Axel - "Stop joking/ kidding me!....You all think... that everything you do is alright...I am sick of it. Try running away from me...I will always take you back home! "
END. English dubbers didn't exactly put the real translation of what they said did they?
I love Japanese voice actors, they're always so real with their emotions. I'm proud that Kingdom Hearts is just as good in English XD most English-dubbed stuff is rubbish and really annoys me...
@Wystearya True but the way axel say's in the english version: "What's your problem!!" doesn't have the same feel like he said it in the japanese version.
This version of the scene is pretty cool, but I like it more when he says "Why do I always get stuck with the icky jobs?" :D
Berbatoov9 1 month ago
Because of this cutscene, I know support Axel x Xion TT^TT <3
KikuIsMyHomeBoy 2 months ago
They should make the games, japanese language with english subs.
OpticxNick 2 months ago
XION SOUNDS LIKE MINNIE MOUSE WITH HELIUM. she would have been better with a deeper voiced voice actor cause it fits her personality more.
xxubernewb 3 months ago
I like both english and japanese voices on Kingdom Hearts, and stop trying to translate, because there is the scene in english already
Matoloko12 7 months ago
Part two of my rough translation:
Xion - "It's okay like this."
Axel - "[???]"
Xion - "Don't hold back, Axel.."
Axel - "Stop joking/ kidding me!....You all think... that everything you do is alright...I am sick of it. Try running away from me...I will always take you back home! "
END. English dubbers didn't exactly put the real translation of what they said did they?
x3Pockiex 7 months ago
@x3Pockiex When Axel said "Na Kimeta" I think he said "Well I've decided."
TFZJoakim 3 months ago
My rough translation draft on this:
Axel - "Why must they give me these displeasing jobs?"
Xion- "Axel..."
Axel - "Xion...What are you gonna do?"
Xion - "I have decided to go back to where my home should be."
Axel - " I agree that it should be done in the first place....but something about this is [moya moya?] This thing that I do not know about."
Xion - "But this is for everyone's sake."
Axel -"[sorry, I don't understand, idk what he just said]"
onwards to part 2 of my translation!
x3Pockiex 7 months ago
i knew something was wrong with the english dubbing, now i found out after finnishing the whole game >.>
Xion's voice is too cute xD
lawrencealcantara620 8 months ago
i just realized that the english dub isn't very accurate
Iruini626 1 year ago
axel's voice in japanese is so sexy. In english he kinda sounds like an idiot.
neyuAudi 1 year ago
I love Japanese voice actors, they're always so real with their emotions. I'm proud that Kingdom Hearts is just as good in English XD most English-dubbed stuff is rubbish and really annoys me...
skulblaka92 1 year ago 4
I don't really like Axel japanese voice ... It's ound too old for him. But Xion voice is ok. Great quality by the way ! ^^
lucilekide 1 year ago
D: Sad scene. One of the few that was as good in English as it was in Japanese.
Wystearya 1 year ago
@Wystearya True but the way axel say's in the english version: "What's your problem!!" doesn't have the same feel like he said it in the japanese version.
TH3Mitch 1 year ago 11
@TH3Mitch
True. Japanese VAs tend to be better at conveying strong emotions, it seems.
Wystearya 1 year ago 15
@TH3Mitch i agree, some dubs just..idk WORK. In the english he sounded like he didnt want to hurt her, X'< *man tear*
ChocolatePudding16 2 months ago
@TH3Mitch That's for sure in Japanese version Axel say it like a pissed off fuck you way. But in english it's emotional angry confusion kinda way.:3
thagewonderwolf99 1 month ago
love it in japanese
WILLsecondGEAR 1 year ago
very good quality.
PikolUploader 1 year ago
Thankyou, very intense..
Drew593 2 years ago
it would be nice 2 know wat they were saying
sora515253 2 years ago