Added: 5 years ago
From: diltons
Views: 78,018
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (139)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • respondendo a pergunta do fernando ai embaixo,ela morreu pq tomou uma bica e caiu de boca nos degrais da igreja

  • o frollo é fanatico rsrsrs

  • Gosto do vilão Frolo, que não é dotado de "poderes mágicos" ou outras coisas, como os outros vilões da Disney. Mostra pras crianças que só a maldade no coração já é suficiente pra te tornar um monstro. Falam que os filmes da disney tem diversas mensagens subliminares, mas as mensagens que os filmes passam, EXPLICITAMENTE, contém diversos valores. Acho que é bem mais forte do que as mensagens subliminares. Corcunda: não se leve pelas aparências; Mulan: honra. DENTRE OUTROS...

  • @stefanicsouza Concordo, e sem falar que Frollo é um dos vilões mais complexos, ele não quer dominar o mundo ou coisa assim, ele faz essas coisas malignas porque acredita que é um "homem de deus" e está servindo a ele, como diz na música vê maldade em todos menos em si.

  • Como ele conseguiu matar a mãe do corcunda com UMA bica??? O_O

  • CHORA GRINGOS.. ISSO QUE É QUALIDADE DE PRONUNCIA ^_^

  • Caraca,até o cavalo do Frollo é sinistro!Definitivamente um dos maiores vilões da Disney,junto com o Scar do "Rei Leão".E ainda bem que alguém teve o bom gosto de colocar esse vídeo no youtube,adoro essa música!

  • eu amo esta musica

  • Sempre me arrepiei com esse começo! Mesmo se quando eu era criança eu não entendia muito essa parte, a atmosfera toda da cena me arrepiava, e ainda me arrepia

  • eu amo a voz do frollo!

    even thinking portuguese is strangee.. i like my language ;)

    Portuguese is cool

  • Esse filme é lindo, um belo romance, um belo músical. É uma pena que as produções da Disney hoje perderam essa originalidade.

    Eu rebobinava a fita 300 vezes pra ouvir essa parte músical, que é o começo do filme ^^

  • A versao brasileira ate esta bonita. Gosto da voz do Frollo.

    Mas, claro, como estou mais habituado a versao portuguesa (PORUGAL), gosto mais da nossa.

    Mas voces tem uma linda versao. Só uma coisa: A nota do fim só o cantor portugues (André Maia) é que a conseguiu fazer na dobragem portuguesa. No entanto parace-me que mesmo na vossa versão a ultima nota parece a voz dele. É verdade? A versao brasileira foi buscar essa parte a Portugal?

  • Quem é o mostro e o homem quem é?Eu adoro essa parte

  • Não sei quanto a vocês, mas a parte ''viu pecado em cada ser, exceto em si.'' me da uns arrepios.

    Meu filme favorito da disney, sem duvida. Essa música é perfeita.

  • Gosto de assistir esse filme em português.

    Mas dês do dia em que ouvi a musica em inglês, comecei a achar estranho em português. :P

    Mesmo assim, é legal. XD

  • Eu amo a voz impiedosa do Frollo, soa tão bem no personagem.

  • eles costumam ter dois dubladores pra cada personagem : oque é usado pra diálogos , e o outro que é usado para os musicais , eu só sei que o claudio galvan é oque canta .

  • This is the best version I have ever heard. I really love this language. It\s so sexy^^ I wish i were brasilian :/

  • esta ver são também é muito boa, mas prefiro a ultima parte da versão em português de portugal, a meu ver tem mais poder, mas também foi a versão que eu ouvi durante toda a minha infancia, por isso

  • Quem quer saber o Dublador do Clopin do Corcuda de Notre Dame veja no Winkipédia! as vezes ajudam vcs ^^

  • O dublador do Clopin é o Cláudio Galvan

    que também dublou o Capitão Li Shang e o Pleakley...

  • I really love Brazilian Portugese and I love Clopin's voice in this version! Awesome last note as well.

  • sou portugues e prefiro a versão brasileira! Cresci a ouvi-la. A esta e aos outros da Disney

  • para um filme bem antigo e bem melhor que a maioria dos filmes que ja foi feito

  • Eu estou quase certo que o dublador do Clopin é o mesmo do billy em "As terriveis aventuras de Billy e Mandy".

    Qual o nome do dublador, alguem sabe?

  • @Argoskru

    O dublador do Billy é o Pedro Eugênio. Eu também acho que ele dublou o Clopin, mas não consegui achar nada...

