It was scary living in West Germany back then, the CO in my Dads company said if the Reds launched we would have basically 2 minutes before certain death! Very very scary times.
@BlondAngel07 In English, 'ballon' is a shorter word, so they had to replace the sylabble with a word. They thought 'red' would sound good, so they put it in. I don't mind.
@thesmartgirl000 Maybe a better question is why this song is anti- Reagan? He is the only one that had the stones to make peace with the Soviet Union.
Isn't this like an anti-Reagan song? For a guy who did more than ano other person to stop stop arms race, organize and fufill peace talks with the Soviet Union, reduce nuclear arms, and stop a nuclear war from ever taking place, pepople sure dislike him. I dont quite understand it.
I like it in German and English. Hear it on XM radio in German, but I don't know German so I can't Learn the words. But I do agree that it flows better than the English version, but I heard the English version first 11 years ago :)
no duh german probably sounds better...thats what t was originaley written in! imagine a english song translated into a different lanuage is going to be the same? probably not. lets use our brains once in a while people.
@canucksallday "Do a good job and you will have a reward at the end." LOL that's fucked up. Yeah how about do a good job and at the end you keep the reward and the effort, oh wow that's got to be the dumbest thing ever. I avoid people that say "work first reward at the end". -That's some bullshit. usually the work gets done but for whatever reason they give no reward nor pay.
so what if the exact translation of "luft" is "air" ? maybe that's just how they refer to normal balloons in german.. i doubt she actually means "air balloons" as in the ones you can ride on (obviously from listening to the lyrics) but that's just what we call them in english. they probably changed it to "red" to prevent confusion.
@Piebastard yeah, but you didn't answered my question. Luft means air, that's true. But you can't translate it with airballoons, because airballoons are the one you can fly with, not the ones you can blow up. ergo balloon is the right translation, but if you only use "99 balloons", it doesn't fit to the beat. Hence 99 red balloons is a fine translation, and of course you use it then in the title as well ;)
@wilkomono ah yes id agree but the sad fact is artist today (specialy justin b.) are heavly funded with corprate fraud to make money back then it was to get a point accross to the world now its to make money so no one gives a flying fuck.
This song is so awesome!! Always loved this version and the German one as well! Both songs rocked our world in the 80's!! A kick ass song for sure!! 80's forever my friends!! :)) ♥
@booksandvideos Really? Huh. Am I strange? I thought the German version sounded forced, but that was probably because I didn't know what she was saying... ^ ^;
@CelestialBlueFire13 Maybe that's the problem. I actually know German, so maybe it sounds better for me. But the lyrics are totally different in each version. It bugs me.
Energy sources without the need for fuel or energy input exist ,But the Big corporations spend millions to ensure that information does not spread to the masses,Find a motor that needs no fuel or input at LT-MAGNET-MOTORdotCOM ,Let the revolution begin!
This song brings back memories of the cold war era in Germany. In some ways the collapse of the wall & communism caused economic & social problems for the people of the former West Germany.
@nunya1051 Why so insistent? Is there a chance you are mistaken? First, what is a tour shop? Second, it seems that a toy shop is the perfect place to buy a bag of balloons. I think it's a toy shop, so there :-P
@alachabre You are right. She sings TOY shop. because thats the place to buy 99 red balloons:) and if anyone doesn't believe use google and search for the lyrics.
Is in german, french and english avaible and the translations are very nice, so you can say that every version is correct =) but german sounds better as all
I only have known the german vesion, yet. I have to admitt that the english one is not bad at all. The German text is better though. But it was written in german to start with.
Enfin je retrouve cette chanson ! j'ai cherché partout je me rappelai plus du nom de la chanteuse ni du titre de la chanson mais je sais que j'avais adoré et je viens de voir à la télé sur Arte cette nouvelle version mais toujours aussi magnifique........!!!!!!!!!
