Es heißt "Armen" zum Kuckuck, nicht "Namen". Macht das wenn, dann wenigstens authentisch. Es geht hier nicht um einen Versprecher, sondern um den inhaltlichen Unterschied!!!
Ist eigentlich klar zu hören, wie ich gerade festgestellt habe. Welchen Streich mir da meine Ohren vor 2 Jahren gespielt haben weiss ich auch nicht, aber es ist halt passiert.
Finnisches Volkslied Über den Berg ist mein Liebster gezogen, weit übers Meer ist mein Falke geflogen. Wenn er gedächte der heimlichen Nächte, dann kehrte er zurück. Hinter dem Salzmeer im goldenen Schlosse tränkt er dem König die stampfenden Rosse. Wenn er gedächte der heimlichen Nächte, dann kehrte er zurück. Schön wie der Morgen auf waldigen Auen, strahlt er hervor aus den Rittern und Frauen. Wenn er gedächte der heimlichen Nächte, dann kehrte er zurück.
I would like so much to have an English translation of the German lyrics... I love Bettina Wegner because she touches my soul but I understand nothing of what she sings :-( Please, if you have translations, of any song... think of me :-)
Darf man nicht drauf schlagen, sie zerbrechen dann.Sind so kleine Fuesse mit so kleinen Zeh'n.Darf man nie drauf treten, koennen sonst nicht geh'n.Sind so kleine Ohren, scharf und ihr erlaubt.Darf man nie zerbruellen, werden davon taub.Sind so kleine Muender, sprechen alles aus.Darf man nie verbieten, kommt sonst nichts mehr raus.Sind so klare Augen, die noch alles seh'n.Darf man nie verbinden, koennen sonst nichts versteh'
So small hands, winz are' gene finger at it. May one not strike, it break then are so with so ' n. may one never step, otherwise not can ' n. are so , sharply and its permitted may one never zerbruellen, become therefrom deaf are so , speak all out of may one never forbid, comes nothing else more out are so , that yet see' n. may one never connect, can
@prosepp Yes, it's Sind so kleine Hände. It is the translation I wanted to get. But Arminius posted his translation here by mistake. This is no big deal ;-)
Wunderschön! Ich liebe dieses Lied sehr, habe es selbst im Chor auf Finnisch gesungen. Weiß vielleicht jemand, wo ich die finnische Version finden kann, und wie sie heißt?
Hi, hab gelesen, dass du den finnischen Text hast, könntest du mir den eventuall per PM zukommen lassen? Hab es echt nich gefunden im Internet, nur eine noch schlechtere deutsche Übersetzung... DANKE!
Hallo Leute, ich bin mexicain und habe ein bischen deutsche sparache gelernt. Ich mag Bettina Wegner musik aber ich möchtete die Lieder Text haben, können Sie mir bitte hilfen? wo kann ich Bettina lieder finden?
Ich finde dieses Lied sehr schön und danke dir vielmals, dass du es hochgeladen hast. Denn ich habe es seit acht Jahren im Ohr, weil ich das damals in der Schule gesungen habe, ich wusste aber den Namen nicht und habe die ganze Zeit danach gesucht! DANKE
Wir mussten dieses Lied in der Schule singen und ich konnte ihm nie etwas abgewinnen, aber bei dieser Version bekomme ich Gänsehaut. Kraftvoll und berührend!
yes i was there, iceland is really a dream of a landscape .. u should check out icelandish musicians like MUGISON ..not far away from this stuff! greez
Einfach nur klasse.
kalnam065013 2 months ago in playlist YouTube Mix for Bettina Wegner
wir singen das in musik :'D
guempelfriedchecka 4 months ago
@guempelfriedchecka Wow, echt. Wahnsinn.Toll. kann ich gar nicht fassen :)
KoClown 1 month ago
sehr schönes, aber trauriges lied :,(
Lucranyos 5 months ago
ach ich möchte vergehen vor kummer und schmerzen.
