Yo aprecio mucho el doblaje en español. Sí, me gusta tmb escuchar el anime n su idioma original, pero d pronto cansa estar leyendo subtítulos (ya q yo no hablo japonés), me gusta tener buenos doblajes para mis animes favoritos, como HnI, joder, me gusta más que el original. Hay cosas que se hacen muy bien acá y creo que hay que apreciarlas. A quien no le guste, q no lo vea, no entiendo xq tanto desmadre. Aprendan a respetar las opiones de los demás.
Las dos versiones de doblaje, la original y español latino, son excelentes en calidad; confirmando así, que el doblaje mexicano, es el mejor, y es bastante molesto que no sean objetivos en emitir ciertas opiniones; los dos trabajos merecen un respeto.
En lo personal, yo he visto el anime de Bleach tanto en habla japonesa y español latino y a mi me encantan, especialmente las voces de Ichigo (Eduardo Garza) y Rukia (Liliana Barba).
Eduardo Garza hace muy buen doblaje,pero lo que es Gaara y Kurosaki Ichigo,es una basura,la vdd no le keda,la voz de Gaara ni sikiera es así,es mucho muy distinta,no habla como Alcoholico
pues no sabes entonces el esfuerzo que le ponen estos actores al doblar las voces, y si tanto te gusta el original no se porq te preocupas en buscar a los dobladores en español ¬¬
pues si se el esfuerzo que le ponen nho por nada el doblaje mexicano es de los mejores en el mundo el problema aqui empiesa desde el momento en que decidieron en basarse en la vercion en ingles en ves de la original (japones) para aser la adaptacion
y ademas busque los dobladores para ver que tan buenos eran pero desde que supe eso me parecio muy chafa
si as visto ningun episodio de bleach completo en su idioma original no puedes opinar eso
las voces japonesas son mejores por q son las originales
ichigo no puede tener esa voz por que el es una persona con una actitid violenta por eso tiene esa voz de cagado en la vercion original aki parece de galan de telenovela XD y pues no keda kon el concepto de ichigo
pues sin ofender pero estas muy jodido si piensas eso, ¿como que suenan todas iguales?
ademas en japones los villanos actuales hablan en español y eso se oye poca madre que los japonese intenten eso y pues no c va a ver kuado salga en español ya no va a tener la misma emocion
y t estoy hablando de que yo voy en el episodio 200 y para que tu lo veas en español t vas a tener que espara un par de años por lo menos
Si, bueno si te ofendi lo siento mucho, pero si tienes razón estamos aconstrumbrados a esas voces pero prefiero las japonesas :) 50% mas que las americanas y las americas (latino) 50% mas que las españolas... así es como pienso!
pues a decir verdad el doblaje latino fue bastante bueno el problema esk naruto es demasiado larga y te acostumbras facilmente a las voces en japones, sin embargo hay voces desesperantes como la k le pusieron a sakura:S
Waaa!!!
escuchar a algunos de mis dobladores favoritos!!!
estoy taaan feliz!!! :D
waaa!!! T_T
oigan no pues no dejaban hablar a lily yo queria que ella tambien hable sobre sus papeles porque es a ella a quien mas conozco de los 3 :S
pero igual jeje muchas gracias por el video :D
crepusculo227 1 year ago
la casa de los dibujos es uno de los mejores doblajes que se ha hecho en mexico
hidalgoalcielo1000 1 year ago
garza hacien el kamehameha ajajjajaja , cuidado de pega mario castañeda
fendalesmejia 1 year ago
Comment removed
Eduardo21ko 1 year ago
el doblaje mexicano es el mejorrrrrrrrrrrrrrrrrr
cardori0 1 year ago 2
KYAAAAAAAA AMO LA VOZ DE EDUARDO ..EN ESPECIAL EL PERSONAJE DE XANDER ES TAN KAWAIII Y LINDO¡¡¡¡¡
shayera6969 1 year ago
me encanta la voz de eduardo garza! especialmente en naruto (gaara), siiiiii!!!
