Hello, I'm brazilian! If someone wants to learn Brazilian Portuguese, please contact me answering this post. I would like to learn English conversation. Contact me, please!
Must be native English (USA, Ireland, England, and so on)
ATTENTION: The interest is only for knowledge exchange. No payments or costs for both of them!
Who wants to learn/practice Portuguse with a native speaker, send me a message. I'm Brazilian. We can talk by MSN. I also need to practice my English...
Also, I love to meet people from other countries, so pelease, feel free to talk to me! ;P
My only complaint on this video is that it is hard to hear the voice with the music in the background that is in some places louder than the speaker - otherwise useful info!
@SexieLatinMami well, BASICALLY, ligar is "to call up"(i don't know if you put 'up' but okay), "to phone" (I phoned my sister five minutes ago= eu liguei para a minha irmã há cinco minutos atrás", "ligar" can also be "to care", "to mind", "Eles me chamam de idiota, mas eu não ligo= They call me idiot but I don't care". "Chamar" means "to call", when you call someone: "Eu chamei meu avô = I called my grandfather). My English isn't perfect, but i hope i've helped. (:
Eu gostaria de entender a motivação de uma pessoa prá vir aqui falar mal do português do Brasil. É ser muito implicante, afinal, a pessoa vê o título: "Brazilian Portuguese", e vem aqui só prá tentar encher o saco, tentar, porque fica só patético.
portuguese is such a beautiful language. i speak a little but i wana learn more. this videos awesome but he needs 2 speak louder cuz da musik is louder than him
I'm trying to say, "I gave it to her." Is it Eu o deu a ela? Is it true that Brazilian portuguese doesn't use direct and indirect object pronouns? Because I'm trying to learn this!
@thatlazyslacker "Eu dei isso a ela" , but, informally, they say "Eu dei isso pra ela". Well, in orality, Brazilians don't usually use the direct and indirect objects. For exemple, instead of saying "Eu a amo" ("I Love her"), brazilians say "Eu amo ela". It's wrong, but there's nothing orality can't do :B (my english is terrible, but hope i have helped)
E, Brasileiros, se eu estiver errada, não taquem pedras, mas podem me corrigir (:
@marinamanciola96 Bom, só uma correção: "Eu amo ela" não é considerado errado pela linguística. Se é usado, é porque é possível. Falar que algo que é tão usado na nossa língua é errado, dá uma má impressão pra quem tá aprendendo. Vai parecer que a gente não sabe a nossa própria língua!
I'd rather learn the Brazilian style than the regular Portugeuse style for the reason being that here in the U.S. there's probably more Brazilians living here in general. Even though I don't speak it, I can totally understand Brazilian Portugeuse...the European style is hard to follow! But eventually I would like to learn both styles.
Seria construtivo se fosse português europeu, ou então colocar o portugues do brasil, e mais os outros restantes dialectos portugueses conforme o país onde se falam
Original Portuguese? It's the same saying that the english spoken in Canada, for example, is not original?!??!?!?
I mean, there's no original language, what happens are the accents, some words and expressions to be different...
Well, liking an accent better than the other is only a matter of personal taste.
I work at a Italian multinational and all of the Italians say that is way easier understanding brazilian portuguese than the european one, so go figure...
Mais esse é o portugues do brasill..vc vê claramente que o cara que esta falando é brasileiro...e alias o portugues de portugal é muito rapido..não da pra entender muito bem
loud ringing noise, cant hear clearly enough D:
Reallgeemachine 1 month ago
too fast !!!!!!!!! -___-
916nene 2 months ago
This has been flagged as spam show
I speak native portuguese .Do you want help in portuguese ?
34835513mb 3 months ago
background music is too loud :(
lcgm08 5 months ago
@ live monitor i am interested in practicing (: please email me
californiagirl311 6 months ago
Love love perfect to learn, eu quero falar Portuguese (:
californiagirl311 6 months ago
meu deus, daman backgroud music is too noisy !!! i cant hear the phrase clearly
goutongyouaiable 7 months ago
This has been flagged as spam show
Hello, I'm brazilian! If someone wants to learn Brazilian Portuguese, please contact me answering this post. I would like to learn English conversation. Contact me, please!
