Added: 3 years ago
From: Souli2608
Views: 202,110
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (144)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • eigentlich hat jeff immer gut shows aber das er sich über gehörlose und blinde lustig macht finde ich extrem scheiße

  • mir fällt grad was auf... könnte es sein das Jose Peanuts Vater ist?

    Es wird ja in nahezu jedem teil angedeutet das jose und peanut's mutter was hatten; und wenn jose sagt seine mutter benutzt keine kondome... ;)

  • hrraten :D Ich lach  mich schlapp! :D

  • Richtig gut übersetzt. Da bleiben die Originalwitze erhalten. Einfach genial!! :D Aber ich glaube bei 2:21 müsste es "Was verpassen wir?" heißen.

  • Fudg Sickle ist KLOBÜRSTE

    Signer = Gebärdernübersetzter

    Und die Gaumenplatte ist eigentlich hasenschate

  • Fudg Sickle ist KLOBÜRSTE

  • Jose ist so cool^^ das lied das er gesungen hat mussten wir aufführen -.-

    und es war doof, niemand konnte sich i-wie den text meken :D ich hasse unsere chorleiterin-

  • .......on a stick^^

  • das ist so spitze

  • Aim de schralapenjoh on a STEEEK!!!

    I am CJUBAN! Im from Florrida...

    No, we did not CHRave ae good dayh...

    Yes we CHRAAAAD.... a good frekkin DAY!

    I took him to the SP(K)AAAA!

    ....... Chree put me in de vedchtable schteamer...

    I am not chrappy on CHRalloween...

    WHATTE CHRREEELLL IS ON WITH CHRHRHHHALLOWEEN?!?!?!

    Dere are no costuums ona steeek....

    He shlammd my steeek in de dour...

  • This is the way we stir guac ! stir the guac ! stir the guac .... the wheels off the bus go round round round !round round round! round round round LAWLs

  • @peanutfan25 dann würde es "I turn your ass inTO a guacamole" heißen ;)

  • José has the stick ;D

    x'D

  • acuh wenn condomit nicht kondom heißen sollte (habs net überprüft) ist der gag eig. mit der lustigste und geilste in diesem part =D=D=D

  • ägä dägä dägä dägä :'DDD

  • "That makes me feel left out. - I don't speak Spanish." xD

    Ich muss jedesmal so lachen - das is so genial xD

  • HEY !! Stopschild !! Danke !! Dreh es auf !! Tu es tu es "!! Hufeisen !! Schildkröte !! ägä dägä dägä dägä ...

    genial... !

    einfach nochmal DANKE für den Untertext... KLASSE gemacht !!!

  • Danke, jetzt ab ichs ;)

  • Der Elefant ist verschwunden!!!! GEIL!!! 5*

  • ja dfas hab ich ja verstanden :-) Ach egal es ist trotzdem extrem witzig

  • @bobbie653 Jose ist ein ChiliSchote. Die kann als Gewürz oder Beilage gereicht werden. Peanut beleidigt ihn mit diesem Ausdruck.

    Condiment (Gewürz) klingt nun im Englischen so ähnlich wie Condomit (was wirklich Kondom heißt) und JOse, der Mexikaner ist und die englische Sprache nicht sooo sehr beherrscht, verwechselt diese beiden Wörter einfach.

  • @Souli2608 sasg mal souli hat der keine neuen olge? wäre nett wenn du sie auch runter laden würdest und überstzen würdest ach ja bist echt klase habe dich mal aboniert und 5* würd mehr geben wenn ich könnte

  • condiment heisst Gewürz!

  • irgentwie check ich das mit dem "condiment" immer noch nicht ! das passt nicht weil das heißt so viel ich weiß ja so was wie Gewürz ,aber das passt ja nicht mit der restlich " Geschicht" Ich checks nicht ,echt :D

  • @bobbie653 ganz einfach: Jose ist ja ne Chillijote, und Cilli ist ja ein gewürz und peanut beleidigt ihn damit...

