Yes, but it's quite understandable in the song and I prefer to translate litterary because it lets the listener create his/her own idea of the song. In this case I can't see how it could change the meaning of the song..
@LaChocolada Oh, I see, then you did a good job because it's very literal :) but I think that someone who doesn't understand spanish maybe won't understand well such expressions in that way. By the way at 0:16 I always thought they say ''get up'' or just it was what I heard ._.
@LaChocolada que bien que la tradusiste ... perdon que no te haya escrito en un lorgo tiempo lo hare pronto espero la universidad y eso me a tenido ocupado bueno nos vemos x el momento
Gracias :D Me encanta el vídeo :D
TheLadyRahl 6 months ago
actually ''dale'' makes the sense of ''come on''
daiyasenshi 1 year ago
@daiyasenshi
Yes, but it's quite understandable in the song and I prefer to translate litterary because it lets the listener create his/her own idea of the song. In this case I can't see how it could change the meaning of the song..
Well anyway... thanks for the comment ;)
All the best,
Casi
LaChocolada 1 year ago
@LaChocolada Oh, I see, then you did a good job because it's very literal :) but I think that someone who doesn't understand spanish maybe won't understand well such expressions in that way. By the way at 0:16 I always thought they say ''get up'' or just it was what I heard ._.
daiyasenshi 1 year ago
This has been flagged as spam show
like like like! <3
leta1995 1 year ago
thank you SO SO SO much!! i really love this song and dn!! thanx!! :D
onitsa91 1 year ago
Gracias a todos los subscribers!!!! Thanks to all the subscribers!!!
LaChocolada 1 year ago
@LaChocolada que bien que la tradusiste ... perdon que no te haya escrito en un lorgo tiempo lo hare pronto espero la universidad y eso me a tenido ocupado bueno nos vemos x el momento
Lkidvideo 1 year ago
@Lkidvideo gracias;)
LaChocolada 1 year ago