@Dmitrisnikioff I think you wanted to use "上手のトライアル!" but there are flaws in this from what I can tell. First, you said "Jousu", but it's actually じょうず (Jouzu) , not じょうす.
In this case, じょうず is a Na-Adjective so you would not want to use の with it. For "Turaira", there is not really a "tu" in Japanese, but rather "tsu". In any case it does not matter, because there is no need to translate it into Katakana. You could use 予告編 (よこくへん), which is film preview.
Jousu no turaira desu!
Dmitrisnikioff 1 year ago
@Dmitrisnikioff I think you wanted to use "上手のトライアル!" but there are flaws in this from what I can tell. First, you said "Jousu", but it's actually じょうず (Jouzu) , not じょうす.
In this case, じょうず is a Na-Adjective so you would not want to use の with it. For "Turaira", there is not really a "tu" in Japanese, but rather "tsu". In any case it does not matter, because there is no need to translate it into Katakana. You could use 予告編 (よこくへん), which is film preview.
So you could say, かなりいい予告編 instead
innerlogic 1 year ago 4
@innerlogic
Why, thank you kindly for improving my Japanese. I guess Youtube does have cool peeps.
Dmitrisnikioff 9 months ago
Perfect.
Pika025 1 year ago