Added: 3 years ago
From: maja3322
Views: 16,532
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (58)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Dutch - lion king ahahah lot of laughs xD

  • Danish is so pretty!! Taasan! :)

  • FINNISH

  • Oh wow you have Snow White. Wasn't expecting that!

  • I like how in Tarzan..it says English..and they're talking like monkeys...lol

  • swedish is magical <3333

  • WOHOO Finnish part is from Mulan! I always laugh so hard at that part :-----DDD Finnish Mushu and Shang are so awesome! Thank you!<3

  • Jane's scream is priceless X'D

  • Lmao the Italian Mulan!!

  • I really like the idea for this one, very cute and funny =3

  • I loved the Milan one

  • Tarzan in french :

    Ah ah ah je vous en prie...çà chatouille, non arrêtez, arrêtez , Dégage!!

    Vous l'avez m'érité. Maintenant vous ne m'approchez pas comme un gentil homme sauvage..gentil. Je vous aurez prévenu, mon père m'appréciera pas du tout.

    Non, non, vous êtes trop près! Oh! Comment osez-vous?!....Mais?...

  • dang russion prince got a good vioce

  • El dulce ideal que yo soñé eres tú, tus ojos me vieron con ternura de amor.

    (Coro) Al mirarte así...

    Lyrics spanish :D

    Tranlation:

    The sweet idea is you. Your eyes saw me with sweet.

  • Sleeping Beauty Greek lyrics:

    Philip: Na me sinhorite den ithela na sas tromaxo

    Aurora: Ohi den... den ine afto, ine oti iste enas...

    Philip:...enas xenos? Ma den thimaste? ehume gnoristi, ma vevea to ipate ke moni sas se kapio oniro

    (Singing) s' exo di

    Translation:

    Philip: Excuse me I didin't mean to scary you

    Aurora: No, it's that you are a...

    Philip:...a stranger? But don't you remember? We have already met but of course you said it yourself in some dream

    (Singing) I've seen you

  • actually.. the dutch timon in the lion king isnt dutch but flemish.. so thats actually belgium, but it sounds almost the same

  • HAHAHA I CANT STOP LAUGHING AT MULANS SCENE HAHAHAHA oh god.. i just can feel how she must have felt

  • Haha, I love the danish Tarzan! I also like the japanese and czech :)

  • Finnish Shang<3 The best<3333

  • Danish:

    Tarzan: Tarzan. Taaarzaan.

    Jane: Tarzan.

    Jane: Og nu er jeg med.

    Tarzan: Tarzan, og nu er jeg med.

    Jane: Nej, Nej, Nej... Nej. Mit navn er Jane.

    Tarzan: Nej, Nej, Nej... Nej. Mit navn er Jane.

    English, Norwegian and danish <33 .. Tarzan <33 x'3

  • ponía español >:/

  • Haha

    -Tarzan-

    english:

    *monkey talk*

    xD Love our videos :)

  • Mulan - Italian:

    Mulan: Voglio dire, mi dispiace per quanto hai visto. Ma sai com'è, a volte ti prendono quella voglie da uomini e allora devi uccidere qualcosa, aggiustare oggetti e cucinare all'aperto...

    [I mean, I'm sorry for what you've just seen. But, well, you know... sometimes you want to do those male things, so you have to kill something, repear objects, cook outside and stuff like that...]

  • Captain: Come ti chiami?

    [What's your name?]

    Mulan: Io... io... ehm...

    [Me... ehm... I'm...]

    That ugly guy (I can't remember his name): Il tuo comandante ti ha appena fatto una domanda

    [Your captain has just asked you something]

    Mulan: Io ce l'ho un nome...

    [Of course I've got a name...]

  • lion king DUTCH i : Simba :Nala ?? Ben jij het echt? Nala : Wie ben jij ? Simba :Ik ben het , SIMBA ! Nala : Simba? Simba en nala : WAUW , wat kom je ? hoe kom je ? WAuw, waar kom je vandaan Simba: wat kom je hier doen? Timon:He , watr gebeurd hier? nala : Hoezo wat kom ik hier doen, wat doe jij hier? Timon : he wat gebeurd hier?!!! Simba: Timon , dit is nala , ze is mijn beste vriendin. Timon:VRIENDIN ?
  • i like swedish :)

    and it's spelled swedisH btw

  • BTW, can you not read?! I already know this, that's why i have apologized in the info, and it says that it's because of an error with the program I used for making the video!

