Added: 4 years ago
From: swan5046
Views: 87,099
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (59)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Bellísima DULCE, me encanta tu versión. Como la de LILA, CHAVELA, etc.y en hombres recomiendo la de ALEJANDRO ALDONZA

  • No quiero decir que no me guste Dulce Pontes, ¡¡¡¡¡es increíble!!!! Pero no me convence esta versión. Supongo que al oir a Chavela versionando un fado me pasaría lo mismo :). Las dos son ENORMES. Brava Vargas!! Brava Pontes!!

  • Es indudable la maravillosa voz (son como notas salidas de una campana de cristal, limpias y vibrantes) de Pontes y la melancolía con que impregna la melodía pero creo que cada canción la hace suya una artista y en este caso es de la gran Vargas. No es cuestionar el talento de Dulce pero en este caso es difícil competir con Chavela.

  • I love this version and alos ALEJANDRO ALDONZA's one

    Me encantó esta versión así como la de ALEJANDRO ALDONZA, mi favorito

  • Mexican beautiful song and she did her job great! i love her voice, o love also Lila Downs version, but this is great too

  • Hermosa versión la de DULCE, y gracias por recomendar la de ALEJANDRO ALDONZA, lo he descubierto gracias a vosotros y me encantó también

  • poisé.... ouvindo isto chorei, ri de paixão, gargalhei e as lágrimas correram livremente, sem pejo....

    espectacular

  • LINDO

  • Porque tanta comparación? Disfrutemos de todos estos grandes artistas que la vida nos ofrece y no entremos en comparaciones, pues cada uno de estos genios tiene su aporte que hacer, yo agrego un nombre de otro artista genial escuchen su mágica versión aquí en youtube, ALEJANDRO ALDONZA, una voz maravillosa, véanle y sumemos otro mas a la lista de genios de la canción, esta vez proveniente de Argentina

  • what a beautiful arrangement of this great song, it really goes under the skin, deep reaching the heart .... it make me cry..... bravo ms Pontes.

  • Ruisonora. En verdad quedé sorprendido

    al leer tu interpretación. Por favor di más.

  • En Argentina también se la admira a Dulce Pontes, y cómo no hacerlo ?

    ES SUPER TALENTOSA !!!

  • En mi umilde opinion creo que la interpretacion de susana harp es mejor hay algunos arreglos musicales que me parecen muy buenos y en cuanto a su canto me perecio que las voces se asemejan al flamenco

  • Lila Downs sings the best version.

  • Por que no disfrutamos de esta musica que asi parece nos facina a ambos. Seamos amigos al fin lo que nos une es esta melodia y tal ves otras. Perdon si te ofendi.

  • increible

  • Hay mexicanos que tambien admiramos su voz

  • Gracias a todo los españoles por apoyar Dulce...

    Muchas Gracias

  • Magnificent!

  • Esta musica es para personas que entienden la interpretacion. Es una de las mejores interpretes que he oido. Es musica de lamento y llanto. Es para hacerte llorar, si lloras fue una buena interpretacion.

  • Lo de esta mujer es increíble. La veo cada vez que viene a España y siempre encuentro algún nuevo motivo para adorarla. La interpretación de "La Llorona", es la mejor que he escuchado nunca, y eso que tengo más de 20 versiones de esa canción. Gracias, Dulce.

  • soy fan de dulce pontes, mas esta cancion como alguien decia por aqui tiene otra cadencia, con todo la voz interpretacion de dulce como siempre impecables, bravo ala pontes

  • Apesta, el ritmo es el mas feo k he oido...

  • CUANDO CERRAMOS LA MENTE NI EL "AVE MARIA" PODRIA COMPLACERNOS SI NO ES LO QUE UNO ESTA ACOSTUMBRADO. "Por que no tratas de escuchar con mente abierta y un poco de cultura"

  • jajajajaja esa es la mejor contestación

  • Un poco mas de un ano te as tomado para pensar en esta respuesta? Que falta de imaginacion.

  • mmmmm no...jajajaja apenas lo lei,no es falta de imaginación sino de tiempo,y si no t parec para q me lo contestas estas peor tu.

  • @caroclau00 Despues de un ano estoy escuchando esta linda version y me recorde que cometi una falta muy grave y te ofendi con mis comentarios. Como estas y como es tu vida espero que todo este magnifico.

    Un Amigo.