  • also leute, so wie ich den witz mit dem "condiment" oder so verstanden hab, nennt peanut ihn mexikanisches gewürz, und jose hat das einfach falsch verstanden, und dachte peanut meinte kondom... so xD hier mein erklärung dazu^^

  • sooo jetz hab ich ma ne frage

    kondiment heist nicht kondom sondern gewürz ok is klar

    aba als jose sagt peanuts mutter hätte diese nich benutzt was is da der witz??sorry ich steh auf der leitung hammeer geiles video 5/5 :D

  • nochmal langsam zum mitschreiben, für die leute die den witz mit dem dialog zwischen peanut und Jose auf spanisch nicht verstehen:

    Jeff Dunham spricht die puppen!!! wenn sie spanisch können, muss er es doch zwangsläufig auch kennen!!! (und ich gebe 50centfanat2 recht: es ist grausam einen witz zu erklären!! wenn du ihn nicht verstehst: dumm mitlachen und keine dämlichen fragen stellen!!!)

  • Es heißt gewürz du hoden

  • ich liebe 5:45

    had you a good day?

    yes

    no

    dam XDDDDDDD

  • was ist das für ne sprache welche jose mit peanut spricht bevor jeff sagt, er könne kein spanisch???

  • sie sprechen auf spanisch...heimatsprache von jose, er ist kubaner und auf kuba spricht man spanisch...como esta usted fragt er als erstes, heißt übersetzt wie geht es ihnen... ;) übersetzungen hast du ja im untertitel ;)

  • @TheAurora1990 oh mein gott?! bist du echt so doof?! das is spanish^^ sonst würd er doch nich sagen, dass er das nich kann -.- ohhh mein gott^^ bisschen gehirn anstrengen schadet nicht!

  • aber warum ziehen die puppen denn so ne show ab wo er sagt er könne es nicht? das hat mich stutzig gemacht grossmaul

  • ohhhhh meeeeeeeein gooooott!!! weil ER für die puppen sprichT!!!!! deswegen ziehen die so ne show ab!!! kapierst du den humor dahinter nich?!?!?! der is doch ma sau funnny....und das man ihn erklären muss, macht ihn kaputt....toll gemacht^^

  • @TheAurora1990 Ich weiß, es gibt schon ein paar Kommis zu deiner Frage, aber ich möchte es noch mal auf die nette Weise versuchen. Das Rumgezicke verdirbt einem sonst das Video. Also: Der Witz steckt in der Tatsache, dass er nicht nur die Puppen selber spricht, sondern, dass die Puppen wissen, dass sie Puppen sind und dass er weiß, dass sie wissen usw. ;-) Das kannst du gut in anderen Aufnahmen von ihm sehen. :-)

  • Danke :o)

  • Gern geschehen. Hab zuerst auch ein bisschen gebraucht. ;-) Aber wenn du erstmal alle seine Programme gesehen hast, dann verstehst kleine "Insider" viel besser. Viel Spaß noch und JEFF ROCKS!!!

  • José has the stick xDD

  • jose jalapeno on the FLOOR xD

  • You had a good day?

    Yes No Shut up!

    Himmel hilf, mei Bauch tut weh...  vom lachen

  • in 2:24 sollte es heißen: was verpassen wir anstatt vermissen.

  • a BMW. = Big Mexican Woman.. on a steek.!! XDDD

  • condiment = gewürz ;)

  • Ich glaube, er sagt nicht gewürz, sondern Kondom^^

    Weil Jose später sagt "Ich benutze sowas nicht".

  • was heißt condiment?

  • am ende hab ich mich dann richtig auf den boden geschmissen xDDDDDDDDDDDDDDDD

    !!!!!!!!!!!!!!!!danke fürs hochladen!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!