  • @Argoskru Segundo a Wikipedia o dublador foi Cláudio Galvan. Mas esses filmes geralmente mudam de dubladores nas cenas de canto, então não sei.

  • @Grandy12 Mas nesse caso, não. O Galvan é, além de dublador e ator, cantor lírico. Ele costuma fazer dublagem de canções também ;)

  • adoro a poesia dessa música. os versos são lindos! [2:02]

    "cuja alma é dura qual bronze que apura os sons.... os sons de Notre Daaaame!"

    das versões que ouvi, tenho a impressão que nenhuma tem tanta intensidade quanto a brasileira... ao menos na minha opinião...

    adoro a parte do "quem é o monstro e o homem quem é?"

    o Clopin tem uma voz maravilhosa!

  • Essa música sempre me dá um arrepio. :D

  • De longe o MELHOR filme da Disney. ADORO o realismo q eles mostram os atos humanos...

  • esse PARE dói na alma.

    TAmbém qd o frollo tah correndo atrás da mae do quasimodo...

    meu deus cara eu me sinto no lugar dela..;..

    nem parece da disney.

  • @augustomlabella Como não? A Disney sabe despertar qualquer emoção de forma que ninguém mais consegue. Eu tive medo do escuro por anos por causa da rainha na forma de velha da branca de neve.

  • Simplesmente incrível!!! *.*

    Esté é, sem dúvida, o filme mais forte feito pela Disney. Mostra sem nem disfarçar a morte, assassinato, crueldade e torturas...

  • Essa música dá arrepios! Uma das melhores - se não for a melhor! - músicas da Disney ;) Muito boa.

  • A parte dos olhares de Notre Dame é arrepeiante...Quando era crianã tinha medo desses olhares das estatuas !!

    Esse desenho, com certeza, é um dos mais bem feitos, classico e especiais da Disney. Cada musica, cada personagem agregam valor ao resultado final

    Frase mais marcante...

    "Tal visão o fez tremer aos pés da cadetral"

  • é a versão mais bonita junto com a original

    linda

  • @LaCarolzita

    Naturalmente, e melhor em Francais.

  • muiiiiiiito fodaaaa... caralhoooo... porraaaaa... melhor música do filme!

  • Em 3:35, o "Pare!" do Arcediaco... é tão profundo, algo que nenhuma outra versão tem. Talvez seja só eu, porém.

  • Sim :) Em 3.35 é muito bem:)

  • ah, que lindo *-* O Clopin é meu personagem favorito do filme e a voz dele em português é MARAVILHOSO!

  • A voz do Galvan me mata...*-*

  • na historia original de victor hugo, frollo era só um arcediaco (padre) e quasimodo foi realmete abandonado pelos pais

  • Que interessante! Vc pode me contar mais dessa história???

  • é so ler a obra original de Victor Hugo (Notre Dame de Paris)

  • muito foda.

    a melhor trilha sonora de desenho da disney que eu já vi.

  • Dizem os sons..sons *-* SONS SONS SOOOONSSS!!!!

  • Essa música é maravilhosa, dá arrepios! Raramente eu gosto das versões brasileiras, mas nessa, ficou realmente FÓDA!

    E o agudo que ele dá no final, eh LINDO!

    Um dia vou cantar essa música *-*

  • fodaa...mas seria bom se uma banda tocasse versão metal dessa musica e tbm da esmeralda

  • muy buena version, amo el portugues de brasil =)

    pero una duda.....

    "traste"...cual es el significado de esta palabra???

  • traste = scum, bastard

  • I love portuguese spoken in Brasil:)

  • AGRADEÇO POR SUA APRECIAÇÃO X)

  • A voz do Coplin na versão de portugal é mais ideal pro personagem....mas não deixa de ser bonita!

    Já a voz do Frollo é perfeita bem melhor que a versão européia!

    No final gosto da duas ! Afinal a música é muito boa!

  • What?

    ,,- Ouçam! São lindos, não?"

  • os sinos são lindos isso que ele quis dizer

  • The bells

  • Eu sempre achei estanho a pronúncia do nome do Clopin. Se escreve com o mesmo "in" de Chopin, onde "in" tem som de "ã". Clopã e Chopã.

  • Amo essa musica

    é uma das melhores versoes de musica da disney em portugues

  • Brazilian Portuguese is a beautiful language!