Oh my gosh when I was like 4 and 5 this was my all time favorite song!! I think it was another version but it's been forever so maybe not!! I still love this song.... so many good memories from it
se refiere a como la guerra forma parte de la historia de los hombres..."red" es el color de la sangre, la musica y el videos estan muy buenos segun mi opinion
this song has been buggin me for ages i could only ever remeber thetune to it i heard it on gta vice city first then in scrubs seson2 and the film eurotrip i finaly found it
i definitely agree, the original version is so much more meaningful than this one, and its more accurate, this is just an extremely rough translation for english speakers
Nena never had another hit single outside Continental Europe and Japan, and therefore, is considered to be a very successful one-hit wonder artist in both the U.S. and the UK. Channel 4 placed "99 Red Balloons" at #2 in their countdown of the 50 Greatest One Hit Wonders, while VH1 placed it at #16 on 100 Greatest One Hit Wonders of the 80s. VH1 also put it at #73 on VH1's 100 greatest songs of the 80's.
The song came during a period of escalating rhetoric and strategic maneuvering between the United States and the Soviet Union in the Cold War. In particular, its international chart success followed the United States deployment of Pershing II missiles in West Germany in January 1984 (in response to the Soviet deployment of new SS-20 nuclear missiles), which prompted protests across western Europe.
He thought about what might happen if they floated over the Berlin Wall to the Soviet sector.[3]
Both the English and German versions of the song tell a story of 99 balloons floating into the air, triggering an apocalyptic overreaction by military forces. The music was composed by Uwe Fahrenkrog-Petersen, the keyboardist of Nena's band, while Karges wrote the original German lyrics.
The band recorded the English version even though they felt meaning was lost in translation.
"99 Luftballons" is a Cold War-era protest song by the German singer Nena. Originally sung in German, it was later re-recorded in English as "99 Red Balloons". 1983.
While at a Rolling Stones concert in Berlin, Nena's guitarist Carlo Karges noticed that balloons were being released. As he watched them move toward the horizon, he noticed them shifting and changing shapes, where they looked nothing like a mass of balloons but some strange spacecraft.
Ive got 99 problems, but red balloon aint one!
ForTheLif3 2 weeks ago
22 people don't want to be like Caption Kirk.
blockscar 2 months ago
WAR is the best way to achieve piece...It will happen with Iran, the terorists and other damn fuckers that threatens piece
ATITANIC1992 2 months ago
I admit I would break out and dance to this song anywhere.
CDP110 3 months ago
German version, 99 luftballoons \m/
moukound1 3 months ago
@muh113 it was not translated right so shut your freaking mouth
kaoslovesfrack 4 months ago
Why is this song translated?? I mean we also hear english songs in the original??
Warum wurde dieses Lied Übersetzt?? Seriously!!
muh113 4 months ago
VICE CITY
Miniszball 4 months ago
Hello, I am Pennywise the Clown, and I approve this video. WU-HAH! WU-HAH!
ZwergbuntbarschLP 4 months ago
It was scary living in West Germany back then, the CO in my Dads company said if the Reds launched we would have basically 2 minutes before certain death! Very very scary times.
alexwilsonNC 4 months ago
thumbs up if your watching this in 15a.d. with jesus himself!
ktim97 4 months ago 4
This has to be one of my favorite songs ever. -3
StevieLynnEllingson 5 months ago
well the original was German, does the translation match the original lyrics and feel of it??
Wolfsbane909 5 months ago
@Wolfsbane909 no not really..im german....lyrics completely different
DerSuperJerome 4 months ago
The German version, sounds so much better.
TheOctoberOwl 5 months ago 2
@TheOctoberOwl danke im from germany
MrDominikHaas 5 months ago
Don't u think this song is sad in a way??
thegorrilazfreak 5 months ago
Thumbs up if your watching this in 2011!!!!
Calabra987 8 months ago 53
bad translation of the song...
even the name of the song is different - " 99 ballons" is it in german. Not "red ballons".
