Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • non è tails ma scheggia

  • @Magnamonxaurmod Sbagliato, scheggia l'hanno tirato fuori (a cazzo come al solito vista la mania di storpiare i nomi in Italia) nel doppiaggio Italiano di Adventure of Sonic The Hedgehog e Sonic "SATAM" senza alcuna ragione, visto che se proprio volevano tradurlo letteralmente avrebbero dovuto chiamarlo Code (che non sò quanto sarebbe stato meglio sinceramente ;D).

    Comunque il nome vero di Tails è Miles Prower, Tails in effetti sarebbe solo il soprannome

  • @MrGabriele2 Sai cosa? Originariamente avevo usato l'audio in giapponese, ma visto che il doppiaggio è persino peggiore di quello inglese alla fine qui ho uploadato la versione in inglese.

    La traduzione è stata fatta dai sottotitoli presenti nel DVD, in effetti mi sono accorto anche io di alcune differenze riguardandolo a distanza di tempo (non ci feci caso perchè me lo guardai in giapponese).

  • Credo che sti cazzoni abbiano sottotitolato seguendo la versione giapponese o qualcosa del genere altrimenti non me lo spiego..

    Poco male più avanti se trovo la versione uncut del DVD (sò che l'hanno rilasciata nel 2002 tipo) riguarderò anche i sottotitoli facendoli ascoltando l'audio in inglese.

    Comunque non mi sono sembrate differenze abissali, il senso dei discorsi è quello.

  • hai sbagliato tutto sui sottotitoli

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more