Added: 3 years ago
From: omedyashar
Views: 25,494
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (50)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • THAT WAS BEAUTIFUL

    

  • curious, are these bera7ot actually using ashkenazi vowel pronunciations with a mizrahi consonant syste? e.g. "ato adonai"?

  • @ceniboy

    Yemenite vowel pronunciation. Ashkenazim aren't the only 'eida that distinguishes between qamaS and pataH.

    Berakhoth is with a khaf (5), not a Hheth (7).

    All the best :)

  • Comment removed

  • In the Women's Siddur, ArtScroll Series/Klein Edition the first prayer in this video is a transliteration of the HAMAPIL on page 265 (with a few words translated differently from hebrew).

  • This is what the messenger of ALLAH almighty MUhammed s.w has orderet us to say it, before and after sleep !!!

    BECOUSE God ALLAH almighty s order NEVER chenege, during the all prohfets peace be up on them all.

  • i appreciate this tutorial..thanks for your assistance

  • @birmington... Sorry to tell you, but I have a book on Hebrew Grammar which was published in 1923. The pronunciation guide in the book, including consonants and "vowels" is exactly the same as omedyashar is presenting in this video.

  • @nasifnahle That has nothing whatsoever to do with halakha.

  • @nasifnahle  oh really? Scan it.

  • @enigmaUnknown I cannot scan copyrighted material. It's unlawful in my country and, perhaps, also in your country. I have not any reason to lie.

  • @nasifnahle Great. By who?  I know the more academic books use that. w/waw for vav e.t.c.

  • @bolius1... By Ignacio Ramirez. Hebrew Grammar. 1924. And yes, it says Waw for Vav. Vav is not mentioned in the book. For example, instead David, it says Dowidh.

  • @nasifnahle Yes this is not unusual at all and not just older books.It's the "scientific transliteration" which isn't necessarily following pronunciation eg dh is just soft d, which for those that pronounce it soft,is THe. But they write dh.Like b, bh. bh is pronounced. Any modern academic book has it tooo.How come that book you mention isnt even mentioned on Google?On second look, is this it? Ramírez, A., Nociones de Gramática Hebrea y crestomatía bíblica, Bilbao 1924 So is it not in English?

  • It is absolutely a Yemenite pronunciation, fine for Yemenites but barely understandable to most Hebrew speakers.

    Therefore, this is not terribly useful.

  • if u know hebrew its easy to learn (harder for askenazim )

  • This is a pronunciation used by maybe 1 percent of the Jews today. It is mostly irrelevant.

    To say that an irrelevancy is easy to learn is not exactly a brilliant observation.

  • This pronunciation is mostly irrelevant to people are also consider halakha (Talmudic law) irrelevant.

    But for those who respect Torah and respect Haz"al (the Talmudic sages), this pronuncation is extremely relevant, being that the Talmud (and Mishne Torah, Shulhhan Arukh, and many current rabbis - both Sefaradi AND Ashkenazi) point out that it is halakha to distinguish between all beged-kefet letters during Shema, Qriyat Torah, Birkath Kohanim, and if one is the "Hazan."

    Thanks "akhi."

  • One is prohibited from straying from his father's minhagim, including pronunciation.

    The gemara also refers to Tiberian pronunciation, and that of people who do not distinguish between ayin and alef.

    There is a standard system of transliteration. Yours is nothing like that.

    Thanks, aheinu.

    .

  • "one is prohibited from straying from his father's minhgim, including pronunciation."

    assuming, of course, that it's not contrary to halakhah, no?

  • Minhagim, in a Jewish context, are of course in accordance with halakha. Otherwise they are termed minhagei shetut.

    The relevant verse is, among others, al titosh Torat imekha.

    Please note that my transliteration is in accordance with the rules of the Hebrew Language Academy.

    .

  • maybe in my ignorance i'm misunderstanding the term, but it was my understanding that 'minhag' means something along the lines of a tradition, which you're supposed to follow ASSUMING it's in accordance with halakha.

    Also from my understanding, there are talmudic laws requiring correct pronunciation during prayer, so this would override one's father's pronunciation.

  • right on ipwnnewbs50! :)

    You bear the banner of those great Sages who preceeded the divisions of Ashkenazi, Sefaradi, Yemenite, etc...

    Kudos 2 u aHhi :)

  • Correct ipwnnewbs50.

    And it is interesting that even among ASHKENAZI posqim, both of the past, and also of the present, there are ASHKENAZI gadolei ha-dor who teach publically that ASHKENAZIM should pronounce as I have shared in this video.

    MISTAKES OF PRONUNCIATION are not in accord with halakha - they are mistakes.

  • @omedyashar : There was only one. Do you know his name?

  • @omedyashar cite these poskim, and exactly what they said, and source.

  • Correct, the Gemara [Talmud] teaches that there were people who did not distinguish between ayin and alef, and it goes on to FORBID such people from being Hhazan (prayer leader), and it forbids a kohen who does not distinguish between the letters from going up to bless the people, and it forbids reading shema in Hebrew WITHOUT distinguishing between the letters.... so I don't know what kind of proof this is.

