Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • (1)If god is not a he or a she why does the english translation say he.....or why does the quran say he.....does it also say he in the arabic or what,........(2)what does the arabic word Hu or Huwa really mean and are they translated right.....(3)does the quran forbid human sacrifice or not......is jihad a form of human sacrifice or not....can you explain brother?........

  • @Lonestardot Huwa in arabic is He in English but the concept is not the same.In arabic Huwa doesnt always mean masculine gender and so is hiya (she) In arabic language there is no such thing as neuter gender. Car is sayarah in arabic and it's used as feminine "hiya" but car has no gender right.The name Allah is by default masculine in arabic so Huwa is used but that doesnt mean Allah is male.

    The quran forbids human sacrifice. Jihad is not a form of human sacrifice, it simply means to struggle

  • Masha'Allah

  • Did he say rajim instead of rahim?

  • masha allah, thank you for the upload bro...

  • Thank you for posting

  • is guidus tv on cable ???

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more