So, the whole song is different and not the same. original version is so much better
BlondAngel07 8 months ago 2
@BlondAngel07
Fuck you, Dr. Mengele.
Tom
DELTUFFOIL 8 months ago
@BlondAngel07 In English, 'ballon' is a shorter word, so they had to replace the sylabble with a word. They thought 'red' would sound good, so they put it in. I don't mind.
ReddwarfIV 7 months ago
@ReddwarfIV Actually, the longer word in this case is for 99, Neun und neunzig im Deutsch
teknotoast 7 months ago
You just can´t translate a German song into an English one. The drums etc. aren´t fitting! New German Wave can´t be an New English Wave...
Comparing my first language German and the English version of this Song, I can say that the German version is way better.
D4mnX 8 months ago 3
@thesmartgirl000 Maybe a better question is why this song is anti- Reagan? He is the only one that had the stones to make peace with the Soviet Union.
taiken5968 8 months ago
Isn't this like an anti-Reagan song? For a guy who did more than ano other person to stop stop arms race, organize and fufill peace talks with the Soviet Union, reduce nuclear arms, and stop a nuclear war from ever taking place, pepople sure dislike him. I dont quite understand it.
taiken5968 8 months ago
I like it in German and English. Hear it on XM radio in German, but I don't know German so I can't Learn the words. But I do agree that it flows better than the English version, but I heard the English version first 11 years ago :)
TheCaralynd 8 months ago
better in american!
Skittlesness09 8 months ago
@Skittlesness09 never :D better in german the original version is soo great
Mrspianoguitar 7 months ago
@Mrspianoguitar ok then.
Skittlesness09 7 months ago
. . . how bad the lyrics are?! -__- look, this isn't even a direct translation. -.-
phr4nk3rd00d13 8 months ago
Die Deutsche Version ist Besser, zudem ist die Übersetzung schlecht!
Aber ging wahrscheinlich nicht anders, muss ja noch eine Melodie raus kommen.
DjEllyJo 9 months ago 3
no duh german probably sounds better...thats what t was originaley written in! imagine a english song translated into a different lanuage is going to be the same? probably not. lets use our brains once in a while people.
dweelieghanne 9 months ago 15
@dweelieghanne if you think german is better, SCHREIBS AUCH AUF DEUTSCH DU NUSS! (sry wutausbruche)
Sternenfreund01 4 months ago
this seems like she is trying too hard to fit the words in... In the German it just flows..
T5CHACHT 9 months ago 2
Love this song, takes me back to 1984, AWESOME year!!!
geauxgold 9 months ago
vôll_geil_sûcht_mÃl_ñach:_geldeasy_Ãùf_gÒògle
millicentPoynter5855 9 months ago 4
this translation sucks its not 99 red ballons its 99 air ballons
vimmer1234 10 months ago
Very current, since Japan!
CASTELLTV 10 months ago
is that truth this son is gay pride ? lol no really is that true?
meow23 10 months ago
The German helps you forgot about how bad the lyrics are
kidkarate11 10 months ago
suck my dick with red lipstick.
Do a good job and you will have a reward at the end.
canucksallday 10 months ago
@canucksallday lol LMAO! Hypocrite with a capital "H".
Wolfsbane909 5 months ago
@Wolfsbane909 I knocked out somebody just like u last week and they woke up with piss on their face
canucksallday 5 months ago
@canucksallday "Do a good job and you will have a reward at the end." LOL that's fucked up. Yeah how about do a good job and at the end you keep the reward and the effort, oh wow that's got to be the dumbest thing ever. I avoid people that say "work first reward at the end". -That's some bullshit. usually the work gets done but for whatever reason they give no reward nor pay.
