Added: 3 years ago
From: AleZawadzki
Views: 55,799
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (35)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 1 black people disliked this video.

  • e HKSDK, beetle = besouro em ingles devido ao formato do carro... fraquinho hein!!!

  • hey HKSDK e lucastkdtcc , VOLKSWAGEN em alemão VOLKS = povo = people em ingles , e WAGEN = carro = car ..... o Falcão é um cara muito inteligente e estudado... fraquinhos somos nós ele ta é muito bem de vida...

  • hey HKSDK e lucatkdtcc , VOLKSWAGEN em alemão VOLKS = povo = people em ingles , e WAGEN = carro = car ..... o Falcão é um cara muito inteligente e estudado... fraquinhos somos nós ele ta é muito bem de vida...

  • @faceautoBrasil na verdade, seria mais facil traduzir volks para folks, até pq a fonetica é identica, ja que em alemao o v tem som de f. e wagen é carroça, carro é auto. mas é verdade que o Falcão é um cara muito inteligente, estudado e joiado!

  • QUEM COMENTA DEVE ESTAR INFORMADO, FALCÃO É FORMADO EM ARQUITETURA, CURSO SUPERIOR,  PORÉM, TENDO ESSE MODO SARCÁSTICO QUE LHE RENDE MAIS DINHEIRO............PORQUE NÃO ????VÁ EM FRENTE MEU IRMÃO.

  • Falcão é o maior, gosto muito dele.

  • o falcão é o melhor

  • o meu jovem....não é que ele não saiba que ''beatle''(não bettle como vc escreveu) seja a tradução de fusca...é uma questão de encaixar na música....e quem disse que ele precisa escrever certo? é um humorista se você ainda não percebeu...

  • black people car?

    nossa ta pior que traduçao de filme,nada a ver essa traduçao

    sera que ele nao sabe que fusca é bettle

    fraquinho msm

  • falcao fdp don't know to sing in inglesh

  • o rei da fulerage

  • o cara tem a manha vey

    ele o tiririca em minha opinião são os melhores

  • FALCÃO É REI !

  • Ahhh o falcão é foda no inglês, foi ele que encinou o Joel Santana a falar inglês!!

  • /watch?v=sA6nhKa4sVI  veja kkkkkkkkkkkkkk

  • kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk ta fixe

  • Uma aula de inglês, conjugação, entonação, ....

  • Suceeesssssooo............

  • Lengenda branca amigo!, por favor ne!

  • isso é lindo, uma letra mágica

    Speak me who she was sight with other...

  • Nada a ver rogeriocf1.

    É preciso entender o pensamento falconiano pra sacar a tradução. Segundo o próprio, ele não sabia como era fusca em inglês aí arregaçou:

    "black people car" = carro preto popular.

    Não esqueça que o fuscão da musica é preto, por isso black people car.

  • black people car é uma tradução direta do alemão wolkswagen, carro popular, nada a ver com gente preta....

  • é carro popular preto, ou seja FUSCA preto, seu burro

  • BLACK PEOPLE CAR? trad: CARRO DE GENTE PRETA. Ficoi hilario Essa musica teve uma versao em ingles(sem humor) no Brasil, grupo Bourbon( Black Mustang),bem no estilo country.

  • huahauhauhauauau mereceu a resposta

    seu burro (2)

  • show de bola!!!!!

  • gênio. nada mais a se dizer desse homem. simplesmente gênio.

  • essa musica owna demais na versao em ingles do falcao =D

  • maravilha

  • ...........Foda essa Musica.........

  • ehueheauheuehuea

  • Valeu!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more