Added: 3 years ago
From: Freemancos
Views: 101,040
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (403)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 1:03 BOINK!

  • Comment removed

  • tatutexx esto es no es de una vos cualquiera,es la vos original

  • 0:30

  • gay,orrible

    

  • Comment removed

  • Os habeis fijado en que en el minuto 0:34, al lado de Team Fortress 2 sale derechos de autor LOLOLOL?

  • bien traducido tío

  • su voz..es parecida a la de Ellis de L4D2 xD

    asdasf *---*

    alguien me puede decir de que trata el juego ;v;?

    este y half life, no los he jugado TAT y me llama mucho la atencion 

  • Comment removed

  • @ToukoPokemonTrainer yo te digo de que trata este del HL tu averigua por internet porque su historia es muy larga XD Bueno este juego abreviado TF2 trata de dos bandos que controlan el gobierno como espias en la decada de los 60s el equipo RED y BLUE que significan Reliable Excavation Demolition y la Builders League United Cada uno creado por REDmon y BLUtarch que contrataron 9 mercenarios en cada equipo para hacer una tare en especifica ahi es donde entramos nosotros a luchar XD

  • Derechos de autor LOLOL XDD

  • se ase el vago ajajaja es un mierda para jugar en ese personage en el tfc

  • La hierba crece, los pajaros vuelan, el sol brilla, y yo? DOY CAÑAAA! :D

  • scout no es mi personje favorito pero la verdad es real mente bueno para CAPTURAR LA BANDERA xDDDD kiero decir EL DOSSIER ENEMIGO

  • y es por eso que el sout es my personaje favorito despues del sniper

  • Jajaj dominar a un heavy, todo un reto.

  • me lo parece a mi o esque el equipo azul es el que siempre sale perdiendo LOL

  • La traducción es malísima...

    No me refiero a las voces , si no a la traducción de libreto...

  • XDDDD s parece a mi

  • Este trailer se hizo cuando Valve aun respetaba el mercado español... Hicieron lipsync con el trailer y en el juego. Tambien lo hicieron con Left 4 Dead y el Half Life 2, si no recuerdo mal.

    Luego pasaron de invertir tanto dinero en nuestro mercado excusandose en los niveles de pirateria. La excusa de siempre para no invertir dinero en España.

  • Alguien mas se dio cuenta de que Valve rehiso el lip sinc para que paresca mas que diga eso?

  • No esta nada mal... si todos los doblajes estan asi...

  • Copyright lololololol

  • si yo m di cuenta XD

    

  • alguien se dio cuenta de que dice derechos de autor lololol

  • @halo4380 No. En 3 años, eres el primero que se ha dado cuenta. ¡Felicidades!

  • Si somos realistas en la parte del 0:17 ese centinela SEGURO que lo hubiera matado,ya que es casi imposible esquivar los centinelas

  • @juanly22 Con bonk la bebida salvavidas si lo es, aunque nunca se le vio tomandola. Creo que solo hay que imaginarselo y ya xD

  • Derecho de autor LOLOLOLOLOL xD

  • 0:31 casilleros :O

  • A las esquina de las letras de meet the scout puedes leer "Derecho de autor LOLOLOL" XD

  • es jplerrojo xD

  • notendras el medico español

  • no se se si se dieron cuenta pero en el copyrigth pone lolololololol!!!

  • A 9 personas no les gusto el sandvich

  • Autor de derecho lololol xD

  • ¿Tu sabes quien soy yo? ¿Te hago un crokis? xDD el puto amo

  • que mala traduccion cojones

  • SEXY SCOUT ;)

  • apreta 6 sin soltarlo para ver como el heavy se viola al scout :D

  • @apolosnake Lol!! te mereces el premio mayor

  • QUE MIERDA DE IDIOMA EL ESPAÑOL DE ESPAÑA !!!! EL CASTELLANO ES MUUUUUCHO MEJOR !! POBRES ESPAÑOLES NO SE DAN NI CUENTA DE SU ESTUPIDO ACENTO !!! tdo era broma el castellano deriva del español...igual soy argentino

  • @xboxmarton360 Español o Castellano = España

    Español Acento "Inserte pais aqui" = "Pais antes mencionado."