AZKAforever16 1 year ago
O____O ajajajaja kame hame haa xD
AgustinaStanek 1 year ago
amo a la voz de xander waaaaaa
Zonlo 1 year ago
noo dejaban hablar a Lily ¬¬!!!! ze pazaan XDD! Yo practiqamentee lo veia por ezo y no la dejabn ni hablaar ¬¬!!!
HInataUchihaUzumaky 1 year ago 3
de que sirve si no dejan escuchar.
serratho 1 year ago
yo veo bleach en japones y ahora ke esta saliendo ultimamente en español no me gusta ya me acostumbre XD...XD..
kissveki 1 year ago
gritonas del mal no me dejan escuchar nada jum
zulema111 2 years ago 3
porque no sigieron doblando la segunda temporada de bleach
.
MrCelta 2 years ago 4
¬¬ porque viz media no le dio mas capitulos
ElMateoD7 2 years ago
ah pues por que si el titulo es doblajes de bleach por que no doblaron a sus personajes en bleach!!!
ahh pero ahora comprendo or que amo la voz de uryuu es la misma que mi adorado trunks !! *-*
im in loveee
pero eduardo garza por que no hablooo!!
waaaa!!
que malo pon donde hablen con voces de bleach, aparte no se entiende muy bien...
tal vez por eso no oi xD
LisaYadoumaruVizard 2 years ago
jakjakajka amO zuu vOzz (L)!
KamiraKuchiki 2 years ago
jaja sander
cachelias 2 years ago
jajajaja buenisiiiiiiiiiiiiimo
akane720 2 years ago
amo a este hombre! jajajaja
bueno al menos su voz XD.
GAB000GAB 3 years ago
Yo aprecio mucho el doblaje en español. Sí, me gusta tmb escuchar el anime n su idioma original, pero d pronto cansa estar leyendo subtítulos (ya q yo no hablo japonés), me gusta tener buenos doblajes para mis animes favoritos, como HnI, joder, me gusta más que el original. Hay cosas que se hacen muy bien acá y creo que hay que apreciarlas. A quien no le guste, q no lo vea, no entiendo xq tanto desmadre. Aprendan a respetar las opiones de los demás.
bengalaa 3 years ago 3
Las dos versiones de doblaje, la original y español latino, son excelentes en calidad; confirmando así, que el doblaje mexicano, es el mejor, y es bastante molesto que no sean objetivos en emitir ciertas opiniones; los dos trabajos merecen un respeto.
En lo personal, yo he visto el anime de Bleach tanto en habla japonesa y español latino y a mi me encantan, especialmente las voces de Ichigo (Eduardo Garza) y Rukia (Liliana Barba).
capricorl 3 years ago 3
ya estamos con el debate de siempre? es que no podemos respetar las opiniones de los demas en vez de criticar y criticar y criticar constantemente?
dejad ya de insultaros.
Porque no podemos ser amigos?
blackwolffrank 3 years ago 4
xander se escribe con x
gahahsjad 3 years ago
Y Xandir se escribe con "i"
AngelaMort 3 years ago
cada quien con sus gustos pues si les gusta mejor la original o la de español latino o ambas XD
beliacuario 3 years ago 2
El hiso la voz de NARI en KONI CHAN
soyleal 3 years ago
Eduardo Garza hace muy buen doblaje,pero lo que es Gaara y Kurosaki Ichigo,es una basura,la vdd no le keda,la voz de Gaara ni sikiera es así,es mucho muy distinta,no habla como Alcoholico
Andrea121093 3 years ago
estoy de acuerdo xD
Willardo89 3 years ago
a mi si me gussto la voz de ichigo en especial cuando se hace al gracioso XD
beliacuario 3 years ago
que te pasa? es basura comparada con la original
kailankuroneko 3 years ago
pues no sabes entonces el esfuerzo que le ponen estos actores al doblar las voces, y si tanto te gusta el original no se porq te preocupas en buscar a los dobladores en español ¬¬
beliacuario 3 years ago
pues si se el esfuerzo que le ponen nho por nada el doblaje mexicano es de los mejores en el mundo el problema aqui empiesa desde el momento en que decidieron en basarse en la vercion en ingles en ves de la original (japones) para aser la adaptacion
y ademas busque los dobladores para ver que tan buenos eran pero desde que supe eso me parecio muy chafa
kailankuroneko 3 years ago
Oye, es muy su pedo si le gusta la voz de Ichigo. Las voces japonesas suenan muuuuy mierda...rifa mas en español.