Wolfsbane909 5 months ago
so what if the exact translation of "luft" is "air" ? maybe that's just how they refer to normal balloons in german.. i doubt she actually means "air balloons" as in the ones you can ride on (obviously from listening to the lyrics) but that's just what we call them in english. they probably changed it to "red" to prevent confusion.
fame122095 10 months ago
she sounds funny speaking in english not makeing fun of her or anything
bobbyperrault2 10 months ago
This has been flagged as spam show
i perfer 99 words for boobs LOL check it out
watch?v=DLD31GPt46w&feature=related
BYAcommand 10 months ago
Fucking ace song.
Vehdrehl 11 months ago
Only an American can fuck up the title by translating 'luft' to 'red' XD
mhrreplicacarbon 11 months ago
@mhrreplicacarbon and how you would have translated it?
agro0 11 months ago
@agro0 i'm norwegian, but understand that luft means AIR...
Piebastard 11 months ago
@Piebastard yeah, but you didn't answered my question. Luft means air, that's true. But you can't translate it with airballoons, because airballoons are the one you can fly with, not the ones you can blow up. ergo balloon is the right translation, but if you only use "99 balloons", it doesn't fit to the beat. Hence 99 red balloons is a fine translation, and of course you use it then in the title as well ;)
agro0 11 months ago
so beautiful translation, kudos to the original it rules too.
k3ksi23 11 months ago
Dnload the audio from this video at searchripgrab doht cohm.
ThorstenHodge31 11 months ago
yes german sound really better as all
and i think the orginal is the best
Yjingol 1 year ago
German is alot better
MrRikardoe 1 year ago
Grandma NENA is still simply great !
bobu46 1 year ago
artists singing in a local language are always asked to supply versions in English of their hits.
ClaesCornelius1 1 year ago
in the german version 99 red balloons caused 99 years of war ;=)
Eintopfheiler 1 year ago
god I LOVE THE 80'S I wish artist these days would take a few pointers on how to sing and entertain the world with great music and actual singing.
wilkomono 1 year ago 4
@wilkomono ah yes id agree but the sad fact is artist today (specialy justin b.) are heavly funded with corprate fraud to make money back then it was to get a point accross to the world now its to make money so no one gives a flying fuck.
spoon527 1 year ago
German version is best!
Xziriz 1 year ago
i like the german version better but this ones cool 2
kingkevv69 1 year ago
This song is so awesome!! Always loved this version and the German one as well! Both songs rocked our world in the 80's!! A kick ass song for sure!! 80's forever my friends!! :)) ♥
twinklebear22 1 year ago
Chaos theory. (A butter-fly flaps it's wings... etc) Before the phrase was coined. Nena! You are seriously cool!
TheKingsEvil 1 year ago
@Booksandvideos, 'Deutschland über alles' hasn't been the German's national anthem since Hitler was in power.
I think this is a good song whatever language its in.
ReddwarfIV 1 year ago
i remember **sniff* when i just heard this song...sniff* i love **sniff* sniff*
kayreanna 1 year ago
After listening to the German version twice this version is too slow!
weo1weo1weo1 1 year ago
I LOVE THIS SONG!!
TheElkshadow 1 year ago
By the way, did the "you" that was repeatedly mentioned die? Might be a stupid question, but I'd like to know.
CelestialBlueFire13 1 year ago
Man, the English version does sound forced. Deutsch über alles!
booksandvideos 1 year ago
@booksandvideos Really? Huh. Am I strange? I thought the German version sounded forced, but that was probably because I didn't know what she was saying... ^ ^;
CelestialBlueFire13 1 year ago
@CelestialBlueFire13 Maybe that's the problem. I actually know German, so maybe it sounds better for me. But the lyrics are totally different in each version. It bugs me.
booksandvideos 1 year ago
@booksandvideos
Well, its either the lyrics be different and it keeps the general rhythm and a sense of rhyme or you do a literal translation and lose it completely.
machinawriter 1 year ago
<--------------CLICK MY USER-NAME and find someone to share this song with...You know you want to!!!!