  • sim senhor, pela primeira vez prefiro uma versao do brasil à portuguesa, gosto mais da voz do (nao me lembro do nome da personagem, o que narra esta parte) em portugues de portugal, mas a letra da versao do brasil esta melhor sim senhor

  • Clopin é o nome do cigano que narra a história. : )

  • quem é o monstro e o homem que é ...

    meu é muito bom esse filme nos mostra que nao devemos julgar as pessoas pela aparencia exterior mais sim pela beleza interior e que somos capazes de fazer tudo é só nao desistir de nóssos sonhos.

    esse filme me lembra minha infancia :D

  • No hellfire ele põe paixão e isso é bom, mas a voz dele alguma ás vezes soa de um retardado~ Mes desculpe, mas só nisso ele peca...D: Corcunda, Alladin e Bela e a Fera são lindos em PT BR!*-*

  • "Você pode até iludir-se, que não vai ter remorso

    amanhã. Mas não vai conseguir desviar nem fugir desse

    olhar... Profundo olhar de Notre Dame...

    É a melhor parte!!!*w*

    Adorei esse padre! Quem diria, quem faz a voz dele? Merece os parabéns o homi! Só o Hell fire do nosso Frollo ele não é tão bom(ele ásvezes parece um retardado), mas de resto também ele é excelente!Adoro a colorização e a história tb!

  • é tão perfeito que me dá arrepios.

  • Sempre tenhos os arrepios com essa musica, principalmente nas partes do padre...

    Esse filme é lindo, sem palavras. Pra mim não é filme para criança

  • Um excelente trabalho de dublagem de Cláudio Galvan,demostrando que dublagem não se resume apenas em falar ou cantar ,mas também todo um trabalho de interpretação!Gosto muito das dublagens não só dessa ,mas de todas as músicas do filme,que para mim estão entre as melhores do mundo!Trabalho primoroso!

  • Na versão alemã, eles fizeram de um jeito a última parte que ficou mais ou menos: "... Quem é o mostro? E o homem, O QUÊ é?" Realmente adiciona ao simbolismo...

  • a minha parte favorita eh "...cuja alma (do Frollo) é dura qual bronze que apura os sons de notre dame" ...Gente, a letra dessa música é mto profunda. As traduções de todas as músicas são muito inteligentes.

  • Idem.

  • Excelente abertura.

  • Yay! Clopin!

  • "Você pode até iludir-se, que não vai ter remorso

    amanhã. Mas não vai conseguir desviar nem fugir desse

    olhar... Profundo olhar de Notre Dame...

    Apesar de Frollo ter nas mãos poder total, tal visão o fez tremer aos pés da catedral."

    Nossa eu sempre me arrepio nessa parte!

  • Eu sei, é minha parte favorita também!

  • Acontece a mesma coisa comigo!

  • Mesma coisa comigo também.

  • "responda ao enigma assim que puder, ao soar de Notre Dame... quem é o monstro e o homem quem é?" ;)

  • Corcunda de Notre Dame não parece ser um simples desenhos para agradar o público infantil.

    A história é íncrivel, as músicas, tudo.

    Se prestar antenção nas letras, na melodia da para perceber o tanto que foi bem trabalhado, quantas lições, quantos significados tem em cada frase... não sei como expressar meus sentimentos por essa música e as outras de muitos desenhos clássicos da Disney.

    É magnifico!

    Amo essa música!

  • Se me perguntarem, digo que eles fizeram esse filme querendo parecer uma peça de teatro.

  • alguém conhece o cara q dubla o clopin???

  • O nome é Claudio Galvan, já falei com ele através do orkut.

  • valeu ;)

  • Quando ele fala "coisas roubadas sem dúvida, TIREM DELA" e logo em seguida - "ELA FUGIU" dá um arrepio depois daqueles trovões...!^.^

  • é realmente a mais bela versão do conto de Vitor Hugo!!

    a ênfase á catedral é muito boa e certa históricamente, a visão de Frodo deve ter sido realmente terrível, uma vez q a catedral é gótica, e foi feita realmente para oprimir visualmente e botar fé...^^

  • otra coisa

    quando a mãe fala

    "Santuário! Por favor, dêem asilo"

    me dá um aperto no coração

    sei lá, é uma súplica né

    então por isso deve dar certa pena

  • pq tanto insulto ??

    q coisa ridicula...

    ñ tem nada haver menosprezo por nenhuma das 2 linguas...cada uma tem suas particularidades

    ah eu hein !

    q palhaçada...

