@sweetredredwine Thanks for that. I couldn't work out what he was saying! It sounded like gibberish, but if it's slang, that makes me feel a little better. My Italian isn't great, but I didn't think it was *that* bad. :D
Dean seems to be fooling around a little. While this is Italian, at about the 30 second mark he says Eh, Shloyme, which is Yiddish. Shloyme is a Jewish name common among Jewish immigrants around the time Dean was born. And as you say Dean was intending to sing this song with Jerry, it may have been an inside joke relating to Jerry's Jewish heritage. Dean also substitutes the word for an Italian food at about the 1:30 mark for a similar word of the lyric. Dean of course loved to use humor.
@CarlDuke Well spotted! I hadn't noticed the lyric substitution.
The Yiddish line is one that Jerry used to sing when they did the song live. I assume that this version is one that they came up with together. It's typical Dean & Jerry, with random Italian and Yiddish thrown in, probably entirely for their own amusement! All adds to the fun of course.
This 2nd version was recorded April 8, 1952, not in 1950.
ENACODNOM 2 months ago
The only thing Dino was missing was the authentic Roman Hook Nose, other than that he was a true Italian American!
elderlyjr 2 months ago
0:03 dose he look like Kramer from Seinfeld
DJKID777 3 months ago
It sounds like kind of nonsense Neapolitan slang: "Uè! Ma che si pazz', si?! Te si imbriacato, mò?! Uè, coccia d'osso! Embè..."
Hey! Are you crazy, aren't you?! And now what? Are you drunk?! Hey skull-head! Well...
sweetredredwine 5 months ago
@sweetredredwine Thanks for that. I couldn't work out what he was saying! It sounded like gibberish, but if it's slang, that makes me feel a little better. My Italian isn't great, but I didn't think it was *that* bad. :D
eocarcharia 5 months ago
What is he saying at the end, during the speaking bit?
grooveyloop 7 months ago
@grooveyloop It sounds like kind of nonsense Neapolitan slang: "Uè! Ma che si pazz', si?! Te si imbriacato, mò?! Uè, coccia d'osso! Embè..."
Hey! Are you crazy, aren't you?! And now what? Are you drunk?! Hey numskull! Well...
sweetredredwine 1 secondo fa
sweetredredwine 5 months ago
Dean seems to be fooling around a little. While this is Italian, at about the 30 second mark he says Eh, Shloyme, which is Yiddish. Shloyme is a Jewish name common among Jewish immigrants around the time Dean was born. And as you say Dean was intending to sing this song with Jerry, it may have been an inside joke relating to Jerry's Jewish heritage. Dean also substitutes the word for an Italian food at about the 1:30 mark for a similar word of the lyric. Dean of course loved to use humor.
CarlDuke 9 months ago
@CarlDuke Well spotted! I hadn't noticed the lyric substitution.
The Yiddish line is one that Jerry used to sing when they did the song live. I assume that this version is one that they came up with together. It's typical Dean & Jerry, with random Italian and Yiddish thrown in, probably entirely for their own amusement! All adds to the fun of course.
eocarcharia 9 months ago
Love Mr Martin but Mr Prima's version was the best, period.
sweetiepillow 1 year ago
@sweetiepillow if your in an upbeat mood, yes. Dean makes things smooth, sometimes smooth is needed.
HeardThatSongBefore 8 months ago
An interesting alternative arrangement of "Oh Marie." I thought I had heard all of Dino Crocetti's recordings. It's great.
ARIZJOE 1 year ago 4
Gotta love Dino! Would rather listen to this kind of music all day than the current chart trash likes of Justin Beiber and co.
ailee241 1 year ago 7