Indo you pa la mie arada, I atrás de las míes chabacas. Cun el chin, glin din glin dina, Cun el chin, glin din glan daba. Cun el chin, glin din glin dina, Se m’olbidou la guelhada. You birei atras por eilha, I achei la puorta cerrada... Quei ye aquilho mulhier, Que stá an baixo de la nuossa cama. Ye l gato de l cumbento, Que ben pa la nuossa gata... Trai la scupeta mulhier, Que l hei-de dar ua scupetada... Nun hagas isso marido, Que scunjuntas la cama...
Por cierto no soy lingüista piru el trancar=cerrar lo oi tambien aqui en cantabria muy vivo incluso en pueblos donde quedan muy pocas expresiones y giros en esta lengua imagino que tambien su uso sea propio de aqui no ??
@labarientu Yo tb soy cántabro. Mi familia es pasiega, de San Roque de Riomiera, y he pasau muchos tiempo allí. Yo he dicho toda mi vida trancar la puerta, así que calculo que sea algo común de los dialectos/idiomas del norte cantábrico. En un trabajo de lingüística que tuve que hacer se indicaba la relación directa del bable o asturiano con el dialecto hablado en las zonas pasiegas de Cantabria.
Tranca= cerradura pestillo de gran tamaño *Trancar es cerrar y se usa de Asturies a Estremaúra, pasando por el País Leonés y la Tierra de Campos (parte de Palencia y Valladolid incluidas).
¡Ya está en favoritos! Muy buen blog, disfruta uno con la cultura de otras regiones (perdóname por llamarla región jajaja) que muchas veces es completamente ignorada. Si no fuera por internet, lo más probable es que aún no supiera que existe un idioma llamado asturiano. En España, vasco, catalán y gallego. Pero también está el asturiano, sus variantes, el aragonés, el aranés y en algunas zonas el portugués, pero eso no lo enseñan, y es muy triste.
@zurriellu Añado un par de cosas. Pintu y braña también lo decimos en las montañas cábtabras, siempre, y trancar tb lo he dicho toda mi vida, soy de familia pasiega. Si lucháis por la oficialidad del bable, seguid adelante, hay una parte de la lingüística que os da la razón pues su desarrollo es directo del latín, originado antes que el nacimiento del castellano.
@ambulante7 Ten en cuenta que históricamente hay dos Asturias: la de Oviedo y la de Santillana. En buena parte de Cantabria se habla la variante oriental de la llingua asturiana (que en esas tierras llaman cántabru o montañés), que se extiende aproximadamente desde Llanes hasta Trasmiera. Yo tengo oidas palabras asturianas en lugares como Cueto, Maliaño o Gajano :)
@Xuacusk8 Bueno, no sé cómo ves tú eso... pero no es que haya dos Asturias. Cántabros y Astures se unían en Picos de Europa pero abarcaban territorios diferenciados, y lo que hoy es Cantabria es la mayor parte del territorio que ocuparon los cántabros, lo cual incluía también parte del norte de Palencia y Burgos.
@Xuacusk8 (Sigo que no me cabía jaja) El cántabru fue otra de las variantes del sistema dialectal asturleonés, como lo fueron igualmente el mirandés o el extremeño (al norte de Cáceres). Obviamente su parecido es muy grande con el asturianu oriental, pero no se trata de la misma lengua ni la misma tierra.
@Xuacusk8 Las palabras que hayas oído no es que sean asturianas, sino pertenecientes a ese sistema asturleonés y por tanto coincidentes, del mismo modo que muchas otras no o en asturianu no se aspira la "s" como en cántabru. Realmente el cántabru no llegó a tener una estabilidad propia durante mucho tiempo y fue una lingua de transición entre este sistema dialectal y el floreciente castellano que acabó imponiéndose. Asturias y Cantabria, tierras hermanas desde siempre :)
@unsenordesalcedillo Cuando digo «asturianas» es en sentido amplio, y me refiero al sistema lingüístico ástur-leonés-cántabro... que tuvo origen en la mezcla de lenguas célticas (y, seguramente, pre-célticas) con el latín, y que comparten no sólo palabras, sino estructuras gramaticales. De todas formas, en asturianu oriental sí se aspira la (F-H) y existe la letra Ḥ (h con un punto debajo) para indicar ese sonido: ḥou, Ḥontoria, ḥuenti...
zurriellu 2 weeks ago
PUXA ASTURIAS ARRONTI CANTABRIA
SuperLake54 6 months ago 2
una pasada. Gracias por subila!
asturcon79 1 year ago
ke wapa la cancioncina!
axebriegu 2 years ago
zuriellu bonito video y bonita cancion.....
Por cierto no soy lingüista piru el trancar=cerrar lo oi tambien aqui en cantabria muy vivo incluso en pueblos donde quedan muy pocas expresiones y giros en esta lengua imagino que tambien su uso sea propio de aqui no ??
labarientu 2 years ago
@labarientu Yo tb soy cántabro. Mi familia es pasiega, de San Roque de Riomiera, y he pasau muchos tiempo allí. Yo he dicho toda mi vida trancar la puerta, así que calculo que sea algo común de los dialectos/idiomas del norte cantábrico. En un trabajo de lingüística que tuve que hacer se indicaba la relación directa del bable o asturiano con el dialecto hablado en las zonas pasiegas de Cantabria.
ambulante7 1 year ago
Guau, no entiendo nada de nada.