    BTW, this law is officialized in the Shulhhan Arukh.

  • @omedyashar The Gemara teaches that if the ballebatim recognize the accent (say Ashkenazi), then it is OK. And if you take a Temani and make him sheli'ah tzibbur in an average Ashkenazi shul, the oilam will barely recognize a word.

    Actually, the halakha forbids one from changing the pronunciation he received from his fathers. And Harav Ovadia Yosef pasqens this way too.

    .

  • @omedyashar

    This is untrue, it forbids only where the population pronounces it and it would cause confusion, where it isn't there is no problem. Already in the time of the Gemara it was not pronounced in many cities.

  • @omedyashar

    again cite your modern day poskim. The Gemara states that where it is pronounced it has to be pronounced, where it isn't it does not have to. The reason is clear to avoid confusion. Pronouncing like this would be unintelligible to most, thus be counter the intent. This isn't even Yemenite pronunciation, I'ts one you created.

  • @479377

    "harder for askenazim" this is not true at all. In fact the ashkenazi kamatz is identical to the yemenite one. And the ashkenazi cholam, is identical to the yemenite one. The sephardi kamatz and cholam are not. You are confused because you use an american accent, and think that's ashkenazi but it isn't. Americans have trouble with the o vowel.. but British english has all the vowel sounds. So British ashkenazim have no problems. Americans including sephardim, can have trouble

  • @479377

    and by the way, i'm not saying one is superior to another. such a general statement would be false. Listen to a british person say Bob(kamatz) It's not like you americans do it, like a nanny goat. bahhhhhhh b. British say Off, Orange, Bob, it's with a KAMATZ o. ashkenazi kamatz = yemenite kamatz. American english doesn't have the sound. This is a fault with the american pronunciation being applied to hebrew. Ashkenazi pronunciation is spot on for that.

  • This transliteration is very limited and refers to the pronunciation of Yemenites and some Sefardim.

    The letter is Sade and not Sadiq,

    And the transliteration system is different from all accepted systems, such as Hebrew Language Academy and Library of Congress.

  • Blessings.

  • You are a good teacher Brother, you must have hundreds of videos by now. That is a beautiful prayer where does it come from? The Mighty and exhalted G-d of Yisrael. Let his name be praised in all the earth!

  • These blessings are usually attributed to the Mosaic Court of Ezra's generation.

  • stop atacking with your mean comments...stop it!!! you are wasting your time...miserably .

  • Who / what are you referring to?

  • Love Bless

  • Honestly, the first time I heard it I thought, "Why is this guy making it sound all weird?" That's because at the time I thought I had switched to Yemenite pronunciation, and it made me realize I still hadn't recognized half of the differentiations. Omedyashar, thank you so much for helping me to clarify.

  • I intentionally stress sounds that are foreign to English, when trying to teach people pronunciation in these clips. It is a totally logical thing to do.

  • Hebrew = Ktav Ashuri = Writing Of the Assyrians ;)

  • "ashuri" also means rich / enriched, or beautiful in Hebrew. Remember, names of places usually have meanings.

  • well obviously you can see the connection to it..the jews admit that they call it "the writing of the assyrians" because when the ancient assyrians enslaved the jews they were forced to speak aramaic (assyrian)..we call lion "arya" which also refers to the aryan people and aryan means "noble", we use to hunt lions and call them "noble"..these words have strong connections, by the way who the hell thumbed down my comment lol

  • The Hebrew alphabet isnt infact originally hebrew but Aramaic :)

  • More proof that the Jews are referring to this script as "Assyrian script" is that they also call the script 'Ktav Arami' (Writing of the Arameans) which is related to another script called 'Ktav Ivri' (Writing of the Hebrews)..Ashuri refers to the Assyrians, we share much in common than you think! Btw I would also like to suggest that you should have used the Syriac script rather than Arabic because Syriac is much more cognate to Hebrew than Arabic is (Its the same alphabet) Shlama / Shalom :)

  • You are thinking of the word with an ayin.  This starts with an alef,

  • wow did you say you a convert how long did it take you to learn hebrew like that......

  • From the time I first began learning the Alphabet at age 15, until I was finally in a Jewish community at the age of 19. By that time I was able to pronounce these letters. Degree of fluency in reading or speech is dependent upon how much your mind and tongue get used to doing speaking freely or reading from a text. I started praying daily in Hebrew at the age of 19.

  • You might want to see a related clip titled "Original Hebrew Alphabet Pronunciation."

  • its really very beautiful

  • Your words are very encouraging :) Thanks a lot, and may He Who transcends all the disputes of men lead us each to a greater level of devotion and knowledge of His Will.

    -- I think learning Hebrew helps a lot in this arena.

  • Please post many videos encouraging others to Pray like this you could do a series of teachings I would love to learn from you. there are many videos about various opinions but good solid teaching is few and far i think you could teach many people. Praise honour glory and power to the most high alone. Your videos are encouraging me too so thank you once again. I have started to learn bibical hebrew but its a slow process as study of our perfect Torah has priority for me. Thanks once more Achi

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more