  • English Jane, can that be Kat Von D, :D I know its not but sounds a lot like.

  • the correct translation of spanish is:

    Man: You are the sweet ideal I dreamed. You are the one. You're eyes looked at me with sweetness of love. (Eres tú el dulce ideal que yo soñé. Eres tú. Tus ojos me vieron con ternuras de amor)

    Chorus: When you looked at me like that...

    (Al mirarme así) .(end of the video, the song continues: ... the fire burned my heart - el fuego incendió mi corazón-)

    I'm from Chile, so I've heard that song like a hundred times.

  • in finnish Mulan says her name is "ácsú" and in hungarian it's ásó. I know that they are in the same family of language, but it was wierd :)

  • For one of my next videos I would like to have all of you help me deciding which songs to use. Therefore I would like you to send me a message, writing which Disney song is your favourite. Label the message: Favourite Disney Song. If you do not send your vote to me, it will not count!

  • Timon: Ingen fara polarn. JAG är ju här. Allting kommer ordna sig.

    [No worries, my friend. I'M here. Everything's gonna be fine.]

    Pumba: Hu, hu?

    Timon: Ta henne! Bit henne! Lägg till med dödsstöten! Dödsstöten!

    [Get her! Bite her! Time to put her out! Put her out!]

    Timon: Där ser du, jag sa ju att han kunde vara bra att ha.

    [See, I told you he could be useful.]

    Simba: Nala?

  • The Lion King:

    Timon: Pumbaa! Pumba, Pumba! Vad är det som händer här?

    [Pumbaa! Pumba, Pumba! What's goin' on here?]

    Pumba: HON VILL KÄKA UPP MIG!

    [SHE WANTS TO EAT ME!]

    Timon: Oah! Varför måste jag rädda dej jääämt?!

    [Oah! Why do I have to save you all the tiiime?!]

    Continuing above...

  • Swedish, Aristocats: Mitt hem är vart café. [Every café is my home] och om du vill hänga med mig, [and if you want to come with me,] ifall världen du vill se. [if it's the world you want to see] Calcutta till Rom eller "home sweet home" i Paris. [Calcutta to Rome or "home sweet home" in Paris] Magni-fisk, du där. [Magni-fish-ent, you there.] - O'boy, en vildkatt! [O'boy, a wildcat!] - schsch, lyssna! [schsch, listen!]
  • And in English: Simba : Is it Real You? Nala : Who are you? Simba : It's me Simba! Nala : Simba? WAUUWW !! Were are you from? Simba : Waah waauw! What nice to see you!Timon : HEEII Whats happening? Simba : What are you doing here? Nala ; What are you doing here? What are You doing here? Timon : HEEEIIIII!!! WHAT'S Happening Simba : Timon This is Nala. She's my best friend Timon : Friend?
  • From the Lion King ( Dutch ) Dutch: Simba : Ben jij het echt? Nala : Wie ben jij? Simba : Ik ben het Simba Nala : Simba? WAUUWW !! Waar kom je vandaan ? Simba : Waah waauw! Wat fijn om je te zien! Timon : HEEII Wat gebeurt hier?! Simba : Wat kom je hier doen? Nala ; Hoezo wat kom je hier doen? Wat doe jij hier? Timon : HEEEIIIII!!! WAT GEBEURT HIER!? Simba : Timon dit is Nala. Ze is mijn beste vriendin Timon : Vriendin?
  • Wow! Thomas O'Malley's german and swedish singng voice was reeeeally alike! And the icelandic one too! cool

  • Finnish to English translation: (I tried my best. XD Little messy to read..) Mulan:And it is males name, okay? Mushu:Ling! How about Ling? Mulan:His name is Ling.. Shang:I didnt ask his name, but yours! Mushu:What about aa-tshu? Mulan:Atshu. /Shang:Atshu? Mushu:Bless you! Hahehe Im killing myself. Mulan:Mushu.. /Shang:Mushu? /Mulan:No! Shang:Well what is it!? Mushu:Ping! Was by best friend as little! Mulan:Its Ping. /Shang:Ping? Mushu:Even he flirted with my.. Mulan:Yes. My name is Ping.
  • For somekind of reason Youtube removed those up dots from words like male's, I'm and it's. o,O I hope you still understand them.