    VOLTANDO..

    esta é uma das melhores versões

    quando ele fala " Tal visão o fez tremer aos pés da catedral " me da um arrepio na espinha

    a letra foi muito bem feita...além disso

    o desenho é magnifico !

  • "Português é uma lingua belissima,,,,foi feita pra ser cantada...." Frase linda ,ein amor. =D

  • É por causa desse filme que eu irei conhecer Notre Dame ano que vem

    Os dias passam arrastando...

  • Português é uma lingua belissima,,,,foi feita pra ser cantada....tanto em Portugal como no Brasil,,,, acredito que nenhum de vocês é ignorante o bastante para seguir adiante com essa discussão ,,, o preconceito jah deu muitas provas do impacto negativo q causa no mundo ,,, isso não quer dizer que braSileiros nao vao mais zuar com portugueses nas piadas e vice-versa ,,, mas sem hostilidade, pow

    ADORO O FILME =)) E ESSE MOMENTO EH LINDO

  • Sou de Portugal mas acredito que o portugues do Brasil é mais bonito :]

  • ficou muito bom... sem duvidas esta entre as melhores.... o portugues é bonito demais gente....

  • po ninguém consegue ver um vídeo sem pelo menos rolar uma discussão sobre a nação do outro. Brasil e Portugal falam o mesmo idioma, claro com variações típicas deles, Portugal está crescendo bastante economicamente e tem belezas muito grandes, e Brasil além de ser a 10º economia mundial, é uma nação imcomparável, então ao invés de brigarem, não seria melhor saber como integrar mais estes dois países belíssimos.

  • É tudo muito simples ... Eu tenho 15 anos e passei 15 anos a ouvir Português .. Logo é normal que a versão portuguesa me caia melhor! Tanto como vcs preferem à vossa! N vale a pena discutir isto .. :)

  • ta massa:D e fodao-se vai pra europa? so portugl pa juada -.- e vice evrsa entao fodao-se ;D

  • nao gostao de pagar ninguem sao desonestos se agente tivesse sido colonizado pelos indios o brasil estaria bem melhor e nao teria tanta corrupcao uma heranca portuguesa q ficou no brasil infelismente portugal pra quem nao sabe ta quebrado aki na suica tem mais portugueses do q suicos so entraram na comunidade europeia pq emprestaram dinheiro pra eles entao portuga fiquem calados voces nao sao mais do q ninguem Deus nao da asa a cobra

  • COLONIZADOS POR INDIOS?!opa a serio..sim portugal economicamente é uma merda tens razao,entrou para a UE da msm maneira que mts outros,para s desenvolver.agr vamos a ver o brasil, economicamente e um gigante(sao paulo e pouco mais)o resto enfim..socialmente,outro "enfim"e a culpa e dos ptugueses?MT BOM,vem ca e ve se temos essa corrupçao, devemos te-la deixado toda ai entao nao sei..o The ECONOMIST diz q na america latina so ha 1 pais com 1a democracia plena(Chile)sabias?

  • portugueses sao os indios da europa pra serem burros tem q estudar muito nao fazem outra coisa a nao ser limpar rua nao existe um portugues chefe tudo deles e melhor do q os nossos assim eles acham ninguem gosta deles aki na europa de 20000 se escapa 1

  • eu amo isto^^

  • uuh *-*

  • Desculpem, não comentei a versão...

    eu gosto ! =) Gosto imensa da nossa (de Portugal), para mim é a melhor de todas as que eu já ouvi e não é por ser portuguesa! Mas esta não fica muito atrás, na minha opinião! Gosto da voz do Frollo!

  • Pra mim a melhor voz do filme é de Frollo, Clopin & Esmeralda! ^^

    Mas o do Frollo principalmente, caiu muito bem ao personagem!

  • Miladoce, eu concordo contigo, eu não odeio os brasileiros, até os acho muito divertidos e fixes (legais), e claro, toda a gente é diferente! Estas discussões só começaram quando alguns disseram que a versão do outro país nao valia nada, etc, etc...

  • Amo esse filme,e essa musikas eh linda...

    obrigada por postar^^~

  • a versao portuguesa é muito mais bonita

    mas ate nem esta mal esta

  • Sou brasileiro...Gostaria de ouvir a versão do português de Portugal. Portugueses tem a voz bem cantada enquanto que no Brasil temos um português mais seco. Porém ambas devem ser muito bonitas

  • e Portugueses e Brasileiros devem ser amigos, afinal temos uma historia pra compartilhar!

