Added: 3 years ago
From: HLPortal
Views: 21,308
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (179)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • It looks like they changed the neck of the decapitated head to a screw or something at 1:22.

  • wenn man bei 0:59 genau hinschau sieht man das die typen in spielzeug verfallen sind .-.

  • german soldiers!

  • den soldat und den sniper die zwei sind für mich die lustigsten

  • @hitschler100 roadah! roadah!

  • I love the gibs...

  • I wonder why they're robots- I mean how will the Spy's relationship with the Scout's mother work?

  • @JokesOnYou100

    thats german -,-

  • damn censorship -_-

  • @JokesOnYou100

    It's not a voice over, it's the actual german version ;)

  • Just like in the Heavy video, the blood is gone and it is replaced with what looks like oil but the giblets still exist. Seriously, it's just blood. I think that the chunks of body everywhere is more frightening than blood.

  • That evil laugh makes him sound insane and evil......and I like that! 

  • does he say rat instead of maggot?

  • LOS LOS LOS!

  • hhheheheheHEHAHAHAAHA

  • oh noes the teams are robots!

  • 1:03 i saw a rubber ducky omg german gore lol

  • THEY'RE ALL ROBOTS

  • Did he call one dude a wretch? XD

  • I love German Soldier. The voice actor sounds like he's having so much fucking fun with him. I love voice actors that sound like they're enjoying themselves. :D

  • sieht doch mal positiv... ja es ist für spieler die in ballergames blut sehen wollen natürlich KACKE aber mal anderes gesehn...ich kann mich in der deutschen über jeden kill beömmeln weil ich dann überall hamburger rumliegen hab...oder fahrad stücke (erkärt warum die immer so schnell am schlachtfeld sind^^) naja ich hol deutsche..is lustiger ich hab die wahl (realistich oder lustig^^)

  • german soldier is awsome

  • extreme zensierung...das blut haben sie einfach schwarz gefärbt(am ende die köpfe auf dem zaun)

  • @Matthew:

    Und es sind keine Knochen, sondern solche Metallfedern

  • und seit diesem tag spricht man von einem zoo wenn ein paar tiere an einem ort beieinander stehn....(PLUMPS)

    xDXD

  • AUSER WENNS EIN BAUERNHOF IST!!!!!!

  • gibs eig nur den , den heavy, den scout und den sniper auf deutsch?

  • Damn... This soldier, and the original english one sounds pretty much identical... GJ Valve :D

  • Lolwut? Die deutsche version ist zensiert xD es ist nicht blut unten, sondern eine Springfeder xD

  • AUSSER WENNS EIN BAUERNHOF IST!!!

  • tot köpfe xD

  • Pal = Weichei? Das heisst Kumpel...

    Maggot = Drecksack? An Valve Germany: MADE!!! Nicht Drecksack...

  • @LinkinPark350 You're doing direct translations. Probably they took whichever words sounded the best, and made more sense to the German audience.

  • Ich dachte, der Sniper wäre unlustig übersetzt, aber der Soldier... gwaaaaaaaaaah, the horror! The horror! >X-O

  • Meine Güte, ist das Kacke! Die deutsche Stimme ist wirklich für die Füß'! Was bin ich froh, dass ich Englisch kann ;)

  • konnt ich doch nicht wissen! du horst!

  • 0:10 fallen da hamburger runter XD?!

  • ja du horst.

    Das ist die deutsche ZENSIERTE Version. :/

  • warum immer so aggressiv

    honks

  • Hm, das frage ich mich gerade auch *dich_anglotz*

  • war klar das son kommi kommt

    1 peinlich

    2 du weißt ja nichtmal was honk heißt haha

  • @2: das wiß ich natürlich, honk heißt honk ;)

    falls du meintest "bedeutet", dann lern erstmal das Thema: "Satz Konstruktion" ;)

    wenn es also "bedeuten" sein sollte, dan hier die antwort:

    Du

  • war mir klar das du es nicht weißt

    btw ziemlich schkechtes konter mit einem smiley

  • omg, bevor man andere zusammen kackt, sollte man erstmal auf sich achten, dass habe ich schon vor Jahren gemacht solltest du auch mal machen :> ( nee das ist kein Spaß, echt jetzt. )

  • jetzt blamier dich doch nicht nochmehr

    du weißt nicht was Honk heißt und gut ist's

    ich weiß nicht wo das problem ist viell. 0 selbstkenntnis und deswegen brauchst du aufmerksamkeit weil du minderwertigkeitskomplexe hast.

    aber wenn du gerne wissen würdest was Honk heißt (was du zu diesem moment noch nicht tust) frag mich beim nächsten mal höflich!

