Al minuto 4:02, c'è scritto "Eppure, Belzeboss il potente," Ma Jack dice solamente "Hey Anticristo, belzeboss", Non voglio fare l'antipatico, ma non c'entra niente con quello che hai scritto! Va bene che molte frasi e affermazioni vanno interpretate e non tradotte letteralmente, ma non puoi scrivere il testo di testa tua!
@black19darkangel Molte traduzioni non vengono rispettate letteralmente semplicemente perchè altrimenti farebbero cagare.. forse ci stava meglio merda che vaffanculo no? :D
You say Soulja Boy-I say Van Halen You say Miley Cyrus-I say Led Zepplin You say T-Pain-I say Kiss You say Flowers-I say Motorhead You say Pink-I say Aerosmith You say Hip Hop-i say shut the fuck up You say Pop-I scream ROCK!! You say hanah montana-i hit you in the face 92% of teenagers have turned to HipHop and Pop.If you are part of the 8% that still listen to real music,copy and paste this message to another 5? videos. DON'T LET THE SPIRIT OF ROCK DIE!!! ROCK 4 EVER
il BDD però è na figata. L'espessione di KJ quando ha capito che poteva andare all'inferno e diventare il giocattolino sessuale del diavolo e impacabile quando fa WHATSSS?????
sono d'accordo riguardo a quei 2 cerebrolesi di marco carta e tiziano ferro, ma personalmente penso che i sottotitoli in italiano rammoliscano il film. masticando un pò di inglese, le canzoni sono stupende, tradotte sembrano delle minchiate xD cmq W i D!!!
This has been flagged as spam show
a 1:27 fà qualcosa di Pr0!!!!
ghighighirosy 20 hours ago
This has been flagged as spam show
a 1:27 fà qualcosa di Pr0!!!!
ghighighirosy 20 hours ago
a 1:27 fà qualcosa di Pr0!!!!
ghighighirosy 20 hours ago
Secondo me il ripieno di Beelzeboss lo fa Pau dei Negrita!!!
Peperonauti 1 month ago
Ripeto che la traduzione dei sotto titoli è quella originale del DVD!!!
svanz34ita 2 months ago
Al minuto 4:02, c'è scritto "Eppure, Belzeboss il potente," Ma Jack dice solamente "Hey Anticristo, belzeboss", Non voglio fare l'antipatico, ma non c'entra niente con quello che hai scritto! Va bene che molte frasi e affermazioni vanno interpretate e non tradotte letteralmente, ma non puoi scrivere il testo di testa tua!
GGLN90 2 months ago
@GGLN90 è la censura. siamo messi male.
pashmification 2 months ago
Si però "ti spompineremo il cervello" oltre ad essere sbagliatissima fa pure cagare come traduzione, senza offesa
RoyalTrashing 2 months ago
hai sbagliato la traduzione nn "si siete nella merda" ma "si siete fottuti"
fabioshepard 3 months ago
Cazzo, ma beelzeboss è un grande!
lnenrc92 4 months ago
gran film raga ma dite che il corno sia ancora in giro???
vantalo 5 months ago
Sto morendo dal ridere.
MrxBilius 6 months ago
6 persone hanno dovuto ingoiare la sua maionese
LubrificationPunk 6 months ago 4
3:36
SuperMetalrick 6 months ago
@aldo08111985 Dave Grohl,Dei Foo Fighters ;)
Ghostman660 7 months ago
ragazzi la traduzione fa cagare
ponduto 8 months ago
perdi un plettro per avere il bond del destino xD
rappy8787 8 months ago
'''ti spompineremo il cervello!!!'' ma ke cazzzo di traduzione è mai quuesta
aledel97 9 months ago
il diavolo è dave grhol
EDDIEVANSUNRAIS 10 months ago
si ma all'inizio dice fuck non shit,come l'hai tradotto .-.
black19darkangel 11 months ago
@black19darkangel Molte traduzioni non vengono rispettate letteralmente semplicemente perchè altrimenti farebbero cagare.. forse ci stava meglio merda che vaffanculo no? :D
KillEmA77 10 months ago
@KillEmA77
Più che altro in alcune parti per fare la rima in Italiano
black19darkangel 10 months ago
*_________________*
klokki3054 1 year ago
Proprio il caso di dirlo, FUCK YEAH!!!