Must be native English (USA, Ireland, England, and so on)
ATTENTION: The interest is only for knowledge exchange. No payments or costs for both of them!
Thank you so much!
Muito Obrigado!
LiveMotor 8 months ago
Music is damn annoying.
wakold 10 months ago
I love all your videos but the music is always distracting! I want to hear your pronuncation. Obrigada!
nycstar1 10 months ago
The music is too loud. The clips too short.
Apart from having to rewind all the time I still thank you for the upload. Thank you. Really.
bobbygnosis 1 year ago
slow it down and take thhe music out.. thanks..
alrightalright27 1 year ago
no need for music and it goes to fast
RawMg 1 year ago
Who wants to learn/practice Portuguse with a native speaker, send me a message. I'm Brazilian. We can talk by MSN. I also need to practice my English...
Also, I love to meet people from other countries, so pelease, feel free to talk to me! ;P
DouglasAta1 1 year ago
This has been flagged as spam show
hey i speak english and i'm learning portuguese :) add me
wol-z@hotmail.com
badfbg 1 year ago
hahaha...I´m brasilian, and I would like...
do u think our language ....Is it hard...?
klaritavital 1 year ago
Muito obrigada com você
Extrangeira1 1 year ago
is this a prank call??
my3406cat 1 year ago
fala rapido amigo
motoxxx88 1 year ago
My only complaint on this video is that it is hard to hear the voice with the music in the background that is in some places louder than the speaker - otherwise useful info!
moongoddess1978 2 years ago
SexieLatinMami in this situation there's no difference between "ligar" and "chamar".
47Furlan 2 years ago
@47Furlan thanx ;)
SexieLatinMami 1 year ago
what's the difference between "ligar" and "chamar"?
SexieLatinMami 2 years ago
@SexieLatinMami well, BASICALLY, ligar is "to call up"(i don't know if you put 'up' but okay), "to phone" (I phoned my sister five minutes ago= eu liguei para a minha irmã há cinco minutos atrás", "ligar" can also be "to care", "to mind", "Eles me chamam de idiota, mas eu não ligo= They call me idiot but I don't care". "Chamar" means "to call", when you call someone: "Eu chamei meu avô = I called my grandfather). My English isn't perfect, but i hope i've helped. (:
marinamanciola96 1 year ago
@marinamanciola96 Idk if i ever thanked you but thanx... this helped a lot nd your english is really good =)
SexieLatinMami 1 year ago
@SexieLatinMami you're welcome! Count on me if you have any doubts (:
marinamanciola96 1 year ago
Eu gostaria de entender a motivação de uma pessoa prá vir aqui falar mal do português do Brasil. É ser muito implicante, afinal, a pessoa vê o título: "Brazilian Portuguese", e vem aqui só prá tentar encher o saco, tentar, porque fica só patético.
bananarepublic2008 2 years ago
portuguese is such a beautiful language. i speak a little but i wana learn more. this videos awesome but he needs 2 speak louder cuz da musik is louder than him
almightyscilla 2 years ago
Great Video but please turn off the music, its really hard to hear your voice!
OshimaiX 2 years ago
yh what is that i prefer portuguese from portugal .... REALY
MaRianA7596 2 years ago
claro, és portugusa!!! eu, hein!
Davidhard 2 years ago
Its great that this guy did these videos , but i wish he would remove the music or speak a lot louder , the music gets in the way of learning
MrCoolmancool 2 years ago 2
I'm trying to say, "I gave it to her." Is it Eu o deu a ela? Is it true that Brazilian portuguese doesn't use direct and indirect object pronouns? Because I'm trying to learn this!
thatlazyslacker 2 years ago
"Eu dei isso à ela" is "I gave it to her".
it's something like "El day eessaw ah ala"
Davidhard 2 years ago
direct and indirect object pronouns? like what?
you mean "me, mim, te, se, lhe, nos, vos..." e "contigo, comigo, consigo"...?
