Added: 5 years ago
From: Bluemchen2000
Views: 122,707
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (243)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • i dont know german i thought german lyrics was like heart to heart i love you day and night blah blah :p

  • you and me sos emergency yes it's true i love you yes i do pou to thymithikate afto to diamanto vre thiria ?

  • Comment removed

  • Comment removed

  • love german bettah :o

  • I kind of like the English version better.

  • Ah....

    My first crush.

    Jasmin is such a beautiful woman.

  • im german and i like the english version more xD 

  • @GiNOB7 are you kidding! it sounds way out of beat! NICHT GUT!

  • Перепевка на английском? Забавно...

  • Je ne savais pas que c'était Allemand à la base ! J'aime cette chanson ! J'ai découvert un vieux CD et j'ai tout de suite aimé. Les bonnes musiques ne vieillissent pas !

    I didn't know this song was German ! I love this song ! I have found an old CD and I liked it right away. Good songs never get old !

  • I liked it in german, but now i understand the letter :)

  • I love this track so much, but this translation drains the poignancy right out of her. Let the Blumchen fans learn a smidgen of Deutsch! ^__^

  • Arrrgh.... Giiiief deutsche version...

  • So romantic!

  • Angolul is jo es nemetul is.I guess it depends which version u heard first.I remember this song in english,but I like the german version too.both wicked.

  • @TheHideg8 Totál fura angolul mintha nem is ő énekelné. Nálunk németül játszotta anno a VIVA rengeteget. IT's kinda strange in English. It seems like another sings it. In Hungary the German music television VIVA played it in the 90's in daily rotation.

  • @TheHideg8 Totál fura angolul mintha nem is ő énekelné. Nálunk németül játszotta anno a VIVA rengeteget. IT's kinda strange in English. It seems like another sings it. In Hungary the German music television VIVA played it in the 90's in daily rotation the german version.

  • not GDR it was DDR: deutsch demokratische republik, du scheis spasst !!!!!!

  • @sunsetmix die englische abkürzung für ddr ist gdr, also mal schön die füße ruhig halten

  • Uniforms from the National Volksarmy :-) from the one and only German Democratic Republic!

    GDR ,the one and only German Democratic Republic 1949-1989!

  • sos emergency LOL

  • mhh deutsch is eindeutig besser :/

  • 1997 here we go!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!!!!1

  • Ich find das auf englisch viel besser

    

  • MISS UNIVERSE TAMPON THAILAND

  • Heh, stepmania brought me to herz an herz and then I found this!

  • The german version is waaaaaaaaaaaaay better!

  • wonderful track the voice is real good one

  • im searching this song for a long long time, thanks for posting this video. I remember 90's. ^_^ hope you c

  • This video is great.

  • She made this Version as Europop dosent go well in The UK or Ireland and if it dose its usualy called a cheasy one hit wonder and she didnt want that. But the german version was relased in all other europeen countries well not all

  • I have just started learning German, and I agree, the German version sounds MUCH better. She's awesome that she can sing in both English and German.

  • @tepoortj

    German is a very difficult language.

    I'm German, and it's sometimes a little bit hard for us too :P

    So, good Luck ;)

  • @gr3ysnip3r Thanks for the encouragement. I'll keep at it :)! It's interesting how our first languages can be a challenge. I am enjoying learning German and so is my 7yo son (who is learning French at school and Spanish with his mother).  English is hard for us :) I've had to do four courses after Secondary School as my IT consultancy role requires a lot of writing and communication :|.

  • cool^^ Kingt ja echt geil

  • She should've stuck to German shit. Herzfrequenz was such an amazering album.

  • i love jasmin!

  • Somehow the story in the video is sad...imagine you fall in love with a person you meet on the internet and never find out he lives next door!But then I guess I wold want to see a picture of him and meet up with him...LOL

  • @LondonBridgeGirl shit happens!...

  • her english is terrible. it´s so simple.sounds like german

  • @MilanHornung yeah, indeed! LOL

  • @MilanHornung Yeah that`s because she was only 14 when she sang this song^^

  • @MilanHornung Her English is not so simple, it looks like because the music has simple lyrics, like the German one. Listen "Give me more time" and you'll see the difference.

  • @brasilia12 Yes , you´re right. Thanks for the tip

  • @MilanHornung actually english is a very hard language to learn, so says my korean foreign exchange student friend. so if its off dont blame her, its just diffecult to learn

  • @theluckynames probably depends one where you're from, being German I found it fairly easy to learn. it's probably way harder for asians, coz their languages have less grammar...

  • seems like she is singing in german hahah

  • awesome song.. hehe

  • I like both but I have the agree with the singing sounding better in German. She's prolly just more used to singing in it

  • Ich mag beide Versionen in Deutch und Englisch.

  • The German version is much better. I like Blümchen!

