encanta la canción H Vilard, pero prefiero otras canciones de él con toda sinceridad! Hervé Vilard es mucho más que "Capri está terminado", pero esta canción que se ha hecho conocido en todo el mundo, así que gracias a todos los que aún hacen videos con esta canción o los artistas que regresan También esta canción!

    Es bueno y lo siento por no saber cómo escribir en Inglés o español, estoy utilizando el traductor

    gracias

    ambiente

  • @clairekaas yo también conozco otras canciones por Hervé Vilard, y me gustan, por ejemplo "Un monde fait pour nous".-

  • @minotauroazul elle est très belle cette chanson, mais il y en a tellement, moins connues, mais aussi belles même plus comme "A maldoror" "Il faut" "P'tit Brun" "Oublie" "Signale" etc...ou "Chante avec moi" et tant d'autres encore!!

    Gracias minotauroazul

    besos

    Claire

  • @clairekaas Entiendo. Yo no conozco estas canciones que tú mencionas, aquí hay CDs de Hervé Vilard, yo tengo algunos, ellos son compilados (colecciones) de sus temas más conocidos, otro es "Les anges du matin". Cuando yo era chico él visitó nuestro país y actuó en teatros y en Shows TV locales, yo lo recuerdo. 

    Gracias por tu mensaje.

    Clairekaas.....¿Tu nickname tiene alguna relación con el nombre de Patricia Kaas? O es sólo casualidad?

  • @minotauroazul Hola,

    las canciones que estoy hablando son parte de varios álbumes de Hervé, como "señal" que se encuentra en el último "Cri du Coeur" y esas canciones que he citado a menudo se conoce sólo las personas que siguen Hervé Vilard y recoge todos los Top! Es normal que no lo sé! Hervé fue en Chile creo que hace 2 años, pero mientras tanto había un problema de corazón, y ahora tiene que viajar menos! Pero no se olvida del público en América del Sur .

    En otro momento, gracias

  • mi nick es por P Kaas he disfrutado antes, tanto ahora. Pero yo puedo cambiar mi nombre de usuario. Y Claire es el nombre de mi abuela me interesa mucho

    besos

    Claire 

  • what is the meaning of capri ???

    is it the name of an island ???

    then shouldnt it be : Capri,(with a comma) c'est finni ???

  • So what is it about? Is it saying our affair in Capri is over?

  • @speedjounetsu

    Capri est une ville d'Italie, à côté de Naples, et en français on dit "Capri c'est fini" c'est une chanson française, écrite et composée par Hervé Vilard en 1965, et après elle a été reprise par un grand nombre d'artistes, en France, mais surtout à l'Etranger, en France c'est surtout Serge Lama qui a repris cette chanson mais jamais Salvatore Adamo.

    merci thank you

    Claire

  • YES!!!YES!!!YESS!!! LAINE KAZAN'S version of this is the graetest of them all!!! I have 2 copy's on 45rpm's. I even have the album which has the flip side[which is the tittle of the LP no less,but it's in mono. I WANT IT IN STEREO!!!! But MGM was to fussy about what they put out in stereo. THANK YOU SO MUCH FOR PUTTING IT ON YOU TUBE, I once again have a clean copy

  • To GeoSilverAway...Jane's mom was born in Germany...Olga Brandenburg...I guess Currier is Irish...

  • Thanks. You guess it's Irish? What about French. Her tendency to go to France.

  • D.+++++++++++++++++++++++

  • @GSilverWorld

    'Capri, c'est fini', is by Hervé Vilard and not by Salvatore Adamo.

  • Comment removed

  • 5/5 SUPER!

  • Bravo.

  • super

  • can anybody tell me what the word "capri" means plzzzzzz?

  • Capri is an island off Naples, Italy.

  • thank u for answering . apperciate it

  • Wouldn't it mean something relating to an affair, like escapade, caper, fling? I don't know.

  • Capri; Isle just off Napels, (Italy), comes from the latin word capraeae (kaprayay) meaning goats's (isle).

    Caprice ; french and means something like a whim.. It's such a french thing that we even use the french word in our language.. Le filles du Paris plein de leurs caprices..

  • Super song and done well by all three singers...any connection to the movie by the same title?

