Added: 4 years ago
From: artgo2000
Views: 14,090
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Beautiful piece. He's good to be a young boy but sings through the nose a bit too much. And the tone needs to be slightly more evenly spread though the air beam you make when singing classical music. Or disposed the way the writer intended with nuances. Could be nervousness. A mature woman's alto or mezzosoprano would have been better for this piece.

  • @Xedome - No, it would NOT, as the foundation for just this performance of the oratorium was that all soprano and alto scores should be sung by boys - as on Bach´s own time!

  • @Xedome You should listen to earlier recording by Harnoncourt of this same work, featuring Peter Jelosits. He puts to shame all soloists that ever sung this piece. Bach's tradition of having soprano pieces sung by boys should have been kept, Harnoncourt's only fault being that he often selected boys ill equipped for the task (such as this one).

  • Also ich finde der Gregor Lütjens hatte ne wunderschöne Altstimme oder vielleicht auch mezzosopran.

  • Comment removed

  • @52sport6469

    Oh, I must correct myself now seeing a close picture at 2:57 of "the Echo boy". He is certainly Martin Busen.

  • Was heisst "flösst" auf Spanisch oder auf Englisch? Bitte! Danke...

  • literally, "einflößen" means "to instill":

    Flößt, mein Heiland, flößt Dein Namen

    Auch den allerkleinsten Samen

    Jenes strengen Schreckens ein?

    Nein, du sagst ja selber nein. (Nein!)

    Sollt ich nun das Sterben scheuen?

    Nein, dein süßes Wort ist da!

    Oder sollt ich mich erfreuen?

    Ja, du Heiland sprichst selbst ja. (Ja!)

  • Translation:

    "Does, my Saviour, does your name

    infect me with the tiniest grain

    of that horrifying awe?

    No, it is yourself who says no (no).

    Am I supposed to fear the dying?

    No, for your sweet word is there!

    Or should I better rejoice?

    Yes, you, Saviour, it is yourself who says yes (yes).

  • @Baccalaureus79 Say, my Saviour, tell me rightly,

    shall Thy name the least affright me,

    cause me terror or dismay? ....

    Nay, nay, say Thou ever "may", say Thou ever "nay"; ...

    nay, Thou sayest ever nay!

    Should I think of death with sadness?

    No, They Word keeps fear away!

    Shall I not be filled with gladness? Yea, my Saviour, yea, my Saviour,

    say Thou "Yea"! ...

  • @laurafreia das Verb ist "einfloessen" nicht floessen. Es bedeutet soviel wie "to instill" in English, i.e. to instill awe. Does his name instill the smallest bit of awe in me?

  • @FToniS DANKE!

  • I like it a bit faster though. less deliberate sounding. a v acomplished performance none the less.

  • Passage superbe ! Interprétation très belle ! Merci artgo2000 pour ce Noël musical !

  • I like the other one who sings the echos wearing a nice frock and standing up on the gallery.

  • Sehr schön, das "Nein"! Vorsichtig und dezent! -

    Das Echo dürfte allerdings etwas stärker hervor treten!

  • Excelente interpretación!!!

  • his voice is perfect!

  • Wonderful

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more