  • pq tanto odeio dos brasileiros! somos legais! alguns saum chatos mas tb ha chatos chineses, americanos, as pessoas são diferentes! que coisa mais idiota pra se fala em pleno ano 2007!

  • AVISO: Qualquer mensagem que não diga respeito ao vídeo em si e sobretudo que seja ofensiva será apagada. Disfrutem o vídeo e deixem de discussões sem nexo nem fundamentos. Abraços

  • Quando postei o vídeo, minha intenção foi a de divulgar mais uma versão do filme dentre as várias existentes no Youtube. Sou brasileiro e falo português, como também o falam os próprios portugueses, angolanos, moçambicanos, etc; cada um com suas variantes. Mesmo em Portugal, no Brasil ou onde for a língua apresenta suas variantes regionais, e nenhuma destas variantes é mais ou menos importantes que as outras.

  • Você não me conhece para poder dizer que sou ignorante ou corrupto, assim como também não conhece todos os outros brasileiros. Do mesmo modo eu também não poderia ter aversão a todos os portugueses só por causa do que um vagabundo desordeiro qualquer disse; pois para mim, quem faz esse tipo de afirmação não quer provar nada; apenas tem prazer em provocar entriga e desordem.

  • my fav disney movie

    I love this song! I don't like european portuguese very much, but brazilian portuguese is great

    I just don't liked too much frollo's voice, but the "soooooons" in the end was awesome!!

  • Nao! melhor e em arabe!!!

  • prefiro português portugal, é mais melodioso.

    i prefer portuguese from portugal, it's more beautiful.

  • Only portugueses say craps like it.

    portugues form your country is really weird.

    An example??

    Criança = child in brazil

    Miúdo (means small) = child in portugal..

    i mean.. they call the childs of "small" LOL!!!

  • ó ignorante, em portugal criança e miúdo são sinónimos, só que miúdo é mais informal. se não és português não fales da nossa lingua!

    ignorant! in portugal, criança and miúdo are sinonyms. but miúdo is less formal. if you're not from portugal don't act like you know our language!

  • ignorant! in our language criança and miúdo are sinonyms. you, sir, are an idiot, if you don't know portuguese from portugal don't act like you're the smartest around. maybe that way you don't say bullshit.

  • But i know about your language and i already went to portugal.

    then i can speak whatever i want about that.

  • mas tu não entendes que cá em portugal se fala de uma maneira muito informal?

    por exemplo:

    dantes o que se usava era o vós, agora usa-se o você e não o vós (apesar de ainda se aprender o vós). também se diz miúdo porque é menos formal, mas também usamos criança, por exemplo, DIREITOS DA CRIANÇA ou o DIA DA CRIANÇA. não dizemos DIA DO MIÚDO!

  • rsrrss.. nao importa.. ridículo do mesmo jeito.

  • yeah, right... 8-\

  • I've never heard Portuguese before, it's very different from Spanish.

  • yeah, very...but you can still understand some of it if you listen real close...

  • Oh,this is one of the most beautiful msuics of the disney movies!

  • you people have this in Portugeuse, Finnish, Danish, Icelandic, Spanish, Hebrew, Korean, Mandarin, French, Dutch, Hungarian, Czech, German, Swedish, Polish and Slovak but no English...

  • cala a boca português!!! o português brasileiro é mais bonito!!!

  • embora goste da versao brasileira esse filme esta melhor em portugues com os tugas

  • Ninguem tem a versão portuguesa de Portugal? Alguem tem please...

  • amo!!! um dos meus filmes da disney favoritos :D

  • this brazilian version is great! I love both the brazilian and the hebrew versions! Thanks for posting it!

  • i'm a brazilian guy, but even so, the hunchback of notre dame in portuguese is one thousand better than in another languages. i like clopin and quasímodo very much!

  • han äger på svenska ^^

  • i LOVE this movie [my favorite one from disney], and i LOVE this song. EVERY version.

    but this one is the best! *-*

    not because i am brazilian =P but clopin's brazilian voice is just AMAZING! his last 'daaaaaaaaame' is the strongest i ever heard. and his voice when he says 'PARE!' ["stop", in portugue] is soooo cute!!

    clopin is my fav character

    he rocks in every language,but in portuguese he rocks even more

  • Awesome. I really like the ending, where instead of "Bells of Notre Dame" they say "Sons de Notre Dame" (sounds of Notre Dame) and the first big bell appears just when he´s saying a very long "soooons", the syncrony between the voice and the images is perfect at that part.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more