I hate portuguese grammar but I think that it is called "Pronomes Pessoais"
and yeah, that stuff are used by brazilians
FeNesIX 2 years ago
Muito obrigado!
thatlazyslacker 2 years ago
I Gave it to her - eu dei a ela.
leosgf 2 years ago
Muito obrigado! Entao, nao precisa do pronome indireito?
thatlazyslacker 2 years ago
@thatlazyslacker
the right is:eu dei isso para ela
do you know??
bye.
doglashimura 2 years ago
@doglashimura
Hey, thanks!
thatlazyslacker 2 years ago
@thatlazyslacker "Eu dei isso a ela" , but, informally, they say "Eu dei isso pra ela". Well, in orality, Brazilians don't usually use the direct and indirect objects. For exemple, instead of saying "Eu a amo" ("I Love her"), brazilians say "Eu amo ela". It's wrong, but there's nothing orality can't do :B (my english is terrible, but hope i have helped)
E, Brasileiros, se eu estiver errada, não taquem pedras, mas podem me corrigir (:
marinamanciola96 1 year ago
@marinamanciola96 Muito obrigado, and your English is fine.
thatlazyslacker 1 year ago
@marinamanciola96 Bom, só uma correção: "Eu amo ela" não é considerado errado pela linguística. Se é usado, é porque é possível. Falar que algo que é tão usado na nossa língua é errado, dá uma má impressão pra quem tá aprendendo. Vai parecer que a gente não sabe a nossa própria língua!
babsvale16 1 year ago
Eo so feijao
julioanibalvet 2 years ago
Comment removed
detonadosdomarcio 2 years ago
Por favor, tire o fundo musical!!!!
Please, remove this music!!!
I need to improve my Brazilian Portuguese but, please, remore this music!
edv20008 2 years ago
Some differences of Brazilian Portuguese with the Portuguese in Portugal:
1 BICHA in Brazil means "GAY" in portugal is "line "
2 COFFE in Brazil means "café" in portugal means "bica"
3 RESTAURANT in Brasil means "Restaurante" in Portugal means "Casa de Pasto "(sure...HHAAHHAHAHHAHHA)
4 ELEGANT in Brasil means "elegante" in Portugal means "gira"
anadesajustada 3 years ago
?????
Por favor. Não venha aqui fazer "contra-informação". Se não sabe, não escreva nada.
That's not true.
As pessoas agradecem.
Obrigado
DioArt 2 years ago
Isso nao é verdade em Portugal(pelo menos na minha região) bicha além de fila também pode significar gay.
Bica só se usa em Lisboa em todas as outras regioes portuguesas diz-se café.
E os outros dois exemplos também estão errados.
joaommp13 2 years ago
muito difícil pra mim o português, eu começo falando português y termino hablando español =P
ladyhawk329 3 years ago
Tá tudo em casa! rs
duubamg 3 years ago
è um pouco parecido..mais o espanhol tem mais Ls..
Se precisar de ajuda só falar comigo..eu sou do brasil e ia adorar te ajudar
Beijos
cahlindinhaloira 2 years ago
hmmm, a pessoa que fala é brasileira,mas não está ensinando em um ritmo legal. Fora que esse fundo musical não permite a concentração...