  • Abgesehen davon musst du nicht mit der "Deutsche Grammatik" Schiene ankommen, weil die sowieso alt ist und sowieso jeder (ich benutze jetzt ein fikalwort) Trottel weiß was ich damit meine!

  • Tss, scheinbar nicht. [ignore this idiot until now]

  • ignore this idiot until now

    ignoriere diesen idioten bis jetzt

    du hast mich bis jetzt nicht ignoriert

    abgesehen davon wird da wohl jemand aggressiv weil ich mal wieder in eine diskussion/conversation gewonnen hab.

  • the blood is black lolz. in german game policy ftl.

  • Glad i'm not german

  • buyed the german version.

    got english voice over.

    and no oil?why?

  • You can change the voice and text to german in the settings.

  • but i dont want it =)

  • was mich am video mehr aufregt als das zensierte Blut ist wieso sich der Soldier so kacke anhört :/

    Ich meine, in englisch hat er voll diese krasse kommandierende Ami-Stimme, aber hier???

  • WHAT THE FUCK!

  • mal ehrlich,warum is das blut schwarz,glauben dei echt,das 18 Jährige und ältere wirklich noch daran glauben dass das "nur Roboter" sind,ich mein hallo?für wie dumm halten die uns

  • kurioser weise ist mein tf2 unzensiert

    spiel das die meiste zeit auf englisch, allerdings hab ich es letztens mal auf deutsch umgestellt, nur um mal zu hören wie sich der medic anhört, und dann flogen da die ganze zeit roboterteile durch die gegend.

    als ichs dann wieder auf englisch gestellt hab war alles wieder super

  • 1:22

    Lol, that head made my day

  • well, in the german version on TF2, all the classes are robots, so, i guess oil and springs were necessary

  • scheiße kein blut finde ich foll kake nicht mall ein bisschen real :(

    schade muss leider englische version gucken für blut

    verdamt sei USK!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!!

  • Da haben mal wieder die alten Säcke der USK zugeschlagen !!!

  • Nieder mit der USK

  • what the fuck? the blood is black! wtf

  • That's because in the German version of TF2, the characters are portrayed as robots, and the gibs are replaced with Nuts and Bolts and Oil. I don't know, it's just censorship or something.

  • OMG THAT SUCKS

    censoring it sucks like that =(

  • german got really big censored i dont hate german just that censored is... weird theyre not robot or somthinh else the gears of war 2 has ben banned from german i dont not why but theres so much censored

  • caus our politik suck

  • GEIL GEIL GEIL !

  • lol stimmt ja das blut is ja alles braun

  • Why is there oil in the Spy's mouth?

  • this the german cut versoin blood is yellow and black -.-

  • Yeah I get that.

  • because germans are p****** when it comes to video game violence

  • Verzieh dich du Burgerking Fettissischt!

  • and yeah.. somehow i find that a million times better to be anti-violent than all the anti-sex shit going down in loadsa countries.. america for instance will rate something worse for language and nudity than for violence - wtf.

  • True but this is just game... well why we talk about that? Better play Team Fotress 2 :) :D

  • pls wie kann ich die deutsche stimme ins englische verändern?

  • oh mann der soldier führt sich wie ein möchtegern auf.

  • Ich muss sagen, das von den deutschen Versionen mir das noch am Besten gefällt...aber die Zensur, heilige Scheiße XD

  • UNLESS ITS A FARM ^^

  • Es sei denn, es ist ein Zoo!

  • farm

  • selbst der trailer ist zenstiert -.-

  • alta die geil XDD seit dem spricht man von einem zoo wenn mehrere tiere an einem ort sind und dann die ganzen köpfe xD auser auf einem bauernhof

    wie geil

  • GENIAAAALL!! und dann hat er jedes von ihnen so richtig schön vermöbelt!

  • 0:47 haha das ist geil hat überhaupt keinen sinn aber passt total^^

  • ich hab TF2 für ps3 weil mein alter rechner nicht genug speicher platz hatte jetzt hab ich ein neunen aber es ist eiegntlich völlig egal ob körperteile oder spielzeug durch die luft fliegt trozdem ist es ein sau geiles spiel.....ich überlege trozdem es für pc anzusaffen weil ich einige videos gesehn hab wo ihrgent wie zusagt idems sind wie sand witch usw kann mir pls jemand eine nachricht schicken wie das ist danke ^^

  • english ist sehr viel besser

  • Has anyone ever noticed the blood has been replaced with oil, and the dismembered head that falls has a nail sticking out of it?