  • @nosoyoso

    Ps me sorprende mucho que despues de tanto tiempo tengas el tiempo y sobre todo la amabilidad de escribirme esto,no te preocupes no pasa nada todo esta bien ok!!! nos vemos y grax de nuevo

  • @caroclau00 Tal ves queria absolusion y me lo otorgaste. generalmente no soy grocero y mi ofensa no es parte de mi personalidad pense que la respuesta era de parte de la persona que yo critique. Que tengas un buen fin de semana.

  • @nosoyoso . Pues no creo que sea para tanto pero si eso te hace sentir bien, yo te absuelvo jajajajaja,relajate y tranquilizate que se ve que eres buen muchacho,pasala bien.

  • A y de hecho yo no t pedi q me contestaras eh,solo q me parecio buena la forma en q respondiste y punto,pero ps me daba igual si me contestabas o no.

  • El que escucha cantar a esta gran mujer, ya no puede vivir sin su música.

    ¡Dulce eres lo más grande!

  • Muy buena interpretación; pero la llorona tiene un ritmo especial, este ritmo se basa en el lamento de la llorona, el famoso "Hayyyyyyyyy mis hijooooooooooos", solo quien ha escuchado este llanto entiende el ritmo que debe de tener la música. Este llanto es parecido al de las mujeres que lloran tras sus muertos.

  • jaja ahora resulta que ya escuchaste a la llorona, jajaja, pero lamento decirte que no dice hay mis hijos, solo es una quejido o lamento en el aire, y dejame decirte que esta version tiene lo suyo.

  • Nada tiene que ver "La llorona" de la leyenda, la que mató a sus hijos, con las lloronas de Oaxaca, que son mujeres que se dedican a llorar en los velorios y que se les paga para eso, como se acostumbra en ese estado de México. En esa canción, un hombre le canta a una mujer que se dedica a esa actividad,a una "llorona".

  • Mi lectura: la canción se remonta a la época de la revolución mexicana, el hombre,"el negro es un revolucionario", como tal, desaparecido, peor que muerto. él le canta a la llorona, le dió la vida, es un muerto sin ruido, sin ritual...pide entierro, que lo cubra. Es una letra muy metafórica y admite muchas lecturas. La mia puede ser una..."Dicen que no tienes duelo..porque no te ven llorar....falta el cadaver...creo que de eso se trata. El escritor y músico es Martz, un poeta.

  • Puede ser,como tu dices admite muchas interpretacónes,pero cierto NO se refiere a la llorona del más alla.

  • mas fome la cancion vale hongo jo jo jo

  • Dulce is the best singer I ever heard!

  • She must be from other planet

  • Una de las mejores interpretaciones que he escuchado de esta cancion. Hermosa voz, hermoso idioma...

  • Dulce Pontes al Palau de la Música Catalana: quanto prazer junto!!!!

  • Talentosa su voz de la cantante pero lastima que la cancion de La Llorona demanda ser interpretada en Español para ser realmente apreciada

  • cierto

  • Love her voice!!

    Dulce Pontes is fantastic!!

  • Una gran voz!!

  • una bella interpretacion de La Llorona, me gustaria que grabara un cd en nuestro idioma para poder tambien disfrutar de su bella voz.

    aunque ella suena bien en cualquier idioma. tambien me gustaria que cantara con Eugenia Leon. son mis cantantes favoritas.

  • llorona is a banshee from the early Columbian epoch. The lyrics suck but Dulce transforms them in to such sweet melody.

    Grande Dulce.

  • The lyrics don't suck! If you understood Spanish or Hispanic or Mexican Traditions you would understand that it is a painful prayer to death, when someone feels that death is near to you!!!! Ignorant!

  • this is a portuguese version! In spanish, it is llorona! even if actually it relates to a mexican tradition. Mas ha uma parte em espanhol!

  • Queria ouvir esta música com guitarra portuguesa, a original em espanhol é espectacular, mas enfim, rendo-me à minha lingua. Português é português. Maravilhosa a nossa Dulce.

  • WOW!!! es una de las mejores versiones que he escuchado, es una de mis canciones favoritas y la tengo en muchas versiones, pero esta es de las mejores

  • Maravillosa! Dulce, Azul y llena de Fuerza... Obrigada ;-)*

  • Magnífica a voz de Dulce interprete o que interprete.

  • parte era espanol y parte era portugues

  • De acuerdo contigo, kisiera encontrar una interpretaion en espanol , sin embargo

  • hermosa interpretaciòn

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more