77choomii 7 months ago 5
WOW!
blutrachegraf 10 months ago
Wahnsinn - Was ist das? Sinn oder doch Wahn?
Wer jemals erlebte, was es bedeutet einen geliebten Menschen zu verlieren ...
Wer jemals erlebte, dass dieser Mensch nicht "gedächte an die heimlichen Nächte" ...
... der kann dieses Lied verstehen.
... und, er kann in seinem Wahn, die heimlichen Nächte mögen doch zurückkehren, (s)einen Sinn finden.
Ein wunderschönes Lied, großartig interpretiert.
DANKE BETTINA WEGNER! DANKE!!!
altemusik 1 year ago 2
Die Version von Birkler gefällt mir besser, aber trotzdem schön.
Hagenbaldur 1 year ago
bei 2:12 heisst es "...möchte mit tausend armen..." nicht "...mit tausend namen..."
fifutec 1 year ago 2
Dieses Lied ist ursprünglich ein finnisches Volkslied
ArminiusvanLand 1 year ago 2
Comment removed
hbsler 1 year ago
Könnte ich hundertmal anhören, soooo schön ist das Lied. Einfach wunderbar!!
maierheck 2 years ago
spricht nichts dagegen *smile
prosepp 1 year ago
Einfach nur wunderschön!
juesp1 2 years ago 9
ein wunderschönes Lied, toll interpretiert
prosepp 1 year ago
Es heißt "Armen" zum Kuckuck, nicht "Namen". Macht das wenn, dann wenigstens authentisch. Es geht hier nicht um einen Versprecher, sondern um den inhaltlichen Unterschied!!!
boehseandorra 2 years ago
Sehr richtig: Ich möchte auch lieber mit Armen als mit Namen geherzt werden...
Nurdacil 1 year ago
war ein Hörfehler, nehm ich auf mich *gg.
schönen Gruß
prosepp 1 year ago
du hast ja recht !
Ist eigentlich klar zu hören, wie ich gerade festgestellt habe. Welchen Streich mir da meine Ohren vor 2 Jahren gespielt haben weiss ich auch nicht, aber es ist halt passiert.
Jedenfalls dake für den Hinweis !
prosepp 1 year ago
Zeilentransformator 2 years ago
danke schön für die Mühe, die Lyrics hier zu posten - und nen ganz herzlihen Gruß
prosepp 2 years ago
I would like so much to have an English translation of the German lyrics... I love Bettina Wegner because she touches my soul but I understand nothing of what she sings :-( Please, if you have translations, of any song... think of me :-)
Babyblue177 2 years ago
Over the mountain, dearest is pulled, flew far over the sea my falcon. If it would remember the secret nights, turned it
back.
Zeilentransformator 2 years ago
Thanks a lot for this translation but... could you, please, translate all the verses?
And also, forgive me :-)... I would like so much to have a good translation of Kinder(Sind so kleine Hände)...pleaaaaaase.......
Babyblue177 2 years ago
bettina uses more and different text ....* edle Hengste * ...not "stampfende Hengste" ...
WER füttert schon gern " edle ! stampfende Hengste" ...
Zeilentransformator 2 years ago
Sind so kleine Haende, winz'ge Finger dran.
Darf man nicht drauf schlagen, sie zerbrechen dann.Sind so kleine Fuesse mit so kleinen Zeh'n.Darf man nie drauf treten, koennen sonst nicht geh'n.Sind so kleine Ohren, scharf und ihr erlaubt.Darf man nie zerbruellen, werden davon taub.Sind so kleine Muender, sprechen alles aus.Darf man nie verbieten, kommt sonst nichts mehr raus.Sind so klare Augen, die noch alles seh'n.Darf man nie verbinden, koennen sonst nichts versteh'
Zeilentransformator 2 years ago
So small hands, winz are' gene finger at it. May one not strike, it break then are so with so ' n. may one never step, otherwise not can ' n. are so , sharply and its permitted may one never zerbruellen, become therefrom deaf are so , speak all out of may one never forbid, comes nothing else more out are so , that yet see' n. may one never connect, can
Zeilentransformator 2 years ago
Children
Are so small hands/tiny fingers on.
you're not allowed to hit on/they break into pieses then.