dracomaster666 3 years ago 2
si as visto ningun episodio de bleach completo en su idioma original no puedes opinar eso
las voces japonesas son mejores por q son las originales
ichigo no puede tener esa voz por que el es una persona con una actitid violenta por eso tiene esa voz de cagado en la vercion original aki parece de galan de telenovela XD y pues no keda kon el concepto de ichigo
kailankuroneko 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Te diré, me caga el lenguaje japonés. Más porque, a mi parecer, las voces siempre suenan igual.
Sorry, pero así es. Me gusta más el anime en mi idioma.
El Concepto de Ichigo? Chaaa, si es un antihéroe, ni que fuera un guey tipo Ghost Rider o Punisher.
No offense, pero simplemente me gusta más el anime en español.
dracomaster666 3 years ago
pues sin ofender pero estas muy jodido si piensas eso, ¿como que suenan todas iguales?
ademas en japones los villanos actuales hablan en español y eso se oye poca madre que los japonese intenten eso y pues no c va a ver kuado salga en español ya no va a tener la misma emocion
y t estoy hablando de que yo voy en el episodio 200 y para que tu lo veas en español t vas a tener que espara un par de años por lo menos
pero paz y feliz año
bye
kailankuroneko 3 years ago
Ya weh, eso piensas tú. Respeta las opiniones de los demás.
bengalaa 3 years ago
d donde son d españa o america
Adriandeportivo 3 years ago
america
BlinkLOL 3 years ago
Como te puedes confundir con la pésimos doblajes que hacen en España!
1000% mejor el doblaje Americano en general!!
david8550 3 years ago 3
Haber chaval soy español pero respeto las 2 voces aunk prefiero la española y tu la americana ya k ambos estamos acostunbrados a nuestros doblajes...
Adriandeportivo 3 years ago
Si, bueno si te ofendi lo siento mucho, pero si tienes razón estamos aconstrumbrados a esas voces pero prefiero las japonesas :) 50% mas que las americanas y las americas (latino) 50% mas que las españolas... así es como pienso!
david8550 3 years ago
se la rifan bien machin estan bien kuradas sus voces!!
karlosklayseli 3 years ago
puto escandalo, no dejan apreciar las voces
milenioscuro 3 years ago 6
This has been flagged as spam show
el fue el director de naruto con razon fue un desastre ese doblaje
ryussuisen15 4 years ago
olle el es un gran director de doblaje y el doblaje estuvo bien, lo que tu criticas es el elenco , por que el dirijio gash bell y le salio excelente.
fullmetalknight 4 years ago 17
olle el es un gran director de doblaje y el doblaje estuvo bien, lo que tu criticas es el elenco , por que el dirijio gash bell y le salio excelente.
fullmetalknight 4 years ago 7
Se ve que no has visto el doblaje en inglés. Ese si es malo con ganas baboso.
juangv9 3 years ago 14
pues a decir verdad el doblaje latino fue bastante bueno el problema esk naruto es demasiado larga y te acostumbras facilmente a las voces en japones, sin embargo hay voces desesperantes como la k le pusieron a sakura:S
Neftniel 3 years ago 6
la gente bien emocionada
Andrea121093 4 years ago
es increible, e visto el doblaje en ingles y no le cambian el opening ni nada, el video esta intacto solo le cambian las voces
boristhemaster123 4 years ago 6
wa yo queria ir buaah
kagome319 4 years ago 3
Genial que bueno que pudiste grabar esta convencion esa parte de los actores de doblaje me fasina gracias
Nocturnopoder06 4 years ago 4