TheJareport 1 year ago
This has been flagged as spam show
Energy sources without the need for fuel or energy input exist ,But the Big corporations spend millions to ensure that information does not spread to the masses,Find a motor that needs no fuel or input at LT-MAGNET-MOTORdotCOM ,Let the revolution begin!
cadentavaricegrtrj 1 year ago
This song brings back memories of the cold war era in Germany. In some ways the collapse of the wall & communism caused economic & social problems for the people of the former West Germany.
njneopatriot 1 year ago
@njneopatriot Shut up gramps.. Lol joking xD
RandomGamerss 1 year ago
@njneopatriot I'am a 79er and the 1989 is not comes by problems but it is here!
yseaw1 1 year ago
if you dont comprehend german,,,,, this version is just right
runescapePwner756 1 year ago
This version makes me feel bad... I want the original German version! :D
KopyKhat 1 year ago
ja...besser auf deutsch ....
venere8021 1 year ago
@venere8021 STIMMT!
TheLurksSuck 1 year ago
lovely song
actaru71 1 year ago
@actaru71 Where are you from?
yseaw1 1 year ago
Keep the lyrics in the language is was written in. Can't believe so many years have passed since this came out. Damn! Time flies, huh?
sosome57 1 year ago
wonderful and THANKS for posting the lyrics with both languages
MrGiggleFactory 1 year ago
war sucks...at any temperature....
bbphnix 1 year ago
The English lyrics are more mature, telling the story much clearer. But in German it sounds a lot better.
philforya 1 year ago
german version waaaaaaaaaay better
Rivernicof1997 1 year ago
The best singer in a blasphemous rumors.....!!!!
promisemedelights 1 year ago
10 people missed the "like" button.
mrhatnclogsurahara 1 year ago
@iplowmidgets87 your German's cute^^ and you're right!
lumberjane 1 year ago
thumbs up if you found out about this song from sfdebris
Archipular 1 year ago
whatever.. it sounds great in any language ( maybe i´m getting old but.... i love it !! always did) :)
its one of those musics that make us travel in time
cocas1000 1 year ago
vice city FTW
filthyfew77 1 year ago
Die song ist besser in deutsch, die note, Lol who am i kidding im not german!!!!
nuttycracker1996 1 year ago
yes pas mal en anglais
nanazary 1 year ago
you stink and i know u think your awsome so u r wierd
xxangelxxx106 1 year ago
0:43 the name of those ganets are the main problem in mw2
FPSGamer847 1 year ago
the german version sounds better
schu740guy 1 year ago
deutsche version, englische version.......egal.
dieser song war erster deutscher nummer 1 hit in den US-Charts
eispiratbw 1 year ago
We listened to this in my history class!! It's amazing!
iLoveYouMeryl 1 year ago
Hmm... die Deutsche Variante is noch besser.
6ubidubi 1 year ago 4
Ich finde den Song im Deutschen besser!
067tube 1 year ago 4
Hi @all,ob in deutsch,englisch,französisch oder in sonst einer Sprache.......
Es ist ein Song gegen den K R I E G.
Mit Raketen auf Luftballons oder mit Kanonen auf Spatzen.
Gewalt wird durch nichts gerechtfertigt.
oleg0601 1 year ago
yeah because Germans is the best country *-*
MsLiinchen 1 year ago
do you think its better in german?
JWMS70kh1 1 year ago
was wäre ichfroh wenn ihr über das lied nachdenkt
Nyrillia 1 year ago
@Nyrillia
Habe damals schon drüber nachgedacht und bin zur Überzeugung gekommen,das man Frieden schon im Kleinen praktizieren sollte,denn schon eine Schlägerei
ist schon ein Krieg im Kleinen.