Are so small feet/with so little toe's.
You#re not allowed to tread on/because they couldn't go.
Are so smal ears/sharp, and you permit,
you're not allowed to berate them/becoming deaf of it
Are so pretty mouthes/pronouncing everything
You're not allowed to forbid them/they'll remaning dumb of it.
(End of part one)
ArminiusvanLand 2 years ago
Children (Part Two)
Are so bright eyes/seeing everything
You're not allowed to blindfold them/They couldn't understand
Are so small souls/open and full unenslaved
You're not allowed to torture them/they get broken then.
Is such a small backbone/almost invisible yet.
You're not allowed to bend it/because it's cracking then.
Straight, clear human beings/would be a lovely aim.
People without backbone/we've got too much.
ArminiusvanLand 2 years ago
@ArminiusvanLand Thanks a lot. That is very kind.
Babyblue177 2 years ago
Not therefore.
The translation is not in rhymes. I tried to transfer the sense of the verses and the song. I hope it has succeed.
ArminiusvanLand 2 years ago
the translation of ArminiusvanLand is the text of a different song.
prosepp 1 year ago
@prosepp Yes, it's Sind so kleine Hände. It is the translation I wanted to get. But Arminius posted his translation here by mistake. This is no big deal ;-)
Babyblue177 1 year ago
no problem.
i just wanted to hint on that if anyone might think its the translation of this song.
greetings and best wishes to you and Arminius
Eduard
prosepp 1 year ago
ich kehrte zurück
schmunzelin 2 years ago
freut mich - schönen Gruß an Dic h
prosepp 2 years ago
das gehr unter die Haut - tief -
youdeo1 2 years ago
eine beeindruckende Aufnahme einer großen Künstlerin, in der Tat.
Und ich freu mich, mal wieder nen neuen Kommi hier drunter zu lesen.
Herzlichen Gruß
prosepp 2 years ago
Wunderschön! Ich liebe dieses Lied sehr, habe es selbst im Chor auf Finnisch gesungen. Weiß vielleicht jemand, wo ich die finnische Version finden kann, und wie sie heißt?
CalayienOFaolaine 3 years ago
ein wenig spät, aber dennoch danke für einen Kommi. Ich kann dir bei deiner Frage leider nicht weiter helfen
prosepp 2 years ago
Na ja, kann man nichts machen. Ich bin nach wie vor auf der Suche und ich MUSS es finden!
CalayienOFaolaine 2 years ago
hst u denn keine Verbindung mehr zu diesem Chor. Der Chorleiter muss die Noten doch irgendwo her gehabt haben.
Ich wünsche dir auf jeden Fall, dass deine Suche erfolgreich sein wird.
Herzlichen Gruß, Eduard
prosepp 2 years ago
Habe über ein anderes, noch aktives Chormitglied endlich den Text bekommen :)
Gruß,
Cála
CalayienOFaolaine 2 years ago
Klasse ! Freut mich zu hören
prosepp 2 years ago
@CalayienOFaolaine
Hi, hab gelesen, dass du den finnischen Text hast, könntest du mir den eventuall per PM zukommen lassen? Hab es echt nich gefunden im Internet, nur eine noch schlechtere deutsche Übersetzung... DANKE!
llamamurphy 8 months ago
ein glas burgunder, dies liedlein und ein paar zeilen von eva strittmatter und ich begreife um den zustand dieser welt... danke fürs hochladen
grüsse aus dresden
nasdialover 3 years ago
danke für deinen Kommi, und einen herzlichen Gruss an dich.
prosepp 3 years ago
Wer Lyrik und Romantik kennt, kommt an diesem Liedchen nicht vorbei...
neednotv 3 years ago
ist was ganz besonderes, ja
prosepp 3 years ago
Sach ma, wo kann ich den Song denn finden (CD von Bettina oder ähnliches)? Ist einfach ein Traum.
dobermanster 3 years ago
Ich hab ihn auf der CD "Die Liebeslieder" (Doppel-CD von 2004)von Bettina Wegner.