  • 80ger Jahre 4 ever =)

  • *hust* 90er

  • I love thissong *-*

    Ich find die deutsche version besser ^^"

    LGE♥EmmY

  • is es auch <3

  • the german vision is better

  • I don't speak German, but it's true -- It does seem to sound better in German. Feels more natural ^^

  • in deutsch isses einfach viel kultiger ...

  • ich liebe das lied ♥♥

  • yepyup. No candles on my computer though. There was already a fire on my block today.

  • her voice in english seems kind of different. it´s nice, but in german it´s much better. =)

    love this song so much!!! =)

  • @hhbbdd yep, i agree 100%

  • ICH LIEBE DAS LIED :)

  • delkotee,diadem und teekanne

  • wir lieben das lied...unsere blossom

  • I like it way better in German..

  • @mpw020988

    English don't fit it

  • Comment removed

  • visit this video you will see why he is mad and saying lies about me

    watch?v=maSCDZPGMCU

  • the amount of bullshit you omit is unbearable. if your friend was working for the FBI, everything he does is confidential.and the 12 year olds like you who also say shit like "I'm ex S.W.A.T. team" and other bullshit like that deserve to be hit by the short bus you should be riding.

  • @DeutschDamphir Look, the rest of that is between you two but stop talking shit about Americans. The American comment was not needed.

  • Auf Deutsch schickt's mehr! Original ist doch immer besser als die Kopie. SOS Emergency - klingt doch wie wenn jemand ins Krankenhaus muss oder? Versteht mich nicht falsch auf Englisch ist es auch echt gut, aber halt nicht so gut wie deutsch...........

  • @Skomenekropolis genau das da cht ich mir auch :D

  • i like the german version more.....this version is okey .....

  • german version is much better... da fühlt man sich gleich nochmal 10 jahre jünger :-D

  • i disagree,the english version sounds better

  • German-language version is better but I can listen this too :)

  • i love this. used to listen to this when i was young. i still love it now

  • 1:36 --> einfach nur der Hammer, ich könnt ausrasten :) Das waren noch Zeiten!!

  • ich mein die Stimme kennt ma doch wohl und was blossom übersetzt heißt....

  • this song reminds me of things in my past... things i never wanna forget ='(.. makes me reminence

  • also ich wusste nich das sie auch denn track in englisch raus gebracht hatte..

    finde aber die deutsche version besser alleine schon weil es alte errinnerungen wieder aufleben lässt

  • cant understand it e.e

  • Its cute but the german version is ,quite frankly , awesome :o!

  • You're gay.

  • And ur sad

  • and that makes u sad

  • and that makes u sad

  • Why sad?

  • einfach nur schlecht

    blümchensongs müssen nicht auf englisch gecovert werden!!!!

    das deutsche is das beste

  • wie gut, dass es kein cover sondern blümchen selber ist. :D

  • bist du dumm? -.-

    das sind ein und die gleiche person xD

    nur sie wollte international erfolgreich sein :D

  • das is kein cover du affenjunge

    die hat das auch auf englisch gesungen du missgeburt

    das weiß man doch

  • so sad..

  • I love the poor english "the met in the internet" "live wall-to-wall"

  • Deutsch Version ist kühler.

  • German version is better. :/

  • Auch schön^^ finds fast noch schöner als auf Deutsch

  • Comment removed

  • Superrrrr..... Adameczku dla ciebie :):):)))

  • Das ist not true ! *kreiiiisch*

  • deutsch is besser!!

    ich mag diese version nicht, die kommt so doof vor XD

  • Why did he say gone?

  • he didnt but his status is gone because they are both in the military and he died i think so at the end she is portrayed with walking with a cane so its like she's old and still looking for him xD well thats what i think happened

  • I like booth of them!

    Auf Englisch halt mal was anderes^^

  • deutschland version war besser

  • I like the german version better.

  • Ich habe mir nicht die ganze Zeit das Video angeschaut. Was ist denn mit Jimmy passiert?

  • German version is better :p

  • german is better

  • Deutsche is geiler

  • @alphabetagiga: if you mean that person with the short dark hair this is unmistakingly a GIRL! Open your eyes, please.. O.o

  • besser als die deutsche version? anders, okay... aber besser? naja, geschmackssache... blümchen war zu ihrer zeit einfach nur der hammer. egal ob auf deutsch oder auf englisch.

  • oO

    wenn man Bravo Hits gehört hat vielleicht ;)

  • okay, du warst eines dieser rapper oder metaler-kiddies, so wie ich eines dieser raver-kiddies war... geschmackssache eben. halt dich zurück, wenn das nicht deine welt war.

  • This version is much better than the german one.

    Diese Version ist viel besser als die deutsche.

  • the boy looks like Hitler

  • hahahaha

    the original is "Face to Face"

  • wrong. the original is "Herz an Herz" by Paso Doble in the mid-eighties. ^^

  • englische gefällt mir bissl besser :)

  • I prefer original version - german ! ;)

  • hawt...awesome song!