  • That's because this version is germany and all german games with brutal elements are censored.

    In Comand and Conquer: Generals all Units are Robots and have Robot Voices. Before they changed this, the version was on the black list and not allowed in germany.

  • thats odd, because i have the Austrian version and there is plenty of blood there...

  • thats because the austrian version isnt consored

  • seine schtume ist ser gut

  • I love his laugh at 1:07!

  • pfff usk... fallout3 gings auch so naja wenigstens fliegen in der deustchen fassung keine Gummienten durch die Luft aber in der österreichischen da gehts zu wie in der amerikanischen^^

  • ich find gummienten und spielzeug passen besser zu dem spiel als blut und innereien :D meine meinung

  • irgentwie das erstemal das mir die zensur gefällt...

  • Das sind keine Spielzeug Figuren bei Team Fortress 2...

  • Ich red ja auch von den "Leichenteilen" und nicht von den Figuren selbst. Achja englische Sprachausgabe ist aber muss :P

  • So in the german version of the game, is the medic just a regular guy? haha

  • lol youre right

  • Sorta, his german accent is SPOT on, but out of all the other characters, he sounds the most normal. IE in america, the soldier sounds the most normal.

  • censorship is just stupid, if children are affected by games content, then the children must be stupid, and then the parents didnt do a good enough job. dont blame others for your children being fuckups, its not their responsebility to raise your spawn. if you cant raise your children by yourself, dont aquire any.

  • the german version is sh*t... i know, i play it by myself... but the really sh*t about that is, that the game is still FSK 18 (sry, i don't know PG)... it should be FSK 16, because there are no flying body parts and no blood and all that...

  • Damm It'S The GErman version The Blood is Colored and The whole trailer and the game is Censored ,

  • WTF BLACK BLOOD

  • Metal.

  • What was that thing from medics neck?

  • WTF EA?

  • Contains

    Content From: EA

    Bullshit

  • Statt ein Knochen guckt eine Spirale aus dem Hals raus am Ende. LOL xD

    Ich weiss gar nicht was die dt. Zensur bringen soll wenn man sich eh hier die original Versionen reinzieht...

  • Die uncut Version von TF2 finde ich längst nicht so gut wie die deutsche. Klingt komisch, ist aber so. Dass man in Spielzeug zerfällt, passt vielmehr zum Szenario als Gedärme und Blut.

  • LoL in 1:23 the head has instead of a bone an elastic spring....

  • <3 censorship

  • the blood at the end is black ???

  • yeah wth?

  • because its the german version

  • i know that im not stupid

  • In Germany, there are many censored game. And many aren't even sold there. If you don't know why, think, who attacked my country at 1939.

  • who?

  • a to mowi polak zlodziej?

  • polacy to nie zlodzieje. przynajmniej niektorzy.

  • niemcy to nie nazi. przynajmniej niektorzy.

    no wienc?

  • Nie niektorzy. Wiekszasc. Nie ma zbyt wielu nazich. Zauwaz ze w Polsce tez sa.

  • sa,sa. Skinheads o 2 w nocy jak mi auto na niemieckich tablicach rozwalajom xD dobra konczmy to. :P

  • UNLESS THEY LIVE ON A FARM!

  • Who do you mean? Because I don't live in countryside.

  • at the end of this video the soldier says

    "unless it's a farm!" i was making a joke on that.

  • Well, I did not attack your country. Neither did my dad, nor did anyone being about 18 right now.

  • I know that you didn't. But it's "shield" against propaging nazis and other.

  • I didn't forget Poland, just to let you know.

  • That's good. Very good.

  • lol mach selbst gespräche

  • wie geil ist das denn

  • außer wenn es ein Bauernhof ist. <---Am I correct? lol

  • Hey... wenn die "Kämpfer" aus Essen gemacht sind, wo hat der Heavy aus "meet the Scout" sein Sandwich her? xD

  • Ingame 90% of german players got blood since a valve update.

    They censored the video just for fun, look german meet the sniper, isn't censored cause they've been too lazy for doing this.