  • das geilste an jeff dunham ist, ist das er nicht immer das gleiche an shows pringt^^

    top 5*

  • bester von den 3 teilen

  • *Vorhang... Vorhang :P

  • It's a good trick senor

    XDDDD

  • Ich versteh immer noch nicht warum José in so komisch anguckt wenn er sagt das er kein spanisch kann

  • Jeff spricht beide. Und wenn Beide vorher spanisch gesprochen haben(also Peanut und Jose) muss Jeff zwangsläufig Spanisch können.

  • Ich glaub ja mal dass er gedacht hat irgendwer hinter dem Borhang spricht die beiden :D:D:D

  • tja weil vorher ja peanut und jose spanisch gereet hatten ^^ und da er ja bauchredner is hat er ja er spanisch gesprochen also wie er kann er behaupten nicht spanisch zu können xD

  • 9:24 :D:D:D:D:D geil wie dunham das macht^^

  • Er fühlt sich ausgeschlossen xDD

    Das is soo geil xDD

    Jeff hat es einfach drauf!! *5*

  • JA und dann die Reaktion von Jóse ... DüDüDüdüü Dü Dü düüü .... GEIL!!!

  • BMW=BIG MEXICAN WOMAN! hahahahaha

  • du´kannst ein fudge sickle sein^^i love peanut

  • We ´ere going to hell for this right?

    ... UUUPS ... here we aaare ...

    Dieser Mann ist einfach nur genial!!! Man vergisst tatsächlich, dass es sich da vorne um eine Puppe handelt ...

  • Ernsthaft? Du meinst Kondom, was Du nicht verstehst und dort steht???

  • was heisstn condiment auf deutsch???

  • @supersero

    gewürz

  • Lass uns ein kleinen SteppTanz machen dann haben wir Salsa XDDDDDD

  • there is a mistake with the subs. it is this is how we stir the clock. and clock is uhr for whoever made this. ps its genius made. its fun. the deal is that im german with english contacts. so i can show that crap to my family.

  • Er sagt : This is the way we stir the guac ! ..stir the guac ! ..stir the guac! OLÉ! ..nix Uhr !!

    Und mit Guac meint er den Avocado Dip ..Guacamole

  • @Souli2608 vielen vielen dank das du dir echt so viel mühe gemacht hast ich aboniere dich galatt mal =) jeff dunham der beste einfach fast zu gut um angst zu haben ob die puppen doch leben oder nicht =)

  • wow is veery good

  • ohh that's funny shit right now

    that is funny shit hahahaha

  • also die melodei kenn ich aber wie das lied heißt...keine ahnung sry ^^

  • gibts das lied was Josè singt in echt?

    wenn ja wie heißt es?

  • Das ist Cielito Lindo, sehr beliebte mexikanische Melodie

  • wow danke ^^

  • jeff ist der hammer !!

  • man ich liebe diesen mann !!!

    (und peanut !!)^^

  • bei 2:28 würde besser "was verpassen wir" passen!

    Aber ansonsten ganz ok.......

    ach was! GENIAL!!!;)

  • das is ja das witzige an der sache...

  • Komisch José kommt immer von woanders her ^^° sonst supi ;P

  • Jeff fafa-Dunhamm-Doght Com so geil

  • btw sagt er nicht "condiment", sondern "condomate"

  • ^^Echt ein geiles Video :-D Jeff Dun-HAAAAAMMMMM ftw

  • Ich bin ein Nörgler^^

    Condiment ist das Gewürz oder auch die Zutat. :D

    Aber sonst richtig gute Übersetzung und ich liebe den Typ einfach nur^^

  • Wobei 'n Kondom auch zu 'ner Jalapeno on a Stick passen wuerde..

    Nur sollte man dann nich mehr reinbeissen^^

  • aber wie muss man dann die zeile von jose:

    "and neither did your mother" verstehen??

    Mit Gewürz peile ich das nicht ^^

  • Peanut beschimpft ihn als mexikanisches Gewürz (condiment). Jose missversteht das als Präservativ (condom). Der Witz besteht darin, dass Jose als "Ausländer" das falsch versteht. Funzt so im Deutschen aber nicht !!