  • si se fijanen el final.....heavy mueve la mano....ESTA VIVO xD

  • Me encanta el doblaje, tanto en el video como en las frases del Scout en el juego, por cierto, en la parte donde dice "y yo, doy caña" el Scout deja la marca de sus dedos en la pantalla verdad?

  • @enricREDteam es verdad, buena observación

  • Scout sounds comical in spanish ^^

  • Either Valve re-animated scouts mouth, or thats a really good dub.

  • @FrosChannel In VALVe they re-lyp-synch every video in other language

  • JAJAJAJAJJAA en el minuto 0:32 dice abajo dice derecho de autor lolololo

  • eu sou o punheteiro homem asuhaushuas

  • Tengo una pregunta. ¿Scout es el único cuyo doblaje es el oficial, o ni siquiera es oficial?

  • @jugosilloso Los "Meet the..." del scout y el sniper son los únicos con doblaje oficial.

  • @Freemancos Es cierto, olvidé a Sniper. Qué extraño, no entiendo por qué eso, teniendo dobladores para los otros ú_ù

  • @Freemancos gracias a dios, los doblajes al español son TERRIBLES!

  • The sandwich should be replaced with a burrito. Or atleast a taco

  • @MonfangHowlett Idiot

  • @jugosilloso Maybe. But that's still my option.

  • @MonfangHowlett But u know this is spanish? Spanish, not mexican -.-" In Spain there's no burritos, no tacos, no quesadillas, no fajitas, etc, man

  • DERECHO DE AUTOR LOLOLOL

  • jajajajajajjajajajajajajajjaja­jajajajajajajajajajajajajaj

  • yo en el gta me visto a lo scout me consigo un bate una escopeta y les digo la hierba crece los pajaros vuelan el sol brilla y yo doy caña y zas en todo el estomago y luego en toda la boca y les robo los sandwiches

  • El el es Debrunkriokis xD

  • soy el rey de las ostias*golpeando el lente de la cámara*

  • thi video is awesome

  • han modificado el habla del Scout fijaos bien en la boca, comparar el del ingles con el del español, se lo han currado bastante los de Valve

  • Comment removed

  • para mi me vale madre como se oiga lo unico q me importa es q le entienda a lo q dicen sin tener q andar leyendo

  • cuanto le habra costado el scout matar al Heavy, seguro que el sandwitch jajajaj

  • cual es el mapa?

  • @BlackRockSh00ter1 La parte del principio es cp_well, el enfrentamiento del heavy y el scout es en cp_granary.

  • Claro que está en castellano de España. Valve no quiere hoygans en sus servidores.

  • @tijuana626 El Gallego se habla en Galicia, esto es Español de España. Ahí te va esa lección de cultura, sé que lo dijiste en tono despectivo pero realmente creo que te hace falta.

  • @Freemancos gallego

  • @tijuana626

    Pues me la agarras con la mano

  • @tijuana626 Imbécil

  • @jugosilloso gallegano!

  • @tijuana626 Subnormal sudaca retrasado racista.

  • @tijuana626 retrasadito..por el ano si q te habia q dar a ti,sudaca tenias q ser..

  • @caliope333 GALLEG...ANO

  • @tijuana626 Cuando vuestros doblajes empiezen a ser buenos valve os dejara doblar sus videos.

  • @tijuana626 gallegano

    wtf

    Enserio, vete al colegio.

  • @tijuana626 Creo que hicieron un doblaje en maya y otro en inca.