000Scala 1 year ago
Ma chi l'ha tradotto?Topo Gigio?
orsomini 1 year ago 3
1:45 Ahahhahahah xD troppo bello
ShakalakaYAGU 1 year ago
I LOVE 1:34
daddino93 1 year ago
Sbaglio o il diavolo è Dave Grohl? almeno la voce mi ricorda lui...
alx3012 1 year ago
La traduzione non è perfetta ma FUCK!
gennyvegeta 1 year ago
This has been flagged as spam show
Ma chi l'ha tradotto?Topo Gigio?
orsomini 1 year ago
Ma molte parti della traduzione sono sbagliate -.-"
rrapaj1 1 year ago 2
mi piace ma la traduzione deve essere migliore
mrodix2000 1 year ago
ma chi l'ha tradotto? XD
anGUsSssSs91 1 year ago
ottima traduzione però unica dritta XD non dice now we got to blow this fucking town ma now we got to blow this fucker down XD per il resto ok XD
EDDUBBEDDU 1 year ago
yes you are fucked, shit out of luck
now I'm complete and my cock you will suck
This world will be mine and you're first in line
you brought me the pick and now you shall both die!
----------------------
Wait! wait!
you motherfucker--
--------------------
ma lol hahaha
SaSuKe9473 1 year ago
Grande canzone ma la traduzion non è molto precisa... Bravi lo stesso!
GSolidSnake93 1 year ago
This has been flagged as spam show
dariotecktonik 1 year ago
non so se i sottotitoli li hai fatti da solo.. xò sono sbagliati..
thegnoblar 1 year ago
grandissimo film, grandissimo JB, grandissimo ed eccelso Dave Grohl in versione demoniaca!!!! da orgasmo
EvaDarkShine 2 years ago
il BDD però è na figata. L'espessione di KJ quando ha capito che poteva andare all'inferno e diventare il giocattolino sessuale del diavolo e impacabile quando fa WHATSSS?????
tatamaso 2 years ago
ogni volta che lo vedo mi piace sempre come la prima volta!!!è fantastico!!!ma alla fine che abbia pagato l'affitto ???
tatamaso 2 years ago 25
secondo me no, perchè hanno perso e lo hanno rispedito all inferno :)
svanz34ita 2 years ago 5
@svanz34ita Alla fine del film loro si mettono a comporre nel loro appartamento quindi penso che alla fine abbia pagato l'affittto
RedDragon84341 1 year ago
@tatamaso Anche se hanno perso, il "bong del destino" li ha aiutati a pagarlo xDDD
FTheDarkAngel 9 months ago
" se vinciamo dovrai riportare il tuo culo all'inferno...e pagarci l'affitto!" XD...grandissimi! sto film è fantastico(come le canzoni del resto)
LazyNap 2 years ago
sono d'accordo riguardo a quei 2 cerebrolesi di marco carta e tiziano ferro, ma personalmente penso che i sottotitoli in italiano rammoliscano il film. masticando un pò di inglese, le canzoni sono stupende, tradotte sembrano delle minchiate xD cmq W i D!!!
gengenrulez 2 years ago 11
In fondo hai ragione....
Ma sempre meglio che aver tradotto anche le canzoni stile cartone animato....
Infatti è piu bello guardarlo con i sottotitoli in inglese :)
svanz34ita 2 years ago 3
@gengenrulez peccato che le traduzioni vengano fatte a cazzo!
CapitanFalcon90 1 year ago
grande ! , ma perchè in italia non l'hanno mandato al cinema , avrebbe sbancato 1 film del genere ... :)
MA soprattutto avrebbe dato un enorme contributo al rock !
salvateci da marco carta e tiziano ferro....
stefthebest93 2 years ago 3
Tu sei il diavolo...noi siamo i D!
noi siamo i D! noi siamo i D! noi siamo i D!
noi siamo i D! noi siamo i D! noi siamo i D!
noi siamo i D! noi siamo i D! noi siamo i D!
noi siamo i D! noi siamo i D! noi siamo i D!
noi siamo i D! noi siamo i D! noi siamo i D!
noi siamo i D! noi siamo i D! noi siamo i D!
Luca171816695169 2 years ago
nice svanz xD
PownHell 2 years ago
grazie per averlo postato è l' unico che ho trovato sub ita grazie^^
Aleandmat 2 years ago 4