  • There was a movie in 1950. I'll assume Villard wrote it around 1966.

    And anyone is welcome to translate the French comments as replies under them.

  • Jane was born Florence Currier in US. Can anyone confirm her ethnicity?

  • I am very surprised that Jane Morgan didn't have a hit with this song. I've loved it since I was a teenager in the '60's. I love her songs in French, as well.

  • It wasn't the era for that kind of pop. But you led me to look it up in the new Joel Whitburn book "Across the Charts - the 1960s". For Jane it "Bubbled Under" the top 100 at #121. But on the Adult Contemporary Chart it was #30. For Lainie Kazan it bubbled under at #123 and was AC #29 - her only charted hit.

    In 1962 this title also bubbled under for Danny White in the US, but I don't know if it was the same song.

  • Il demeure que la meilleure version est celle de Hervé Villard. Les deux autres en font trop, il me semble, et l'émotion se perd. Alors que Villard, avec la sobriété des orchestrations, est davantage crédible. Mais, bon, ce n'est que mon opinion.

  • Transl:

    Anyway, the best version is the Hervé one. As for me, the other two are overdoing it and thus lose a lot of the original emotion, while Vilard with the sober orchestration has a more credible (truthful, real) outcome. But hey! that's just imho..

    I, your humble translater, agree on this one..

  • Thanks luminita51...I just bought the cd by Herve Villard and it is SUPER...love all versions...

  • This is the third version of this super song...the first by Jane Morgan...Salvatore does a super job with it...!!

  • Et il faut se souvenir que lorsque Hervé interprétait cette chanson il avait juste 19 ans, et sa voix a perdu cette fraicheur, mais a gagné en chaleur, en force !!

    Alors l'autre chanteuse est Kim, merci à elle!!

    merci et bises de Claire

  • Translation "off my hat" :

    Think about it; when Hervé performed this song, he wasn't but 19y old and nevertheless his voice may have lost that "freshness" it gained on "color, on strenght".

    The other singer is Kim, thanx Kim..

    Thnx 'n kisses from Claire...

  • Sorry je ne comprends pas l'anglais, à part avec un traducteur, et la traduction de ta réponse n'est pas très compréhensible, pour moi !!!

    Et quoiqu'il en soit il est certain que pour moi la version la meilleur de "Capri" c'est Hervé c'est sa création, sa chanson, et il la chante encore à plus de 60 ans, avec une voix bien chaude et forte, et beaucoup d'émotion!! j'aime la tonalité de la voix d'Hervé, et j'admire la voix et le talent des autres

    merci - thank you

    amicalement

    Claire

  • Bonjour

    cette chanson a été écrite, composée et chantée par Hervé Vilard depuis juillet 65, et Hervé est aussi un Grand Monsieur de la Chanson!! Merci à Jane Morgan de l'avoir repris, comme Serge Lama en France et d'autres mais je n'entends que l'interprétation d'Hervé et de Jane et d'une autre chanteuse, mais je ne connais!! merci de nous permettre de découvrir à nous public français, la version anglaise!!

  • Translation:

    Hello,

    this son was written, composed and performed by H.V. in july 65, and Hervé is also a Big name in French Chanson!! Thanks to Jane Morgan for her cover as Serge Lama did in France as well as others did, but I only hear (here) Vilard, Jane and an other female singer whom don't know. Thnx to let us (the french public) discover the english version(s).

  • It is not ADAMO who is singing, Hervé Villard is the name of the interpreter as already said by sinhablardeamor, but I know it is not your fault, all the records I have include this song as bein sung by Adamo, which is an evident mistake for those who, like me, know all the inflexions of Adamo's voice.I love his voice and songs since my early childhood and that was long time ago, that's why I am so familiar with his particular voice, a little bit hoarse.

    The video is very good,congratulations !

  • Thanks for the English comment. This sounds like the other Vilard posts on youtube so I guess you're right.

  • Laine Kazan - superb.

  • Quien interpreta esta canción no es el gran Salvatore Adamo, sino Hervé Vilard.

    Interesante aporte en cuanto a los diversos intérpretes, para una misma canción.

  • free translation: "the performer of this song is notthe gret S. Adamo, but H.Vilard. It's interesting to hear these different interpretations of the same song"...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more