Auf der Homepage von Bettina Wegner findest du nen Link zu nem Online-Shop, ansonsten Amazon oder Musikladen
schönen GRuss
prosepp 3 years ago
Sehr kompakt geschildertes Drama.
Da besteht doch Hoffnung, daß sie die eingesparte Zeit für eine glückliche Zukunft nutzt... ;-)
auf daß sie ihr brächte
wieder heimliche Nächte...
finalogo 3 years ago
tja, die heimlichen Nächte, ........
prosepp 3 years ago
Hallo Leute, ich bin mexicain und habe ein bischen deutsche sparache gelernt. Ich mag Bettina Wegner musik aber ich möchtete die Lieder Text haben, können Sie mir bitte hilfen? wo kann ich Bettina lieder finden?
Danke schön, liebe grüsse
moonedge1 3 years ago
google "Bettina Wegner Lyrics", da wirst du einiges finden
herzliche Grüsse
prosepp 3 years ago
@moonedge1 betina wagner lyricks...i am not germen but love her too
nilkamalini 6 months ago
Ich finde dieses Lied sehr schön und danke dir vielmals, dass du es hochgeladen hast. Denn ich habe es seit acht Jahren im Ohr, weil ich das damals in der Schule gesungen habe, ich wusste aber den Namen nicht und habe die ganze Zeit danach gesucht! DANKE
YavannaPalurien 3 years ago
freut mich
ganz herzlichen Gruss an Dich !
prosepp 3 years ago
Ich mag das Lied, doch ich kenn es anders
(godkillers tochter)
23godkiller 3 years ago
es lebe die Vielfalt !
prosepp 3 years ago
Wir mussten dieses Lied in der Schule singen und ich konnte ihm nie etwas abgewinnen, aber bei dieser Version bekomme ich Gänsehaut. Kraftvoll und berührend!
HeavensChildren 3 years ago
ist eine wundervoll tiefe Interpretation. Wenn es keine Gänsehaut machte, wäre es auch kein Video wert
prosepp 3 years ago
Die Interpretation ist wunderbar, sie schafft es Schmerz und Emotionen mit ihrer Stimme zu unterstreichen
11para35 3 years ago
ich glaub, das war schon immer ein herausragendes Merkmal ihrer Interpretationen.
Eine faszinierende Sängerin, über all die jahre hin
prosepp 3 years ago
... und traurig sind wir sowieso. Danke für die wunderschönen Bilder und das tolle Lied!!
PitPauke 3 years ago
"traurig bin ich sowieso", dieser Satz von Bettina Wegner hat es lange Zeit sicherlich voll getroffen
prosepp 3 years ago
this must have been iceland and a dream of a song
steffenz110 3 years ago
the photos are Iceland, you are right.
I found them on the net. But it is surely a place, i´d like to visit.
prosepp 3 years ago
yes i was there, iceland is really a dream of a landscape .. u should check out icelandish musicians like MUGISON ..not far away from this stuff! greez
steffenz110 3 years ago
thnaks for the tip !
prosepp 3 years ago
Sie möchte ihn mit tausend ARMEN herzen.
Sonst sehr schön!
boehseandorra 3 years ago
ich hab es mir gerade nochmal ganz genau angehört.
Und du hast recht, wenn man danach lauscht, ob es Arme sind, ist es klar.
Ich hatte keinen schriftlichen Text und hab mich zwar bemüht gehabt, aber mich an der Stelle ganz offensichtlich verhört, damals.
Danke für die Aufmerksamkeit
prosepp 3 years ago
WUNDERBAR!
eckywenzel 3 years ago 7
Den Text finde ich etwas schwach, aber gut gesungen und eine wundervolle Melodie. =)
KopfkinoFuerBlinde 4 years ago
lovely. thank you very much <3
lassomann 4 years ago