  • Um, does... Anyone else feel like this English version sounds a lot more eerie and dark than the German one? I definitely do think that the German lyrics are a lot more meaningful than the English ones (it's kind of hard to fit "Immerzu daran Gedacht- Bist du auch so verliebt wie ich?" into an English line for the same length). But yeah, I don't know if it's the voice quality on the English version, but this song is freaking me out.

  • Just you.

  • i h8 Blossom as much as I love Blumchen! why do ppl translate songs?

  • sounds good in both languages.

  • Because not everyone speaks German (even though they should) so it helps them reach a wider audience. Rammstein translated several of their songs and have a large American following.

  • wenn man die deutsche version totgehört hat, sofern das überhaupt geht, ist diese hier doch ganz nett =)

  • The girl (guy?) Patsy looks like Ayn Rand. For those of you not familiar with her, that is not a compliment.

  • merkt eigentlich niemand außer mir, dass es heißen müsste "met ON the internet", nicht "met IN the internet"? Will ja nicht kleinlich sein, aber ein bisschen peinlich ist sowas schon, wie Rechtschreibfehler im Fernsehen...

  • du meinst wenn britt das thema nemnächst vorstellt "abnehmen... wozu? ich bin eine sexbombe, niemand kann mir WIEDERSTEHEN!" xDD

  • genau sowas meine ich. XD

  • haha, ick stimme zu :D

  • Blossom - Heart to Heart rocks =D....

  • what the hell? i like it better in german

  • was singt die da voll versaut (porno man ab 13sek)

  • mah...di deutsche version is bessa.

    warum muss ima alles englsich sein?

  • Was habt ihr immer mit "deutsche Version besser"? Ich find beide Versionen gut - hören sich beide relativ gleich an, nur dass es unterschiedliche Sprachen sind. Und versucht mal, einen Songtext 1 zu 1 original in eine andere Sprache zu übersetzen - das geht nie richtig. Da muss man dann eben improvisieren. Ich finde diese Version auch sehr gelungen!

  • It is awesome

  • hey just wanted to let you know that this is an incorrect translation makes no sense what so ever

  • ... what translation? :P , this is 100% Jasmin's song m8.

  • in Deutsch isses ausnahmsweise mal besser...

  • Deutsche Version definitv besser.

  • hm beautiful but sad :(

  • i dodnt get it though.what does the song mean,can u explain Zwerghhamster17?

  • its not really the song wich is so sad, more the video. This 2 chatting persons are at the army if i get it right and they fall in love but at the end of the weekend she want to message him but they tell her that he died...

    thats what i had mean ^^

  • oh,thanks =D

  • omfg! i've been looking for this song for the past like five years! :D eeee! so happy i found it :]

  • i take it you herd it five yrs ago?

  • oh man ich find beide versionen einfach hamma aber natürlich steht das deutsche weiter vorne

    hehe naja egaL bLümchem (blossom) solLte ein comaback machen ich wäre die erste die ihre cds kaufen würde :)

  • english lyrics sucks xDDD

  • i like the german version!! ^_^

  • i prefer the german version.

    "sos emergency?" they changed too much, now the song makes no sense

  • Is this the real voice of Jasmin Wagner the german singer of this song or did they record the english version with another singer? The voice sounds very different compared to the german version.

  • ... ofc that was Jasmin herself. :) , but she did pay a visit to America, thats why the name; Blossom.

    Check out;

    botproductions(dot)com/blumche­n/

  • No one knows exactly but it is very likely that for the English records they used a different vocalist. As you said, the vocals sound totally different.

    Check out the English version of Nur geträumt (Blossom - Just A Dream) and the vocals are definitely not those of Jasmin!

  • Actually behind all Blümchen song including the english ones is a Hamburger singer her name is Alexandra Prince and that´s a fact!

    Its well known in German music Buisness.

    check her out here on youtube.

  • no that's not true!

  • what a heartful song.sing more and more

  • auf deutsch sagt sie "sos ich liebe dich" und auf englisch "sos emergency" ...dumm?!

  • Weil es sich einfach besser reimt!

  • Yeah I think I preferred this in german :p

  • yes i agree! the words are all wrong. Paso Doble are much better...

    Ja, ich stimme! die Worte sind alle falsch. Paso Doble sind viel besser ^-^

  • ... Aber den Text übersetzte ja Frank Oberpichler - der Produzent des Liedes von Paso Doble selbst und Blümchen-Produzent zugleich - selbst. Also musst es seine "Schuld" sein :).

  • Oh my, reminds me of old school. really long lasting hardcore to listen! just love it

  • i love eng ver too :)

  • I prefer the original even if I dont speak a word german.

  • Lyrics:

    Heart to Heart

    You and me

    S.O.S. Emergency

    Yes it´s true I love you yes I do

    Heart to Heart

    One on one

    Please don´t keep me hangin´ on

    I´m so deeply in love with you

  • this version is ok, but i like the original better

  • I agree completely

  • this also has version called "Face 2 Face"