Nehmen wir uns ein Beispiel an Gandi,Martin Luther King und aber auch an Jhon Lennon.
oleg0601 1 year ago
heiauf der suche nach jemanden der mich von meiner andauernden einsamkeit erlösen kann
NicolePRussellt 1 year ago
better in german !!!!
xTeamJBiieber 1 year ago 27
insomnia......
actwealthy 1 year ago
you and i in a little tour shop. not toy shop!
nunya1051 1 year ago
@nunya1051 Why so insistent? Is there a chance you are mistaken? First, what is a tour shop? Second, it seems that a toy shop is the perfect place to buy a bag of balloons. I think it's a toy shop, so there :-P
alachabre 1 year ago
@alachabre You are right. She sings TOY shop. because thats the place to buy 99 red balloons:) and if anyone doesn't believe use google and search for the lyrics.
BBaller0815 1 year ago
ARTOUN
manolodu30 1 year ago
anyone knows the name of a song like this one?
i am crazy about that song i just know the chorus that is "na na na na na na..." this is not helpful i know xD
anyone? :(
FuckerJism 1 year ago
von goldFinger ist das lied besser
Skaterdavin 1 year ago
yeeeea comunist !!!!
jano56789 1 year ago
why?
gorgonjola 1 year ago
In Deutsch ist es am besten!
marshalaila 2 years ago 4
better in german!
gabri888777 2 years ago 120
@gabri888777
Of course, the German one is SO much better! :D
KopyKhat 1 year ago
@gabri888777 the german is the original ;D
pivotmastex 1 year ago
ich bin alt und sage 1a!
andywokman 2 years ago
there's only one good english version - made by goldfinger ;P
Ost666 2 years ago
our german pop-queen from 80's!!!
Luv u ;)
Discjoggy 2 years ago 2
99th comment
TheBeebopper 2 years ago 5
awesome!
lulylolly 2 years ago 3
fuk i love it XxX
S55NXTGEN 2 years ago 2
Hurepenis
AndyPorr92 2 years ago
HAHAHA
I prefer the german one.
iesiesa 2 years ago
thanks for putting this on here
cloemcbowey 2 years ago
great vid to a great song, well done
2pikeman 2 years ago
The sooner we kill the bad guys like Achmajinadad and Kim jong Il and Putin the sooner the world will have peace.
000MrAnderson 2 years ago
That's your opinion and it is incorrect.
SuperAntoniy 2 years ago
German Title: 99 Luftballons
Is in german, french and english avaible and the translations are very nice, so you can say that every version is correct =) but german sounds better as all
Discjoggy 2 years ago 51
I only have known the german vesion, yet. I have to admitt that the english one is not bad at all. The German text is better though. But it was written in german to start with.
AmrasPallanen 1 year ago
I have only known the original german version, yet.
It does sound not so bad at all in engish, though the german text is abit better,
But may be, it is just cause i am german.
AmrasPallanen 1 year ago
@Discjoggy Fuck the Nazis and have a good day :D
Stompy1996 1 year ago
@Discjoggy you cant say that every version is correct the translation is very bad 99 luftballons=99 air ballons not red ballons
vimmer1234 10 months ago
german version is much beter, i guess.
deutsche version ist viele besser, ich galube.
nerdboy1988 2 years ago
i like that the rating is 99 votes haha
woohoo4576 2 years ago
interesting version *_*
knew just the german.
Lueyoscat 2 years ago
the english version is shitty
shezzos 2 years ago
iewl the enlish version sucks ¬¬
Buschox 2 years ago
Enfin je retrouve cette chanson ! j'ai cherché partout je me rappelai plus du nom de la chanteuse ni du titre de la chanson mais je sais que j'avais adoré et je viens de voir à la télé sur Arte cette nouvelle version mais toujours aussi magnifique........!!!!!!!!!
darilangela 2 years ago
Oh my gosh when I was like 4 and 5 this was my all time favorite song!! I think it was another version but it's been forever so maybe not!! I still love this song.... so many good memories from it
CavyCorner125 2 years ago
que video mas raro
jaja
menos la musica
akatsky1 2 years ago 3
no es raro...el mensaje es simple
se refiere a como la guerra forma parte de la historia de los hombres..."red" es el color de la sangre, la musica y el videos estan muy buenos segun mi opinion
karenteacher2008 2 years ago 5
balloons = war planes
karenteacher2008 2 years ago 4
@karenteacher2008 yes!
evanjeffries 2 years ago
this song has been buggin me for ages i could only ever remeber thetune to it i heard it on gta vice city first then in scrubs seson2 and the film eurotrip i finaly found it
yay!!! :)
NickleplatedRaccoon 2 years ago 4
i love this song !! i love the 80s and 90s!
sebas98130418 2 years ago 3
Is this done by the same artist as the other version of this song?
