Added: 2 years ago
From: Lalore02
Views: 9,920
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • holaaaaaaaa Una precisión: "voulez-vous mon amour?"...que es lo que dice el estribillo se traduce como "¿ Quiere(s) mi amor?" Para traducirlo como tú pones... debería decir "Je te désir mon amour" .... Por lo demás... Felicitaciones por tu dedicación a mi adorada Helena.

  • @toxoths Yo no sé francés por lo que le pregunté a gente francesa y me dijo esto... pero gracias ;-)

  • Jejeje... pues para la próxima vez piénsate el consultar de nuevo a la misma persona!! porque ..no dudo que siendo francés no sepa francés...¡Pero de traducir al español tiene poca idea!... ¡¡Saludos!!

  • @toxoths que mala pata que a tres personas que pregunté, las 3 me respondieron lo mismo :S además una de ellas vive en españa... bueno, espero no tener que volver a traducir francés, jajajaja

  • Poli grigora!

    No escuché loco, si no lo dicen , no lo entiendo.

    Si hubiera dicho trelo la hubiera entendido. jajaja

    Buen ritmo.

  • A mí me gusta mucho su ritmo, es muy fiestero =D

  • muchas gracias, la canción está genial, como dicen una canción de Verano;)

  • dice loco no??? jaja xD

  • Sí!! =D

  • Si hasta me trae recuerdos y todo :P

    Muaks!!!! (ñiajajajaja)

  • genial!!!!! esta cancion es la bombaaaaa gracias!!

  • ¡Qué rápido canta! Casi no da tiempo a enterarte :) Esto sí que es una canción....¡De verano! :):)

    La palabra es loco? Le servía para la rima siguiente :P

  • Sí!! es loco!!! jajajaj pero lo usan en singular como los adjetivos en ingles que no se ponen en plural. Ya te digo que canta rápido ¬¬ jajajaja

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more