  • jajajajaajja que boludo

  • Derecho de Autor LOLOLOL

  • pasa tio? la mejor parte del video, me he reido como nadie xDDDDDDD

  • a 8 personas no les hicieron un croquis

  • en donde dice derechos de autor dice:lolololo

  • @espablo220 pero en los "meet the..." en ingles tambien pone lololol

  • 8 Personas no tienen un Croquis

  • @ParadoxSama ahora son 9 y esas 9 personas tampoco dan caña

  • se agradece la subida

  • ¿Tú sabes quien soy yo? ¿Te hago un croquis? xDDDD me encanta

  • mi favorito es el solidier pero este tan bien es bueno

  • que guay!! tienes mas de estos? en castellano?

  • soy la mola usando al scout XD

  • Haha!! me encanta Scout, lastima que soy basura para usarlo xDD

  • A 8 personas les ha matado un scout.

  • el bocado del scout al sandwich no es nada comparado con el del heavy

    XD

  • pobre heavy solo queria disfrutar de un buen sandvich :3

  • me encanta tf2 :3

  • Quiero un sandvich

  • Mi favorito, obviamente, es el Engineer. Es demasiado bueno!!!

  • 1:05 Bong!!!

  • en el 0:34 vean que abajo dice TeamFortress2, lean al lado que dice: "Derechos de Autor LOLOLOLOL" XDDDD

  • jajajaja el minuto 00:46 al 00:49 los dos gritando como estupidos xDD eso fue lo que me dio mas risa

  • Derechos de autor LOLOLOL, JAJAJAJAJAJAJAJA XDDDDDDDDDDD

  • el Scout  es la pata osta !

  • Team forester 2 LOLOLOLOLOLOLOL XD

  • De los doblajes españoles del TF2:

    El peor de todos es sin duda el Engineer, quedó sin ningún esmero y totalmente plano. Los del Sniper, Demoman, Scout y el Medic son buenos, pillaron la personalidad de cada personaje aunque se pierde el acento, por desgracia. Heavy y Soldier: perfectos, en mi opinión; el del Heavy es casi igual y el del Soldier es el mismo concepto de sargento chusquero psicópata xD. El Spy quedó francamente amariconado y el del Pyro cuesta creer, les quedó clavado 100%

  • @Detrebio Creo que de todos los doblajes que has visto, solo el del Scout y el del Sniper son oficiales, el resto son caseros...

  • @Strixlord Me refería al doblaje oficial, el que está en el juego...

  • @Detrebio Oh... perdona.

  • Hm, so it seems all the screaming and the "Boink!" and "Bonk!" and the "Whoo!" at the end were all kept from the English Meet the Scout. Interesting.

  • lolololo es Dios :]

  • La verdad es que ambas versiones (la americana y la española) son buenisimas! xD Escucharlo en ingles con ese acento de Boston es cagadisimo xD (me recuerda a John Cena en tiempos de hambre). Y en español es como escuchar a un Neng con mucha mala leche! xD

  • 8 personas nacieron en su barrio

  • Mejores partes

    BOINK: 1:03

    Pasa tio: 0:43

    BONK: 1:04

  • soy la polla

  • doy caña

  • ehh el Heavy no está muerto 1:25 ha movido su mano un poco

  • Ahi Dice Abajo DERECHOS DE AUTOR LOL LOLOLOL

  • si no fuera que esta clase es la mas marginada del juego (y por lo tanto, recibe mierdas de armas y es debil) la jugaria siempre...

  • @Travianero94 Y por que siempre termino con 20 kills en cada ronda :3

  • @ChomeCombine eso no es nada, si fuera en una vida te entenderia

  • @Travianero94 Igual, con una buena combinacion de Hit n' RUN con la Scattergun. La leche loca para situaciones de peligro. Y El Somnifero para ayudar a tu equipo a matar Heavies. Knockeandolos desde lejos

  • @Travianero94 En lo que a mi concierne "The Force A Nature" no es nada debil... Ademas que haria un equipo sin scouts en el modo CTF...