Djalmandrade 3 years ago
Ahaha, eu falo um poco de portugues :(
serts13 3 years ago
Its a good thing, but the music in the background is quite disturbing to understand and concentrate on it.
dalangie 3 years ago
I'd rather learn the Brazilian style than the regular Portugeuse style for the reason being that here in the U.S. there's probably more Brazilians living here in general. Even though I don't speak it, I can totally understand Brazilian Portugeuse...the European style is hard to follow! But eventually I would like to learn both styles.
elgrano 4 years ago
Seria construtivo se fosse português europeu, ou então colocar o portugues do brasil, e mais os outros restantes dialectos portugueses conforme o país onde se falam
hajabonsenso 4 years ago
Português do Brasil não e dialeto!
josieldeassis 4 years ago 6
of course not!!!
ibrahimmovich 3 months ago
pq seria construtivo? os próprios estrangeiros aprendendo português dizem que o português brasileiro é mais "limpo" e fácil de se entender....
brandaogu 3 years ago 2
It's not quite like that. My Italian girlfriend prefers Original Portuguese from Portugal rather than "unoriginal" portuguese form Brasil.
At the end, they are 95%similar. What matters is to understand it!
Long live to Portuguese!!
DioArt 2 years ago
Original Portuguese? It's the same saying that the english spoken in Canada, for example, is not original?!??!?!?
I mean, there's no original language, what happens are the accents, some words and expressions to be different...
Well, liking an accent better than the other is only a matter of personal taste.
I work at a Italian multinational and all of the Italians say that is way easier understanding brazilian portuguese than the european one, so go figure...
brandaogu 2 years ago
Yes. Portuguese is portuguese. That why I wrote with "".
But ask those Italian what first they experienced. It's a matter of what they have experienced first.
Of course you can say that the brasilian accent is easier to "learn", the vogals are easier to spell, for example.
It's like arguing angel's sex!
Ling live to portuguese, one more time!
DioArt 2 years ago
You need heard both portugueses..cuz they really diferent..I´m from brasil and i don´t understand nothing that they saying
cahlindinhaloira 2 years ago
yh isso é pk nao se percebe o que os brazucas dizem..... ás vezes.
MaRianA7596 2 years ago
O título do vídeo é bem claro! BRAZILIAN PORTUGUESE. Quem não o quisesse procuraria outro vídeo, não parece óbvio?
duubamg 3 years ago 5
Nossa concordo..se veio falar mal do idioma..falando que o portugues de portugal é mais bonito talz..nada a ver
cahlindinhaloira 2 years ago
Mais esse é o portugues do brasill..vc vê claramente que o cara que esta falando é brasileiro...e alias o portugues de portugal é muito rapido..não da pra entender muito bem
cahlindinhaloira 2 years ago 2
pra mim, o ritmo esta certo .. se os gringos quiserem aprender portugues, eles terao q se esforçar, e nao ficar reclamando da velocidade..
the rhythm is perfect, because if any person who is not from brazil would like to learn portuguese, this person would have to work hard ..
hldaniel123 4 years ago
Fast, Rapido. Pero gratis..
ballenabours 4 years ago
Olá
Acho q vc poderia falar mais devagar.Pq o problema principal dos gringos é a pronúncia q é mto complicado pra eles.
linegenrou 4 years ago 2
youve got a point, there im in the process of learning portuguese e a pronuncia is diffcult at times
askme221 4 years ago
eu sou BRASILEIRA
acho que o ritmo do video esta um pouco rápido...
poderia ser um pouco mais devagar,pois
eles estão ainda aprendendo a falar português!
OK
rsrsrsrs
TCHAU
BEIJOS
Elaine350 4 years ago
I agree, the speed is too fast. Helpful though. :-)
vb6josh 4 years ago
nice video! helps a lot
esupertube 4 years ago
yay--this is good!
brazilianvideo 4 years ago
Music is too loud to hear anything right, thanks....
ravengious 4 years ago
só uma correçao, phrase não eh frase. Frase é sentences.
danielbribeiro 4 years ago
obrigado para este!
philipthe1st 4 years ago
The background music is a bit loud i can't hear the proper accent of some words
diamond3187 4 years ago
it sounds half french and half spanish
thecritiquevirtuoso 5 years ago
hey charlles eh o vadoir?huahuahuahuhauhua
revenmaster 5 years ago