Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • subarashii koe!

  • Good video. Viewers and listners, please check out the ヨイトマケの唄.WMV next. You will hear the full song.

  • Why is this a video response to Mariah Carey singing the national anthem?

  • 日本でブレイクしないなら世界にうって出るべき。

    正当な評価を受け聴衆をびっくりさせる力がある歌い手。

  • 日本にも世界にも今も共感される唄だと思う。

    本家の美輪さんのを世界の人が目の当りにした時どう感じるんだろ­う。

    地響きのような力を感じるだろうか。

    感じて欲しいな。

  • She has the quality, rich color full and beautiful voice. I wish she become a great singer someday like Tiaki Naomi and Miyuki Fukushima. Greeting from USA.

  • This would make a very beautiful and meaningful Mother's Day song, especially for us who are part of Matrilineal Societies.

  • This song made me cry!

  • This is a great song. I tried an English translation too.

    Please enjoy!

    Japanese slang:

    ‘YOITOMAKE’ – a public work especially for women

    ‘en'ya korya’ - a group shout of encouragement during labors

  • Song of YOITOMAKE For my dad, en'ya korya For my mom, en'ya korya One more time, en'ya korya *Still I hear the song of YOITOMAKE Still I hear that lullaby Pulling a heavy rope among men Raising her voice toward the sky Sang with all her energy I watched Mom working (x2) Though I was about to go wrong many times I could walk through without being outlaw Than any beautiful song Than any beautiful voice More it encouraged and solaced me Mom's song, that is the best song on earth (x2) rep *
  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • she is beautiful , she sing very well does she has a website ? any recent video interview

  • So beautiful. What a beautiful voice to fit such a beautiful song. Thank you so much for the translation. I've always wanted to know the meaning of it ever since I first heard Moriyama AIko sing this a couple of years ago..

  • 心を揺さぶられるなぁ。美しい歌声

  • 涙で画面が見れない

  • Thanks for posting this video and for your great work translating the lirics, very helpful to me! (I am Japanese descent living in South America.)

  • I think the guy there is overwhelmed by the strong emotion Aiko has put into this wonderful song... I know I was overwhelmed by it when I listened to it..

    Beautifully done! Aiko!

  • 鳥肌

  • is he crying?! he looks upset...

  • He was touched by her depth. He is not upset... just moved.

  • Fantastic! THANK YOU for the translation, really appreciate it.

  • THANKS FOR THE TRANSLATION!

    This song is so touching.

    And I'm amazed, you said you translated the Japanese to the best of your ability into English (which is not your first language). So, neither Japanese and English are your first language yet you are so good at both!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more