ViperOne999 2 years ago 2
Yep. Two versions I know of - English and German.
chaosopher23 2 years ago
i think thers 3 she made a slow version aswell
jewlad17 2 years ago
Comment removed
ViperOne999 2 years ago
I love how well the English translation of this song preserves the meaning of the German version.
MrWaeseL 2 years ago 4
personal favorite song
ruellersss 2 years ago 3
haha grand torismo musik!!
em1b20vtec89 2 years ago
i love the pop of the 80´s and the rock of the 90´s!
Rockdrigo56 2 years ago 5
The english version is just horrible.
MarcoZacMex 2 years ago
i definitely agree, the original version is so much more meaningful than this one, and its more accurate, this is just an extremely rough translation for english speakers
DieDunkelsteFee 2 years ago 2
ELMO!
YutubeMusicUploader 2 years ago
MANON LUCHTBALLON
garversingel 2 years ago
99 words for boobs
Bantofeet2 2 years ago
omg ive heard this song
JacobBlackFan500 2 years ago 2
everyone loved Nena until she raised up her arms.
haha those darn germans (:
JulianaPennison 2 years ago
@ Fredengh:
Thanks for the info. I enjoyed reading it. Great song as well. It's definitely worth listening to.
thunder3467 2 years ago
Nena never had another hit single outside Continental Europe and Japan, and therefore, is considered to be a very successful one-hit wonder artist in both the U.S. and the UK. Channel 4 placed "99 Red Balloons" at #2 in their countdown of the 50 Greatest One Hit Wonders, while VH1 placed it at #16 on 100 Greatest One Hit Wonders of the 80s. VH1 also put it at #73 on VH1's 100 greatest songs of the 80's.
fredengh 2 years ago 6
The song came during a period of escalating rhetoric and strategic maneuvering between the United States and the Soviet Union in the Cold War. In particular, its international chart success followed the United States deployment of Pershing II missiles in West Germany in January 1984 (in response to the Soviet deployment of new SS-20 nuclear missiles), which prompted protests across western Europe.
fredengh 2 years ago 4
He thought about what might happen if they floated over the Berlin Wall to the Soviet sector.[3]
Both the English and German versions of the song tell a story of 99 balloons floating into the air, triggering an apocalyptic overreaction by military forces. The music was composed by Uwe Fahrenkrog-Petersen, the keyboardist of Nena's band, while Karges wrote the original German lyrics.
The band recorded the English version even though they felt meaning was lost in translation.
fredengh 2 years ago 3
"99 Luftballons" is a Cold War-era protest song by the German singer Nena. Originally sung in German, it was later re-recorded in English as "99 Red Balloons". 1983.
While at a Rolling Stones concert in Berlin, Nena's guitarist Carlo Karges noticed that balloons were being released. As he watched them move toward the horizon, he noticed them shifting and changing shapes, where they looked nothing like a mass of balloons but some strange spacecraft.
fredengh 2 years ago 3
why the rhythm and melody could be so light and quick that opposite to the topic the lyrics tell ?
xuanxiaouser 2 years ago
ya... watever u said
danerogil 2 years ago
wow is kinda sad i like this song
danerogil 2 years ago
what year is this from
2sexy760 2 years ago
80's motha fucka.
novatrek 2 years ago 2
i thought it was panic boys its red alert?
reesiewolf 2 years ago