@CarminaBG seriously, it is practically word-for-word tranlsated in the English version. All the messed up stuff only gets blatantly explained in some guidebook apparently. Drakengard was pretty surprisingly faithfully translated...Cavia was just vague as all hell
何がマジキチかってこの幼女が2のヒロインなんだよw
それにしても郷里さんをキャスティングしたスタッフにGJを送りたい。
rokamoto1 1 week ago
this explains much
nikodem123asdf 1 month ago
なにやってんだよ、カイム‥
gjmptw0z 7 months ago
このゲームは・・・古い時・・・
RoseMilord 10 months ago
Oh my God, even the 'lalalalala'-s were translated right?
Holy shit, Cavia. You poor, crazy bastards.
4d574c 11 months ago
僕の超大好きなゲーム ドラッグオンドラグーン!! マナは昔怖い・・・・・悪魔だ・・・
zdjvdkyt 1 year ago
いい声してんじゃねえかw
VF25bump 1 year ago
uuu...koega...
2525cry 1 year ago
こ、こわいいいいい
yuki41714 1 year ago
TranslATE PLSSSSSSSS!!!!!!
Kevineliastorrente 1 year ago
郷里大輔さん、もういない。
hwtrrra 1 year ago
入院してたときの事思い出す
nevulatube 1 year ago
マナの声の移り変わりが絶品だと思いませんか?
nskohewpofnds 1 year ago 9
このシーンのゲーム中でのタイトルが確か「声にならない」でしたっけ
カイムは元々契約で声を失っていますが確かにこれは声になりませんでした
SHIORI0917 2 years ago
can somebody translate the original japanese conversation :((( !!! pls
CarminaBG 2 years ago
@CarminaBG seriously, it is practically word-for-word tranlsated in the English version. All the messed up stuff only gets blatantly explained in some guidebook apparently. Drakengard was pretty surprisingly faithfully translated...Cavia was just vague as all hell
notsusan 1 year ago 5
@notsusan
Thx ! domo arigato :)
CarminaBG 1 year ago
すいません、書き忘れました。フリアエとカイムが結ばれてほしかったです。
lightningheaven2007 2 years ago
イベントシーン重いのばっかです。空気が重いです。
lightningheaven2007 2 years ago
このゲームは確かトラウマシーンがいくつかあった気が・・・。
RyoKreuzfel 2 years ago 2
Comment removed
deathkiller1190 2 years ago
ドラッグオンドラグーン
covetousness0818 2 years ago
何のゲーム?
bookapibara 2 years ago
omg translate translate!!
rthosearms 3 years ago