  • das müsstest fast oben auch notieren, sonst überreißt das niemand... :-)

  • gott, wie geil xD Man vergisst, wenn man das schaut, dass Jeff allein redet xD Das vergisst man einfach total xD

    Ich versteh nur nicht ganz den Teil von 7:13 .... Wär cool, wenn's mir jemand erklären würde xD

    Aber sonst: Einfach hammer übersetzungen und geniale Show xD

  • so wie ich das seh... Twilight zone is sone serie wie X-factor naja zmindest kann die n bissel vergleichen recht freaky^^

    und das is nunmal voll unlogisch das seine Puppen Spanisch können aber er nicht^^

    denke ma das es so gemeint ist macht den größten sinn^^

  • Auf jeden Fall danke für die Antwort. cih habs dann aber schon selbst gegoogelt ^.^ Aber trotzdem Danke.

    Das mit dem Spanisch war denke ich nur ein Witz. Irgendwas muss er ja machen um die Leute zum lachen zu bringen xD

  • ja aber n sehr geiler und intelligenter witz^^ find ich zumindest^^

  • 9:26 XD

  • haammaaa...ich liebe josé...

  • Einfach nur genial

  • ich sag nur ein wort ... GENIAL xD

  • Hi!

    Super übersetzt!

    Mach weiter so und finde viele neue Videos von Jeff ;)

    Alles Gute,

    PK

  • José has the stiiik, weißte bescheid :D

  • missing adj. abgängig

    missing adj. abhanden

    missing adj. fehlend

    missing adj. vermisst

    missing adj. verschollen

    missing adj. weg

    missing adj. nicht da

    Anyways, es gibt Wendungen mit missing in denen es "verpassen" heisst.

    -> What are we missing? - Was verpassen wir?

    Ansonsten macht das nich viel sinn ;)

  • we're going to hell, aren't we!?

    ohp, here we are!!! xD

    @Souli2608: mach dir kein' Kopf, die, die nörgeln sollen erstmal froh sein, dass du das hier reinstellst, und dann sollen sie sich ganz einfach FREUEN dass sie alles verstehen, weil sie ja sooo toll englisch können, und dürfen sich selbst auf die schulter klopfen!!!^^

    oh, mann... :D

  • @Buschix3 vielen vielen dank das du dir echt so viel mühe gemacht hast ich aboniere dich galatt mal =) jeff dunham der beste einfach fast zu gut um angst zu haben ob die puppen doch leben oder nicht =)

  • BMW= BIG MEXICAN WOMAN

    lol

  • What are we missing -> Was verpassen wir.

  • ES IST SOOOOO GEIL

    Ich guck das ungelogen glaube ich schon zum 43 mal und hau mich weg vor Lachen !!!!

    Walter: OU SHIT IT`S FUNNY SHIT !!!

  • Der typ is einfach nur hammer!!!

    Was geileres hab ich nocht nicht gesehen

  • xD ich auch

  • BMW = Big mexican woman

    mwahahahaha

    ON A STIIIIIIIIICK

    °.°

  • As long as the translation makes sence I don't see any problems! Ist doch gut gemacht ;-) Ich könnte mich über den Kerl die ganze Zeit beömmeln ;-)

  • einfach nur geil!!!!!!!

  • Wie zur Hölle singt der so laut ohne den Mund zu bewegen!? (9:26) DER KERL IST DER HAMMER!

    Und jeder Trottel der was an der Übersetzung rummekkert: Do it yourself!

  • einfach nur geeil :D

    ...on a stick!!!

  • ich brech z´samm :-)

  • is doch egal ob es kondom heißt oder nich es is trotzdem voll witzig xD

  • Condomet wie auch immer man das schriebt ihr solltet euch mal die zusammenhänge anschaun..

    das heißt kondom xD... deswegen benutzt er sie nicht ;)

  • condomite heißt eigentlich gewürz, aber auf englisch versteht josé das halt falsch und denkt peanut meint condom=Kondom

  • Condiment heisst Gewürz, oder?

