Added: 1 year ago
From: AoDaiLi689
Views: 15,880
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (105)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I studied Chinese for about 3 years. I think your Chinese pronunciation is perfect except "玉宇". The words (Hanyu pinyin) "juan", "quan" are pronounced a little different from Taiwanese and “Beijing ren”. To me, you've chosen the right lyrics from Fei’s version because Wang Fei was born in Beijing. Jia you!

  • you are good at chinese...believe me! i'm a taiwanese who love shu shi and learning guitar now.....would you mind let me know the chord.....?or coul i have the music book?Thanks: )

  • 很厲害喔

    給你拍拍手

  • hey, your Chinese pronunciation is better than mine even i am a Chinese....

    hoping to see more posts

  • hey, your Chinese pronunciation is better than mine even i am a Chinese....

    hoping to see more post

  • very nice !

    good job !

    keep on !

  • Wonderful voice!!! Absolutely loved your singing. Btw, the poet is Su Shi (as in Sushi).

  • this is my first time to comment at Youtube and i'm touched by your beautiful Chinese pronounciation and your hard work on it! You did very good with "qu" 去 in this song, but not very good at "juan" and "quan". Since "qu" is just part of "juan" and "quan", it would not be difficult to improve these two pronounciations. 加油!加油!!

  • just want to say you did a great job and it's not very often to hear a westerner singing chinese song.

  • keep it up....好好加油.....you can try other chinese song...

  • 很棒。可以給我的學生聽嗎?他們是一年級的小朋友,現在在學中文­。

  • Awesome ,I love it.

  • Great performed! 5 *****

    You sing it very well! :D

  • Very nice! I am a Chinese student currently in USA

  • Very nice! I am a Chinese student currently in USA

  • Very nice! I am a Chinese student currently in USA.

  • 演唱: 鄧麗君 詞:蘇軾(A.D.1037年1月8日-1101年8月24日)  曲:梁弘志

    明月幾時有,把酒問青天。

    轉朱閣,低綺戶,照無眠。

    不知天上宮闕,今昔是何年。

    不應有恨,何事長向別時圓。

    我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇, 人有悲歡離合,月有陰晴圓缺, 高處不勝寒。

    起舞弄清影, 此事古難全。但願人長久, 何似在人間。

    千里共嬋娟。

  • well done! 

  • Wow..amazing...i am going to

    share this on my fb..for 2010*

    MOONCAKE FESTIVAL....

    keep it up..Audrey..best wishes!!!

  • nice~~~~~~~~~

    ^_^

  • Amazing. Tai bang le.

  • Very good 唱的很有味道 希望能持續在看到你的演唱

    黃小琥--沒那麼簡單(KTV)_Huang Siau Hu - Mei Na Mo Cien Tan.mpg

    你唱這首應該也很有fe

  • oh my god I love you!

  • nice pronounciation and articulation of the tones :) btw, whats your nationality?

  • Very nicely done! Love your singing and the arrangment!

  • Support,Support,Support,Suppor­t,Support,Support x 99999999 you!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • wow, awesome! as a foreigner, you've done an excellent job, i really like it

    by the way, this poem is not written by "Shu Shi", it is "Su Shi" (well, sounds like kinda japanese food...)

    you sings chinese so well, but it's a pity that most chinese cannot see this video clip, 'cos they are stopped to visit youtube by the Great Fire Wall...

    so, if you want more chinese to see your clips, maybe you can upload them to some chinese video website. They all will love your songs, definitely

  • 很不错王菲的代表作品  文豪苏轼的作品

    咬字上需要改进

  • 王菲的一首代表作品 中国古代问好苏轼的作品 perfect

    咬字上还需要改进

  • Comment removed

  • 但愿人长久 千里共婵娟

  • hey aodaili, there's no need for the dress, you did good, and could i have the tab?

  • I like the chord!! i've never heard this song performed with simply a guitar! it perfectly shows the cold night, bright moon and loneliness. and your chinese is very good! :)

  • You look awesome with Chines Chi-Pao lady dress...

    Great voice

  • 单声道?

  • 很好聽哦~發音也很標準!

  • good!

  • you are amazing girl , great, je vote pour toi ma belle

  • Just like to post a version of the lyrics from Teresa Teng's collection:

    明月几时有? 把酒问青天

    不知天上宫 今夕是何年?

    我欲乘风归去 唯恐琼楼玉宇

    高处不胜寒 起舞弄清影 何似在人间?

    转朱阁 低绮户 照无眠

    不应有恨 何事长向别时圆?

    人有悲欢离合 月有阴晴圆缺

    此事古难全

    但愿人长久 千里共婵娟

  • a very good effort! Hope you keep up the good work.

    As a Chinese, I don't even understand the lyrics fully although I can appreciate the beauty of the poem. (I can tell you that it is a very difficult (and very beautiful) poem to understand for anyone whose 1st language is not Chinese.)

  • 好厲害喔@@妳很漂亮!

  • you are so pretty and got a great sound...

    do you really love chinese culture and song??hope you could sustain it and i admire you did a great job..

  • Cool ! nice !! first time i hear an American sing chinese song !