    Soldier's video is not censored 'cause of the "evil violence". Many people here in germany smile when they see it.

  • die deutsche version is sowas von doof indiziert ey

    das is ja fast ne schande für deutschland und die USK

  • warum indiziert?gibts doch noch mit orange box oder einzeln im laden zu kaufen oder?

  • LOL GERMAN CENSORSHIP!

  • Zensiert -.-

    Am Ende schwarzes Blut und stat Inereien die blöden Kuschelviecher.

    Welcome to Germany

    5 Star

  • I love the 2nd Team Fortress Soldier is not my zwa Libelingsklasse but I find it completely cool! TF2 4-ever

    What the F***?

  • pftt..... lucky germans I want to play robot charatars that are made out of food =D

  • The blood...

    Where is the blood?

    *cries*

  • I love the Bl00d

  • Ich liebe Team Fortress 2. Soldier ist zwa nicht meine Libelingsklasse aber ich find ihn voll cool! TF2 4-ever

  • Wtf

    NO flying LIMBS -.- (replaced by flying food)

    NO blood -.-

    And people are ROBOTS o_O

    Conclusion: The players at TF2 Deutch are robots made of FOOD o_O WTF WTF WTF

  • So are they supposed to be robots?

    Is this game still rated M or whatever the equivalent is in germany, or is the rating reduced?

    All the black blood really takes some of the color out of the game. It just doesn't fit with the rest of the style. But I guess the screw spinal cord isn't that bad.

  • Yeah, the Orange Box is rated 18+ even though you don't see a single gib or drop of red blood in the entire Box collection.

  • Please tell me that is a joke.

  • Everyone who got the german version can confirm this. If you get shot in Portal or Episode Two, you see black blood, Combine have grey blood, etc.

    And Team Fortress 2 is just like this video, except there's no blood (even black) at all.

  • Wow that's unfair.

  • You can always by the austrian version to avoid it. Same dub and you get the original game.

    That is, if you're interested in the german dub in the first place (a lot of people don't like the TF2 dub).

  • feel sorry for you guys...you got those restrictions...

  • Would it be okay if they exploded into meat food products like burgers, steaks, bacon, and hotdogs?

  • They actually explode into hamburgers as well.

  • Gotta love how EVERYTHING is censored in Germany.

  • neyyaynay, have you ever seen a german commercial? Im in germany at this very moment, and i tell ya man, EVERYTHING is not censored. Nudity is okay for a commercial, but to see someone blown to bits is somewhat... 'gross' to the censoring dudes. but yeah... the food thing is kinda crazy. they made this poster for Evian that said 'Thirsty?' on it. try and google it. its hilarious. a baby is sucking on its moms tits. thats not censored. XD

  • Wow, the German version is censored as fuck.

  • I like how all the blood is black and the guys Spinal cord is a screw.

  • Ja gut, die Übersetzung is weitgehend okay. Was man von der Zensierung nich behaupten kann. Schwarzes Blut....

  • vollkommen richtig

    ich bin zwa nich souu gut in english dass ich das alles wirklich verstanden hätte aber ich find die englische version doch besser

    schon allein davon wie es klingt, die stimme passt einfach besser zum soldier

  • Äh...bitte? "Son Zoo hat das gesagt..."

    Total falsch! Obwohl es auf Englisch "Sunn Zoo" ausgesprochen wird, ist doch in Wirklichkeit Sun Tzu (auf Deutsch: Sunzi) gemeint, ein chinesischer Stratege der das "Buch des Krieges" herausgebracht hat. Wiki weiß mehr.

    Übersetzung daher NICHT gut!

  • Das wurde so übersetzt weil sonst der Witz am Ende keinen Sinn machen würde.

  • Ok...es ist sicherlich prinzipiell mal nicht schlecht, deutsche Versionen zu haben.

    Aber wenn man versteht, was die sagen, sind sämtliche englische Versionen weitaus besser/passender als die deutschen Vertonungen.

  • Ach du meine Güte... Ich glaube meine Ohren fangen gleich an zu blüten.. und dann ist es auch noch zensiert.

    Ich frage mich, wer sich sowas freiwillig antut.

  • auser wenns ein bauernhof ist... LOOOOL

  • "ring of honor" mit "boxring" zu übersetzen ist ... ähm ... komisch?! sonst aber ganz funny

  • aber wieso plötzlich zensiert

  • das englische ist eh viel besser

  • herrlich

  • geile Sache

  • nett.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more