  • was heistn condiment jezz wiaklich?^^

  • Kleine Anmerkung: Bei 1:58 sagt Peanut eher was wie "And then I really screwed the guy" was dann was anderes bedeuten würde als "Und dann machte der behämmerte Typ", weil ja nicht der "Signer" das macht, sondern Peanut, um ihn zu verarschen. Sonst gut übersetzt ^^

  • Wirklich wieder gute Untertitel, wie man's gewöhnt ist. K, einige Fehler, aber man KANN auch nicht alles sinngemäß so übersetzen, wie es im Englischen ist... wen das stört, der soll sich doch einfach keine Untertitel angucken xD

  • yes we CHHCHCHCHCHHHHhad a great FKN DAY!

  • Sau geil is dieses Video ... on a Stiiick!!!

  • Gorßaritg, spitze, das über so langen Zeitraum, ohne das man ihm eine Bewegung ansieht. "On a stick". Mir gefällt.

  • Sehr lustig...am Stiel

  • Da sieht ma mal..wie gut du das Ganze verstanden hast ;)

    Mit guac is der Avocado-Dip gemeint..der Paar Sekunden vorher im Gespräch war (Guacamole)

    Damit das in den Kinderreim passt..kürzt er einfach auf "guac" ab..

  • machs doch besser wenn sie so schlecht englisch kann -.-'' nur weil sie es nicht PERFEKT übersetzt heisst es ned dass es ned verstehbar is.... vllt hat sie ja nur so ein fehler oda was weiss ich gemacht -.-

  • *gg

    wünsch dir weiterhin viel Spass beim gucken und nachlesen ;)

    wenn was net verstehst..frag ruhig !!

  • ich find es ist wichtig zu wissen, dass "condiment" Gewürz heißt...

  • Ich fands vollkommen unwichtig.. weil Jose das übersetzte "condiment" nicht mit Kondom verwechseln könnte.

  • hmm merkwürdig, in einer sendung war José ein Puerto-Ricaner oô

  • Gute Übersetzung ... nur wenige Fehler drin ... der "schlimmste" ist wohl "To really screw with the guy I went" mit "Und dann machte der behämmerte typ..." zu übersetzen ... heißt eher "Und um den Typen dann richtig zu verarschen, machte ich folgendes."

    Aber ansonsten super Leistung

  • bei peanut kann man sich am besten amüsieren und

    das mit den stopschild und alles ist ja fast

    viel zu schnell zum übersetzen da kann ich nur

    gratulieren ich könnte nie so schnell übersetzen

    he put me in the vedgetable steamer =)

  • Danke ScantraxxReloaded!

    kannste mir auch sagen um welche Zeit??

    Und Tag?

  • ich hab doch geschrieben ich hab kein kabel daher weiss ich es nicht ,aber guck doch mal in die tv digital oder so ,kein plan wo das programm steht

  • in amerika xD

  • lol der war gut XDD

  • wo kann man eigentlich Jeff Dunham im Fernseher sehen?!?

  • meistens auf comedy central aber eben ohne untertitel..hab leider kein kabel :(

  • jap auch von mir, grooooßes lob. echt klasse. mein englisch ist recht gut, aber manchmal sind untertitel einfach angenehmer :)

    ein grund mehr, die dvd von dem zu kaufen :)

  • Schön zu sehen, dass sich unsere Übersetzungen bis auf kleine Details sehr ähneln. Das bestätigt mich so ein Bisschen. Hatte schon Angst, ich hätte bei mir einige Fehler eingebaut. Desweiteren großes Kompliment für die Arbeit, die du dir machst! Ich persönlich habe es geradeso geschafft den Teil mit José mit meinem noch nicht ausgereiften Englisch (Realschule, 10. Klasse) zu übersetzen. Bin froh, wenn ich die restlichen Videos bald ebenso gut verstehe, wie du es bereits jetzt schon tust. =D

  • Ich wusste nicht das du auch

    Spanisch übersetzen kannst Souli

  • wie geil der theater sagt...!!!!!!!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more