  • Finnish lyrics: (It was hard to made them fit in comment box) "Miehen nimi on kuule!" "Ling! Kuin ois Ling?" "Hänen nimensä on Ling.." "En kysynyt hänen nimeään, vaan sinun!" "Entäs aa-tshu?" "Atshu." "Atshu?" "Terveydeksi! Hahehe mä tapan itteni." "Mushu.." "Mushu?" "Ei!" "No mikä se on!?" "Ping! Oli mun paras kaveri pentuna!" "Se on Ping." "Ping?" "Vaikka se kyllä vokottelikin mun.." "Niin. Nimeni on Ping."
  • lol thats right english is a monkey language rofl ^^

  • Σ'έχω δει, στο όνειρο ήμασταν μαζί...

    (Greek)

    I love it!

  • ''Something ekstra: I've been thinking, that it could be really cool, if everybody would send (and I mean send, not comment! Makes it easier) me the lyrics in the language you know and a translation.''

    Cant you guys read!?

  • You know, I've been thinking the same thing...

  • I hoped Tarzan would be in Norwegian, and it was, yey!

  • italiaans is zo mooi bij mulan helemaal bij het liedje revlection!

  • Dutch lyrics/words Simba: ben jij het echt? Nala: wie ben jij? Simba: Ik ben het, Simba! Nala: Simba?.... WOW! nala & simba: maar hoe kom jij? Nala: waar kom je vandaan? Simba: wat fijn om jou te zien! Nala: wat fijn om jou te zien! Timon: ey wat gebeurd hier? simba: wat kom je hier doen? Nala: hoezo wat kom ik hier doen? wat kom jij hier doen?! Timon: EY WAT GEBEURD HIER!!! Simba: Timon, dit is Nala, ze is mijn beste vriendin! Timon: Vriendin?
  • Norwegian:

    Ååh, ting kan ikke bli stor verre!

    De kan visst det...

    Åh, nei, åh, gå vekk, ikke kom... ikke kom nærmere, vær så snill!

    Hva er det du gjør?

    Translation:

    Oh, things pretty much can't get any worse!

    Apparently they can...

    Oh, no, oh, go away! Don't... don't come any closer, please!

    What are you doing?

  • Rikkuchan's lyric is alright, but in this video Mulan's last sentence is cut after "Io ce l'ho un nome".

    The translation is pretty much like the english one, i think, but here it is:

    M: I mean, I'm sorry fot what you saw but, you know, sometimes you get those manly urges and you have to kill something... repaire objects... cook outdoor...

    S: What's your name?

    M: I... uh...

    C: Your commanding officer just asked you a question

    M: I have a name, and it's a man's name

  • Icelandic (man this was hard to translate: "Herra minn, þú berð mjög fjölþjóðlegt nafn." "Já, auðvitað. Ég er sá eini minnar tegundar." Ég tignleika tem ég og tign af því, ég er prins vega-og strætisins. - "My good sir, you have a very multicultural name." "Yes, of course. I'm the only one of my kind." I taught myself greatness and proud of that, I am a prince of the roads and streets.
  • Lyrics in Italian

    Mulan: - Voglio dire mi dispiace per quanto hai visto ma sai com'è a volte ti prendono quelle voglie da uomini e allora devi uccidere qualcosa, aggiustare oggetti cucinare all'aperto...-

    Shang: -Come ti chiami?-

    Mulan: -Io...ah io...-

    Chi fu: -Il tuo ufficiale comandante ti ha appena fatto una domanda!-

    Mulan: -Io ce l'ho un nome. ed è anche un nome da uomo!-

    XD good work

  • Translation swedish:

    - Pumbaa! What's happening here?

    - She wants to eat me!

    - What? Why do i have to save you? Help!

    No problems, buddy, i'm here, everything will be fine.

    Take her, bite her! ......... (don't know how to translate this part)

    - See, I told you he could be of use for us!

    Simba:

    - Nala?

  • Maybe it could be translated: "I know he was good to have" or maybe you can have "I know he was good to have around"

  • Lyrics in Swedish:

    - Pumbaa! Vad är det som händer här?

    - Hon vill käka upp mig!

    - Va? Varför måste jag rädda dig? Hjälp!

    Ingen fara, polarn, jag är ju här, allt kommer ordna sig.

    Ta henne, bit henne! Sätt in dödsstöten, dödsstöten!

    -Där ser du, jag sa ju att han kunde vara bra att ha!

    Simba:

    - Nala?

  • förlåt jag över satte fel.Idiot!(jag är)

    Maybe "do the killer move,killer move"

  • good work

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more