OndaCC 2 years ago
Básicamente es... que le pone los cuernos el cura :D
Telmoarturo 2 years ago
OndaCC 2 years ago 2
@OndaCC
Xatu=jato/ternero (tinral)
pintu= de colores, moteado
Ariméilus= los acerqué
Braña= tierra de pasto (pación) verde na montaña
va`ichate= "va a echarte" va hacerte o comprarte
Llombu= lomo, espalda
Tranca= cerradura pestillo de gran tamaño *Trancar es cerrar y se usa de Asturies a Estremaúra, pasando por el País Leonés y la Tierra de Campos (parte de Palencia y Valladolid incluidas).
zurriellu 2 years ago
¡¡Muchas gracias!!
Suerte con la lucha por la oficialidad.
OndaCC 2 years ago 7
@OndaCC Cómo presta ver que hay gente de otros territorios que aprecian más nuestra cultura que los gobernantes de nuestros territorios.
* Busca con googl "wordpress la gateira" hay un curso de asturllionés por si te apetece echarle un vistazo. gracias a tí ;)
zurriellu 2 years ago
¡Ya está en favoritos! Muy buen blog, disfruta uno con la cultura de otras regiones (perdóname por llamarla región jajaja) que muchas veces es completamente ignorada. Si no fuera por internet, lo más probable es que aún no supiera que existe un idioma llamado asturiano. En España, vasco, catalán y gallego. Pero también está el asturiano, sus variantes, el aragonés, el aranés y en algunas zonas el portugués, pero eso no lo enseñan, y es muy triste.
Un saludo.
OndaCC 2 years ago
@zurriellu PD: "Valime" nun sinifica nada ye cumu una muletilla, cumu "pábilu" nas vaqueiradas ou (el "lolailo" del flamenco...).
-Posible menos que sía Valíime/Valéime (valedme) cumu espresión enfática "válame´l cielu!" "valéime siñore!...
zurriellu 2 years ago
@zurriellu válime querrá dicir "válgame" en castellán, supongo.
Cazabisarmes 1 year ago
@zurriellu Añado un par de cosas. Pintu y braña también lo decimos en las montañas cábtabras, siempre, y trancar tb lo he dicho toda mi vida, soy de familia pasiega. Si lucháis por la oficialidad del bable, seguid adelante, hay una parte de la lingüística que os da la razón pues su desarrollo es directo del latín, originado antes que el nacimiento del castellano.
ambulante7 1 year ago
@ambulante7 Ten en cuenta que históricamente hay dos Asturias: la de Oviedo y la de Santillana. En buena parte de Cantabria se habla la variante oriental de la llingua asturiana (que en esas tierras llaman cántabru o montañés), que se extiende aproximadamente desde Llanes hasta Trasmiera. Yo tengo oidas palabras asturianas en lugares como Cueto, Maliaño o Gajano :)
Xuacusk8 1 year ago
@Xuacusk8 Bueno, no sé cómo ves tú eso... pero no es que haya dos Asturias. Cántabros y Astures se unían en Picos de Europa pero abarcaban territorios diferenciados, y lo que hoy es Cantabria es la mayor parte del territorio que ocuparon los cántabros, lo cual incluía también parte del norte de Palencia y Burgos.
unsenordesalcedillo 1 year ago
@Xuacusk8 (Sigo que no me cabía jaja) El cántabru fue otra de las variantes del sistema dialectal asturleonés, como lo fueron igualmente el mirandés o el extremeño (al norte de Cáceres). Obviamente su parecido es muy grande con el asturianu oriental, pero no se trata de la misma lengua ni la misma tierra.
unsenordesalcedillo 1 year ago
@unsenordesalcedillo purquei falais del Mirandés yal Estremennu en passau? inda güei fazen parte del mesmu diassistema.
zurriellu 1 month ago
@Xuacusk8 Las palabras que hayas oído no es que sean asturianas, sino pertenecientes a ese sistema asturleonés y por tanto coincidentes, del mismo modo que muchas otras no o en asturianu no se aspira la "s" como en cántabru. Realmente el cántabru no llegó a tener una estabilidad propia durante mucho tiempo y fue una lingua de transición entre este sistema dialectal y el floreciente castellano que acabó imponiéndose. Asturias y Cantabria, tierras hermanas desde siempre :)
unsenordesalcedillo 1 year ago
@unsenordesalcedillo Cuando digo «asturianas» es en sentido amplio, y me refiero al sistema lingüístico ástur-leonés-cántabro... que tuvo origen en la mezcla de lenguas célticas (y, seguramente, pre-célticas) con el latín, y que comparten no sólo palabras, sino estructuras gramaticales. De todas formas, en asturianu oriental sí se aspira la (F-H) y existe la letra Ḥ (h con un punto debajo) para indicar ese sonido: ḥou, Ḥontoria, ḥuenti...
Xuacusk8 1 year ago
@unsenordesalcedillo
Asturias y Cantabria, tierras hermanas desde siempre :)
la piel de gallina me ah puesto ese comentario :D SIEMPRE HERMANAS :)
COUPESRSI 11 months ago
@unsenordesalcedillo
@unsenordesalcedillo
Asturias y Cantabria, tierras hermanas desde siempre :)
la piel de gallina me ah puesto ese comentario :D SIEMPRE HERMANAS :)
COUPESRSI 11 months ago
@Telmoarturo xD ye normal que nun pescancie la nuesa llingua, ye almeriense...peru ehí onde lu ties sofita la oficialidá de la llingua de nuesu. =)
zurriellu 2 years ago
Gracies fíu, aforrastime'l trabayu :)
Telmoarturo 2 years ago
tremendo n'arba, lo escucho en el coche!! puxa!
viriato86za 2 years ago 3
Puxa n´arba
xurde78 2 years ago 4
Perfeutu.
Frankzalekz 2 years ago 4
grande n'arba
betuku 2 years ago 4