Added: 2 months ago
From: RTHK
Views: 632
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • But since languages are evolving, we 'd better keep our sense of correctness adjustable and open. And notice the differences of formality in different contexts.

    A reply from a professor from London,

    "Long time no see" is certainly used in the UK as well, and has a certain ironic / humorous tone (as in "I know this isn't standard English, but I'm establishing informality by using it"). It doesn't signal low status or lack of language ability.

  • Search for the clip

    大陸英文就o黎好過你地尐香港式英語! HK English in Chinglish 6_19_2011

    And you will understand why Mr Yeung fails as a teacher. He just pretends to know something and pass on the unjustified claims to some people who seem to be less knowledgeable than him. Sigh....

  • He is the best!

  • @mangokelvin

    Joseph Lau is 100 times better than 杨铁梁

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more