  • wow!

    I like it!!!!

    where are you from?

    YOU CAN SING CHINESE PRETTY WELL!

  • thumb up! YOu know not all the Chinese artist can try it.clastic!

  • Great!

    you got a very talent performance!

  • 顶!Great singing! Learning the han yu pin yin might be a great way to improve your pronounciation.

  • Great ~~~~~

  • 東方古詞的感情表達出來了,哀怨孤寂的意境有了,出自西方女子之­口,令人驚嘆!

  • Impressive my girl.

    This poem is one of the most beautiful one I have ever read.

    But I am shame to tell, I did not learn those stuff well in my senior high school.

    You must have spent a lot of time study those Chinese, and now even the poem...I can not believe my ears.

    I am just feel so happy for you that you are doing something you really enjoy.

    Cheers!

  • Nice! You are really good!

  • nice vocal , and nice guitar sound ,,,,,, seems that u are keep on improving =]

  • Very good voice and great video effect.

    You're learning chinese language now,that's right,cheer up~

    I am learning quitar at last month.

    and learning english.- -!

    I am subscrible you channel and nice to meet you~!!

    非常好的聲音和很棒的影片特效.

    你在學中文,這是很好的,加油~~

    我上個月才剛開始學吉他和我一直在學英文,

    我訂閱了你的頻道.很高興認識你!

  • SuShi...Not ShuShi.....But you sing well!

    Your Chinese is prefect~

  • Very good. Beautiful girl, beautiful song.

  • well done.

  • I forgot to tell you one thing:

    You are awesome!

  • Even up until now, it is not easy for the common Chinese people to understand the true meaning of this lyric. However, if you really understand it through,

    you will find the poem very romantic and full of beauty of artistic conception.

    I think through the understanding of the special poem, you can experience something about the spirits of the classical Chinese culture.

  • I am very amazed that a non-Chinese person could sing such a classical song(但願人長久)! The lyric of the song was originally a form of classical poetry, which has been originated by an great artist Su Shi (蘇軾) in the Sung Dynasty(宋朝) of ancient China.

  • 怎麼我聽不到聲音:((

    傷心 我也想聽啦:(

  • @nanasatoayaka Only the left channel has sound.

  • nice song nice video!

  • Nice video, nice Chinese, nice singing! And, you are so beautiful! I can see that you understand the song.

    Thank you for sharing. 加油!

  • oh hey pretty accurate pronunciation!

    you may want to check out a song called "red bean" by fate wong! thats a very beautiful song too!

  • GOOD=)

  • u hv done a great job well done~

  • You're awesome! and your pronunciation is excellent!

    中文很好啊,哪儿学的?

    不过要注意玉宇的发音哦

  • Good performance! You pour lot of feeling and emotion into this and I believe we all feel it =)

  • 很好听,期待更多你的作品!!!

  • Are you a Caucasian or mix-blood?

    Although you've pronounced some words wrongly, you are seriously awesome! Keep it up!

  • Comment removed

  • Comment removed

  • beautiful!

  • Not only the MV's view is very beautiful,and also you have a nice voice and pretty eyes.  I am sorry to hear about your mom. Your are so kind and filial. I hope you

    and your mon that all is well for good man.

  • you have nice voice and pretty face ! i love this song too<3

  • Comment removed

  • I like your vid! Great work.

  • 很好聽喔~有不一樣個風味~呵呵

  • GREATo~~it's really really cool of ur video~~love it~

  • 你唱的很好.

  • Your Mandarine is crazily good, dude........

    Such a nice song..and very well sung

  • daintiness~~

  • 喜欢!!!  ^0^

  • Excellent !

  • 好聽的歌,加上悅耳的聲音!

  • I like it Audrey! You sing very well!

    Have you considered trying on a red Qi Pao instead of these blue or black ones?

    :)

  • @0112337 I dont own a red Qi Pao actually :-( maybe i can find one and wear for my next video.

  • @AoDaiLi689 It will go well with the color of your beautiful eyes...

  • good try ! :)

  • good try ! :)

  • 很喜欢你的style!!!

  • Very very well done! so impressive! however if you can pronounce "玉宇" a little bit clearer, it will be great! and I'm kinda curious that I seem to found some lyrics a little bit different from yours? in the one I found it is "轉朱閣 低綺戶 照無眠", but yours seemed to be "轉寒朱閣", I'm not quite sure which one is correct, but no matter what, this is a very very good performance!

  • @Tsengharry Thank you for the advice!! I will work on the pronunciation. I took the lyrics from Fayes version...I dont think its the complete original poem.

  • @AoDaiLi689 奧黛儷聽的應當是王菲的版本...

  • @Tsengharry I guess she is doing what Faye did.. Is like Zhuan-an instead of 轉寒 to drag to another beat..

  • 很好阿~~很喜歡

    我訂閱了你youtube

    快出新歌

  • you're very good !

    you speak better mandarin that i do :(

    i just could speak cantonese _._

    你唱 太好!

  • you look beautiful in cheong-sam.

  • Damn..gal, you are so beautiful..wish I can be the camera guy..

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more