  • si escuchas bien en los 0:46 se escucha que "havy dice "AAAAAA!(erra el golpea scout)MIER@@" xD

  • @CaPoChABiOtIcA si dice "AAAAA! MER@#"

  • este tipo me agrada su forma de ser presumido le queda, tiene caracter se le ve al flacucho este 

  • @camperiperchile chocale yo igual :D

  • Que presumio el weon ese Ò_Ó como que no conoce a Carl Johnson. XD

  • Jaja abajo de conoce al scout dice: Derechos de autor LOLOLOLOL

    jajajaj

  • xd viva chile es video es jenial al español y eso que cuando beia como la jente jugaba online con estos personajes este me paresia el mas chanta asta que comense a ver videos para conocerlos y bueno xd

  • jajajajajajajajjajjajajajajaja­jajajajajajajaj

  • SOY EL REY DE LAS OSTIAS

    XD

  • pobre heavy,solo queria difrutar su sandvich ^^

  • todo por un sandwich XD

  • ELLIS DEL LEFT 4 DEAD 2 :)

  • jajaja si ke es el puto amo BOING!! BONG!! adios cabeza :)

  • Uh...You may have gotten the audio a bit screwed up here, its in spainish, not english.

  • Me encanta este tio WOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOH

    Poink

    Poink

    Poink

    xDD

  • @TheALB561 seguro que no es BONK

  • @TheALB561 es Bonk

  • CONSEJO PARA LOS SCOUT:cuando veais que un demoman os lanze una bomba lapa,probad a golpearlo con el bate de aluminio,podriais hacer beisbol con la bomba y devolversela ;)

  • @NANOKARMA gracias por el consejo :D

  • pobre heavy solo queria comerse su sanwuich

  • @wpoper11 si xDD

  • Derecho de autor LOLOLOLOL!

    Ni en español lo quitan.

  • no digan mamadas, el doblaje es una cagada

  • @XaqueLX Envidioso

  • xD no puedo crerr q el sea el rey de las ostias y el q mas pelea ... y es un flacucho xD

  • soy el rey de las ostias xD

  • soy el rey de las ostias xD

  • en español(?) castellano es mejor 

  • @RyuzakiX1 es lo mismo!!! te ago un croquest!

  • @wwefanloquendo9 En español acento español Castellano habla mejor XD

  • Boink, Bonk

  • Ayer jugue Team Fortress 2.

    Y si no hubiera escojido a Scout estaria en una puta tumba

  • @Degenerationfaction yo mato a heavys como moscas siendo scout

  • adoro a estos sujetos y su juego para x-box 360

  • VIVA EN INGLES MA' FUCKERS

  • "derecho de autor lololol" O_o XD

  • @MrPollo999 jajajajajaj si xD

  • Siete de los que han visto este video estarian en una puta tumba.

  • no es el mismo doblador que el de ellis en left 4 dead 2?

  • BONK!

  • Que feo que hablan los gallegos, por dios .

  • @fenax1992 Por lo menos hablamos bien, no como vosotros, que no se si el sudaca es un idioma o un intento fallido del castellano.

  • En el doblaje del juego la cagan al cambiar lo de BONK y BOINK

  • @Ant12Full en eso te doy toda la rason, por eso tengo el juego en ingles con sub en español

  • @000elvago000 A ver si pasan el juego al idioma sudaca, a no espera, es que sois tan pobres y mierdas que no podeis pagar ni unas voces.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • @000elvago000 @000elvago000 Aprende a escribir capullo, y ¿qué dices de cool ni ostias? Son americanos refiriendose a Estados Unidos, por que de ``cool´´ los sudacas no teneis nada.

  • Comment removed

  • @000elvago000 Si, he ido, y os he visto. Y tenía ganas de irme a España nadando para irme cuanto antes. Yo no digo que exactamente TÚ no tengas el dinero necesario para tener internet. (Que a lo mejor se lo pinchas a alguien o lo tienes pirata) Digo que vuestro gobierno, empresas y población, no tiene ni para hacer unas voces. Pues os entra una enfermedad y vuestro gobierno os dice: Que os den por culo, morios.

  • Comment removed